Re: [DDR] [UPDATE] [d-i] po-debconf://tools/cdrom-detect/fr.po
Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
« > * debian-installer/tools/cdrom-detect: 1t19f6u [Pierre Machard]
«
« J'ai pris la liberté de faire la mise à jour (après
« debconf-updatepo). Pierre a indiqué rapidement l'autre jour des
« examens en cours.... Pierre, tu infirmes si tu veux, évidemment.
«
« Pour une grande partie, malgré le nombre de chaînes modifiées, pas
« grand chose n'avait changé : il s'agissait surtout, sur la VO, d'un
« redécoupage et d'une harmonisation.
Voici une relecture.
#: ../cdrom-detect.templates:4
msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
msgstr ""
-"Choisir vous-même le module et le périphérique de votre lecteur de cédérom ?"
+"Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédérom ?"
Je trouve bizarre ces questions sans verbe : on dirait qu'elles sont
amputées.
le diff suit.
a+
--
Philippe Batailler
--- fr.po 2003-11-18 09:38:34.000000000 +0100
+++ fr-relu.po 2003-11-18 09:53:18.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cdrom-detect 0.05\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-18 08:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-18 08:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-18 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
#: ../cdrom-detect.templates:4
msgid "Manually select a CD-ROM module and device?"
msgstr ""
-"Choisir vous-même le module et le périphérique de votre lecteur de cédérom ?"
+"Voulez-vous choisir le module et le périphérique du lecteur de cédérom ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -36,18 +36,18 @@
"to use. If you don't know which module and device are needed, look for some "
"documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation."
msgstr ""
-"Votre lecteur est peut-être un ancien lecteur Mitsumi ou un autre lecteur "
-"qui n'est ni un IDE, ni un SCSI. Si vous êtes dans cette situation, vous "
-"pouvez indiquer quel module devra être chargé et quel périphérique sera "
-"utilisé. Si vous ne connaissez pas le module et le pilote dont vous avez "
-"besoin, veuillez consulter la documentation ou essayez de procéder à une "
+"Votre lecteur est peut-être un ancien lecteur Mitsumi ou un lecteur qui "
+"n'est ni un IDE, ni un SCSI. Si vous êtes dans cette situation, vous pouvez "
+"indiquer quel module devra être chargé et quel périphérique sera utilisé. Si "
+"vous ne connaissez pas le module et le pilote dont vous avez besoin, "
+"veuillez consulter la documentation ou essayez de procéder à une "
"installation via le réseau au lieu d'une installation avec un cédérom."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:16
msgid "Perform manual CD-ROM configuration?"
-msgstr "Configurer vous-même votre lecteur de cédérom ?"
+msgstr "Voulez-vous configurer le lecteur de cédérom ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -75,7 +75,7 @@
"should try the manual CD-ROM configuration."
msgstr ""
"Si votre cédérom se trouve déjà dans le lecteur, c'est le signe d'un autre "
-"problème ; vous devrez alors configurer le cédérom vous-même."
+"problème ; vous devez alors configurer le cédérom vous-même."
#. Type: select
#. Description
@@ -91,9 +91,9 @@
"specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
"SCSI)."
msgstr ""
-"Il semblerait que la détection automatique n'ait pas trouvé de lecteur de "
-"cédérom. Vous pouvez essayer de charger un des modules existants si vous "
-"possédez un lecteur de cédérom spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI)."
+"La détection automatique n'a pas trouvé de lecteur de cédérom. Vous pouvez "
+"essayer de charger un module particulier si vous possédez un lecteur de "
+"cédérom spécifique (qui n'est ni IDE ni SCSI)."
#. Type: string
#. Description
@@ -110,8 +110,8 @@
"(such as /dev/mcdx)."
msgstr ""
"Afin de pouvoir accéder à votre lecteur de cédérom, veuillez indiquer le "
-"fichier de périphérique utilisé. En effet, les lecteurs non-standards "
-"utilisent des fichiers de périphérique non-standards tels que /dev/mcdx par "
+"fichier de périphérique utilisé. En effet, les lecteurs non standards "
+"utilisent des fichiers de périphérique non standards tels que /dev/mcdx par "
"exemple."
#. Type: string
@@ -122,9 +122,9 @@
"available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
"pressing ALT+F1."
msgstr ""
-"Vous pouvez obtenir un shell sur le deuxième terminal (ALT+F2) pour "
-"contrôler les périphériques disponibles dans /dev en tapant « ls /dev ». "
-"Vous pourrez revenir à cet écran avec ALT+F1."
+"Vous pouvez obtenir un shell sur le deuxième terminal (ALT+F2) pour voir les "
+"périphériques disponibles dans /dev en tapant « ls /dev ». Vous pourrez "
+"revenir à cet écran avec ALT+F1."
#. Type: note
#. Description
@@ -165,8 +165,7 @@
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:60
msgid "The CD-ROM drive contains a non-Debian CD."
-msgstr ""
-"Le cédérom actuellement présent dans le lecteur n'est pas un cédérom Debian."
+msgstr "Le cédérom présent dans le lecteur n'est pas un cédérom Debian."
#. Type: error
#. Description
@@ -178,7 +177,7 @@
#. Description
#: ../cdrom-detect.templates:68
msgid "Skip CD-ROM automatic detection?"
-msgstr "Éviter la détection automatique du cédérom ?"
+msgstr "Faut-il éviter la détection automatique du cédérom ?"
#. Type: boolean
#. Description
Reply to: