[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] debian-installer/retriever/floppy/fr.po (Était : Re: [d-i] Etat ...)



Le mercredi 12 novembre 2003 à 00:13 -0700, Denis Barbier a écrit :
[...]
>   debian-installer/retriever/floppy: 1t3u  [Pierre Machard]

Voici la mise à jour de ce fichier,

Merci par avance pour les relectures,

a+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@debian.org>                                 http://debian.org
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87

Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/debian-boot/debian-installer/retriever/floppy/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- po/fr.po	11 Nov 2003 23:12:43 -0000	1.12
+++ po/fr.po	12 Nov 2003 08:36:00 -0000	1.13
@@ -13,10 +13,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: floppy-retriever 0.04\n"
+"Project-Id-Version: floppy-retriever 0.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-11-11 17:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-01 09:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-12 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
 "Language-Team: Debian french language team <debian-l10n-french@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -34,13 +34,13 @@
 #. Choices
 #: ../templates:7
 msgid "Cancel, ${DEVS}"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation, ${DEVS}"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:8
 msgid "Select your floppy device:"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner votre lecteur de disquettes :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -51,6 +51,11 @@
 "list may also include drives that are not floppy drives. The installer will "
 "only try to read from the selected device."
 msgstr ""
+"Aucun de lecteur de disquette standard n'a été trouvé. Si vous possédez un "
+"lecteur de disquette USB ou un autre type de lecteur de disquette exotique, "
+"sélectionnez-le dans la liste. Notez que la liste contient également des "
+"lecteurs qui ne sont pas des lecteurs de disquettes. L'installateur essayera "
+"simplement de lire depuis le périphérique que vous aurez choisi."
 
 #~ msgid "Please insert a driver floppy in the floppy disk drive."
 #~ msgstr "Veuillez insérer la disquette dans le lecteur de disquette"
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: floppy-retriever 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-11 17:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Debian french language team <debian-l10n-french@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Scanning the floppy"
msgstr "Examen de la disquette"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:7
msgid "Cancel, ${DEVS}"
msgstr "Annulation, ${DEVS}"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8
msgid "Select your floppy device:"
msgstr "Sélectionner votre lecteur de disquettes :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8
msgid ""
"No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or some "
"other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note that the "
"list may also include drives that are not floppy drives. The installer will "
"only try to read from the selected device."
msgstr ""
"Aucun de lecteur de disquette standard n'a été trouvé. Si vous possédez un "
"lecteur de disquette USB ou un autre type de lecteur de disquette exotique, "
"sélectionnez-le dans la liste. Notez que la liste contient également des "
"lecteurs qui ne sont pas des lecteurs de disquettes. L'installateur essayera "
"simplement de lire depuis le périphérique que vous aurez choisi."

#~ msgid "Please insert a driver floppy in the floppy disk drive."
#~ msgstr "Veuillez insérer la disquette dans le lecteur de disquette"

#, fuzzy
#~ msgid "Load drivers from floppy now?"
#~ msgstr "Depuis quel lecteur de disquettes faut-il charger les modules ?"

#~ msgid ""
#~ "If you have more than one floppy drive, put the driver floppy in the same "
#~ "drive you used for the root floppy in when you booted the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous possédez plus d'un lecteur de disquettes, vous devez insérer la "
#~ "disquette dans le lecteur où vous aviez inséré la disquette de démarrage "
#~ "de l'installation."

#, fuzzy
#~ msgid "Please insert a driver floppy"
#~ msgstr "Veuillez insérer une disquette"

#~ msgid "auto, vfat, ext2, Enter manually"
#~ msgstr "auto, vfat, ext2, « Saisie manuelle »"

#~ msgid "What file system does the floppy have?"
#~ msgstr "Quel système de fichiers est utilisé sur la disquette ?"

#~ msgid "It's almost always safe to pick auto. If you're unsure, pick auto."
#~ msgstr ""
#~ "Choisir « auto » est généralement sans risque. Si vous ne savez pas que "
#~ "répondre, choisissez « auto »."

#~ msgid "Please enter the name of the file system"
#~ msgstr "Veuillez saisir le nom du système de fichiers"

#~ msgid "Please enter the name of the file system on the floppy."
#~ msgstr "Veuillez saisir le nom du système de fichiers de la disquette."

#~ msgid "FAT, FAT32, Ext2, auto"
#~ msgstr "FAT, FAT32, Ext2, auto"

#~ msgid ""
#~ "Almost all floppies use FAT32, so that's probably what you want to select."
#~ msgstr ""
#~ "La grande majorité des disquettes utilisent FAT32 qui est probablement ce "
#~ "qu'il faut choisir."

Attachment: pgp9TKq2yHqtp.pgp
Description: PGP signature


Reply to: