Re: Fwd: Request for Debian menu po file translation
Bonjour !
Le 2003-12-21 18:15:11 +0100, Nicolas Bertolissio écrivait :
> quelques propositions :
>
> --- menu-sections.po 2003-12-21 18:08:02.000000000 +0100
> +++ menu-sections.po.rev 2003-12-21 18:13:43.000000000 +0100
> @@ -27,13 +27,13 @@
> msgstr "Éditeurs"
> #
> msgid "Education"
> -msgstr "Éducatives"
> +msgstr "Enseignement"
Hum. Enseignement, ça me paraît aller un peu dans le sens inverse.
J'aurais tendance à utiliser enseignement pour des applications
destinées aux enseignants, et non aux étudiants.
Après réflexion, je me demande si « Apprentissage » ne serait pas une
bonne solution.
> msgid "Graphics"
> -msgstr "Image"
> +msgstr "Arts graphiques"
Arts graphiques me paraît un peu plus restreint, non ?
> msgid "Science"
> -msgstr "Scientifiques"
> +msgstr "Sciences"
Oui, c'est sans doute une meilleure idée.
> msgid "Toys"
> -msgstr "Jouets"
> +msgstr "Gadjets"
Hum. Là, je préfère « Jouets », voire « Joujoux ».
Merci pour ces suggestions !
Très bonne journée !
--
Jean-Philippe Guérard -- mailto:jean-philippe.guerard@tigreraye.org
Reply to: