[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] [UPDATE] [d-i] po-debconf://tools/cdrom-detect/fr.po



 Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
  « > * debian-installer/tools/cdrom-detect: 1t19f6u  [Pierre Machard]
  « 
  « J'ai pris la liberté de faire la mise à jour (après
  « debconf-updatepo). Pierre a indiqué rapidement l'autre jour des
  « examens en cours.... Pierre, tu infirmes si tu veux, évidemment.
  « 
  « Pour une grande partie, malgré le nombre de chaînes modifiées, pas
  « grand chose n'avait changé : il s'agissait surtout, sur la VO, d'un
  « redécoupage et d'une harmonisation.

Voici une relecture.

 #: ../cdrom-detect.templates:4
 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
 msgstr ""
-"Choisir vous-même le module et le périphérique de votre lecteur de cédérom ?"
+"Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédérom ?"

Je trouve bizarre ces questions sans verbe : on dirait qu'elles sont
amputées.


le diff suit.

a+

-- 
Philippe Batailler



--- fr.po	2003-11-18 09:38:34.000000000 +0100
+++ fr-relu.po	2003-11-18 09:53:18.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version:  cdrom-detect 0.05\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-18 08:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-18 08:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-18 09:52+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
 "Language-Team: Debian-l10n-French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #: ../cdrom-detect.templates:4
 msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
 msgstr ""
-"Choisir vous-même le module et le périphérique de votre lecteur de cédérom ?"
+"Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédérom ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -36,18 +36,18 @@
 "to use. If you don't know which module and device are needed, look for some "
 "documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation."
 msgstr ""
-"Votre lecteur est peut-être un ancien lecteur Mitsumi ou un autre lecteur "
-"qui n'est ni un IDE, ni un SCSI. Si vous êtes dans cette situation, vous "
-"pouvez indiquer quel module devra être chargé et quel périphérique sera "
-"utilisé. Si vous ne connaissez pas le module et le pilote dont vous avez "
-"besoin, veuillez consulter la documentation ou essayez de procéder à une "
+"Votre lecteur est peut-être un ancien lecteur Mitsumi ou un lecteur qui "
+"n'est ni un IDE, ni un SCSI. Si vous êtes dans cette situation, vous pouvez "
+"indiquer quel module devra être chargé et quel périphérique sera utilisé. Si "
+"vous ne connaissez pas le module et le pilote dont vous avez besoin, "
+"veuillez consulter la documentation ou essayez de procéder à une "
 "installation via le réseau au lieu d'une installation avec un cédérom."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:16
 msgid "Perform manual CD-ROM configuration?"
-msgstr "Configurer vous-même votre lecteur de cédérom ?"
+msgstr "Voulez-vous configurer le lecteur de cédérom ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -75,7 +75,7 @@
 "should try the manual CD-ROM configuration."
 msgstr ""
 "Si votre cédérom se trouve déjà dans le lecteur, c'est le signe d'un autre "
-"problème ; vous devrez alors configurer le cédérom vous-même."
+"problème ; vous devez alors configurer le cédérom vous-même."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -91,9 +91,9 @@
 "specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
 "SCSI)."
 msgstr ""
-"Il semblerait que la détection automatique n'ait pas trouvé de lecteur de "
-"cédérom. Vous pouvez essayer de charger un des modules existants si vous "
-"possédez un lecteur de cédérom spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI)."
+"La détection automatique n'a pas trouvé de lecteur de cédérom. Vous pouvez "
+"essayer de charger un module particulier si vous possédez un lecteur de "
+"cédérom spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -110,8 +110,8 @@
 "(such as /dev/mcdx)."
 msgstr ""
 "Afin de pouvoir accéder à votre lecteur de cédérom, veuillez indiquer le "
-"fichier de périphérique utilisé. En effet, les lecteurs non-standards "
-"utilisent des fichiers de périphérique non-standards tels que /dev/mcdx par "
+"fichier de périphérique utilisé. En effet, les lecteurs non standards "
+"utilisent des fichiers de périphérique non standards tels que /dev/mcdx par "
 "exemple."
 
 #. Type: string
@@ -122,9 +122,9 @@
 "available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
 "pressing ALT+F1."
 msgstr ""
-"Vous pouvez obtenir un shell sur le deuxième terminal (ALT+F2) pour "
-"contrôler les périphériques disponibles dans /dev en tapant « ls /dev ». "
-"Vous pourrez revenir à cet écran avec ALT+F1."
+"Vous pouvez obtenir un shell sur le deuxième terminal (ALT+F2) pour voir les "
+"périphériques disponibles dans /dev en tapant « ls /dev ». Vous pourrez "
+"revenir à cet écran avec ALT+F1."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -165,8 +165,7 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:60
 msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
-msgstr ""
-"Le cédérom actuellement présent dans le lecteur n'est pas un cédérom Debian."
+msgstr "Le cédérom présent dans le lecteur n'est pas un cédérom Debian."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -178,7 +177,7 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:68
 msgid "Skip CD-ROM automatic detection?"
-msgstr "Éviter la détection automatique du cédérom ?"
+msgstr "Faut-il éviter la détection automatique du cédérom ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description

Reply to: