[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://spip/fr.po



Le Lundi 8 Septembre 2003 16:52, Gaetan Ryckeboer a écrit :
> Le paquet sera uploadé très prochainement

Voici une longue relecture. Il y a des problèmes avec les chaines originales : 
elles contiennent des "If you say yes|no"...

Il manquait les espaces insécables, pas mal de fautes. Du coup, je ne me suis 
pas trop attardé sur les tournures.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po	2003-09-08 17:10:58.000000000 +0200
+++ fr-michel.po	2003-09-08 17:50:34.000000000 +0200
@@ -11,15 +11,14 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: spip 1.6.0-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-08 16:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 15:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-08 17:50+0200\n"
 "Last-Translator: Gaétan RYCKEBOER <gryckeboer@virtual-net.fr>\n"
-"Language-Team: FRENCH <debian-i10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-i10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,8 +27,8 @@
 #: ../spip.templates:4
 msgid "Choose the skeleton model you wish to install for \"${site}\" instance"
 msgstr ""
-"Choisissez le jeu de squelettes que vous souhaîtez utiliser pour l'instance  "
-"\"${site}\""
+"Choisissez le jeu de squelettes que vous souhaitez utiliser pour l'instance "
+"« ${site} »"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:4
@@ -38,14 +37,14 @@
 "the default model. These skeletons includes templates for web pages, and a "
 "predefined section's tree."
 msgstr ""
-"Les squelettes suivants sont installés ; vous pouvez en choisir un pour "
+"Les squelettes suivants sont installés  ; vous pouvez en choisir un pour "
 "remplacer celui par défaut. Ces squelettes comprennent des modèles pour les "
-"pages web, ainsi qu'un earborescence de sections prédéfinie."
+"pages web, ainsi qu'un arborescence prédéfinie de sections."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:11
 msgid "This database is still in use by instance ${site}."
-msgstr "Cette base est déjà utilisée par l'instance ${site}."
+msgstr "Cette base est déjà utilisée par l'instance ${site}"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:11
@@ -53,8 +52,8 @@
 "If you really wan't to share the database, you will have to edit the spip "
 "config files by hand."
 msgstr ""
-"Si vous souhaîtez réellement partager cette base, vous allez devoir editer à "
-"la amin les fichiers de configuration de spip."
+"Si vous souhaitez réellement partager cette base de données, vous allez "
+"devoir modifier vous-même les fichiers de configuration de spip."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:17
@@ -68,18 +67,18 @@
 "of configuration, then restart this utility by using \"spip-reconfigure\""
 msgstr ""
 "L'instance que vous voulez créer est déjà marquée pour être effacée. "
-"Complêtezle process de doncifuration et redémarrez cet utilitaire avec la "
-"commande\"spip-reconfigure\""
+"Complétez le processus de configuration et redémarrez cet utilitaire avec la "
+"commande « spip-reconfigure »."
 
 #. Choices
 #: ../spip.templates:32
 msgid "create, delete, edit, DONE"
-msgstr "créer, supprimer, édirer, FAIT"
+msgstr "créer, supprimer, éditer, FAIT"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:33
 msgid "What do you wan't to do now?"
-msgstr "Que souhaîtez vous faire ?"
+msgstr "Que souhaitez-vous faire ?"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:33
@@ -88,15 +87,15 @@
 "instance, edit to change mysql and FQDN settings for an existing instance. "
 "When done, select done to continue the configuration of spip."
 msgstr ""
-"Choisissez Créer pour créer une nouvelle isntance, Supprimer pour effacer et "
-"supprimer une instance existante, et Editer pour modifier les paramètres de "
-"MySQL et le FQDN pour une instance existante.Lorsque vous aurez terminé, "
-"choisissez FAIT pour continuer la configuration de spip."
+"Choisissez « créer » pour créer une nouvelle instance, « supprimer » pour "
+"effacer et supprimer une instance existante, et « éditer » pour modifier les "
+"paramètres de MySQL et le FQDN pour une instance existante. Lorsque vous "
+"aurez terminé, choisissez FAIT pour continuer la configuration de spip."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:33
 msgid "Existing instances are : ${instances}"
-msgstr "Les isntances existances sont :  ${instances}"
+msgstr "Les instances existantes sont : ${instances}"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:43
@@ -109,18 +108,18 @@
 "Please enter the name of the instance of the spip site you would create. Do "
 "not use any space."
 msgstr ""
-"Saisissez le nom de l'instance spip que vous souhaîtez créer. N'utilisez pas "
+"Saisissez le nom de l'instance spip que vous souhaitez créer. N'utilisez pas "
 "de point ni d'espacement dans le nom."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:43
 msgid "Actual existing instances are : ${instances}"
-msgstr "Les isntances existantes sont : ${instances}"
+msgstr "Les instances existantes sont : ${instances}"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:52
 msgid "Select the site you would ${action}"
-msgstr "Choisissez le site que vous voulez  ${action}"
+msgstr "Choisissez le site que vous voulez ${action}"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:57
@@ -130,7 +129,8 @@
 #. Description
 #: ../spip.templates:57
 msgid "Please enter the name of the machine hosting the spip database."
-msgstr "Saisissez le nom de la machine hébergeant la base de données pour spip"
+msgstr ""
+"Saisissez le nom de la machine hébergeant la base de données pour spip."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:62
@@ -143,8 +143,9 @@
 "Please enter the spip database name. Spip will store and fetch data there. "
 "Please use only letters, numbers and '_'."
 msgstr ""
-"Entrez le nom de la base de données. Spip stockera les données dans cette "
-"base. Utilisez seuleemnt des lettres, chiffres et le caractère '_'"
+"Veuillez indiquer le nom de la base de données. Spip conservera les données "
+"dans cette base de données. Utilisez seulement des lettres, chiffres et le "
+"caractère « _ »."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:68
@@ -157,14 +158,15 @@
 "Please enter the MySQL administrator name (needed for spip database "
 "creation)."
 msgstr ""
-"Entrez le nom de l'administrateur MySQL. Ce champ est nécessaire pour la "
-"création de la base de données"
+"Veuillez indiquez le nom de l'administrateur MySQL. Ce champ est nécessaire "
+"pour la création de la base de données."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:68
 msgid "This account will be used to create databases if needed."
 msgstr ""
-"Ce compte sera utilisé pour créer des bases de données pour spip au besoin."
+"Ce compte sera utilisé pour créer des bases de données pour spip si besoin "
+"est."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:76
@@ -174,7 +176,7 @@
 #. Description
 #: ../spip.templates:76
 msgid "Enter \"none\" if there is no password for MySQL administration."
-msgstr "Entrez \"none\" si l'administrateur MySQL n'a pas de mot de passe."
+msgstr "Entrez « none » si l'administrateur MySQL n'a pas de mot de passe."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:82
@@ -188,9 +190,10 @@
 "this installer will assume you would like to create a virtual directory. "
 "Please do not use any space in the name."
 msgstr ""
-"Saisissez le FQDN (nom complêt, ie. Full Qulified Domain Name), précédé de "
-"http://. Si ce n'est pas le cas, ce logiciel considèrera que vous souhaîtez "
-"créer un chemin virtuel. N'utilisez pas de caractère 'espace' dans le nom."
+"Saisissez le FQDN (« Full Qualified Domain Name », nom de domaine "
+"complètement qualifié), précédé de http://. Si ce n'est pas le cas, ce "
+"logiciel considérera que vous souhaitez créer un chemin virtuel. N'utilisez "
+"pas de caractère espace dans le nom."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:82
@@ -198,34 +201,33 @@
 "If you wan't to use the same virtual hostname for many instances, you will "
 "have to do some stuff manually."
 msgstr ""
-"Si vous souhaîtez utiliser le même hôte virtuel pour plusieurs isntances, "
-"vous devrer faire du paramétrage manuellement dans les fichiers de "
+"Si vous souhaitez utiliser le même hôte virtuel pour plusieurs instances, "
+"vous devrez réaliser certains paramétrages vous-même dans les fichiers de "
 "configuration de spip."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:93
 msgid "Spip database username for instance ${site}"
-msgstr "Le nom de l'utilisateur MySQL pour l'instance ${site}"
+msgstr "Le nom de l'utilisateur Spip pour l'instance ${site}"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:93
 msgid ""
 "Please enter the name which will be used for connecting to the spip database."
 msgstr ""
-"Entrez le nom de l'utilisateur qui sera utilisé pour gérer la base de "
-"donnéesde l'instance."
+"Veuillez indiquer le nom de l'utilisateur qui sera utilisé pour gérer la "
+"base de données de l'instance."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:93
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Additionnaly, this will be the default username #1 on your SPIP instance; "
 "you will have to remember login and password for your first SPIP connection."
 msgstr ""
 "De plus, ce nom sera également utilisé pour créer l'utilisateur de spip par "
-"défaut (l'administrateur n°1) sur votre instance de spip. N'oubliez pas de "
-"changer le mot de passe à la première connexion, dans les paramètres de "
-"l'utilisateur."
+"défaut (l'administrateur n°1) sur votre instance de spip. Vous devrez vous "
+"souvenir de l'identifiant et du mot de passe pour votre première connexion à "
+"spip."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:93
@@ -237,7 +239,7 @@
 #. Description
 #: ../spip.templates:106
 msgid "Spip user password for instance ${site}"
-msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur MySQL pour l'instance ${site}"
+msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur Spip pour l'instance ${site}"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:106
@@ -245,27 +247,26 @@
 "Please enter a password for the Spip database user (default is \"spippass\")."
 msgstr ""
 "Saisissez le mot de passe pour l'utilisateur MySQL pour l'instance. Par "
-"défaut, c'est  \"spippass\"."
+"défaut, c'est « spippass »."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:106
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Additionnaly, this will be the default username's password on your SPIP "
 "instance; you will have to remember login and password for your first SPIP "
 "connection."
 msgstr ""
 "De plus, ce nom sera également utilisé pour créer l'utilisateur de spip par "
-"défaut (l'administrateur n°1) sur votre instance de spip. N'oubliez pas de "
-"changer le mot de passe à la première connexion, dans les paramètres de "
-"l'utilisateur."
+"défaut (l'administrateur n°1) sur votre instance de spip. Vous devrez vous "
+"souvenir de l'identifiant et du mot de passe pour votre première connexion à "
+"spip."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:117
 msgid "Do you want to purge the complete directory when purging the package?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous supprimer complêtement le répertoire spip à la \"purge\" du "
-"paquet spip ?"
+"Souhaitez-vous supprimer complètement le répertoire spip lors de la "
+"suppression totale « purge » du paquet spip ?"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:117
@@ -273,8 +274,8 @@
 "Accept here if you want to remove all uploaded files when purging the "
 "package."
 msgstr ""
-"Acceptez si vous souhaîtez supprimer également les fichiers uploadés lors de "
-"la purge du paquet."
+"Acceptez si vous souhaitez supprimer également les fichiers téléchargés lors "
+"de la purge du paquet."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:117
@@ -283,15 +284,15 @@
 "files uploaded or put on the spip directories will be erased on purge. If "
 "you answer no, I will try to remove only spip files and keep yours in place."
 msgstr ""
-"Notez-bien que la question ne vous sera plus posez si vous répondez \"yes\" "
-"; tous les fichiers uploadés ou posés dans les répertoires de spip seront "
-"effacés lors de la purge. Si vous répondez non, j'essaierais de ne supprimer "
-"que les fichiers de spip, en laissant les autres fichiers en place. "
+"Notez bien que la question ne vous sera plus posée si vous acceptez ; tous "
+"les fichiers téléchargés ou placés dans les répertoires de spip seront "
+"effacés lors de la purge. Si vous refusez, seuls les fichiers de spip seront "
+"supprimés, tandis que les autres fichiers resteront en place."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:129
 msgid "Do you want to purge the database when purging the package?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer la base de données au moment de la purge ?"
+msgstr "Souhaitez-vous supprimer la base de données au moment de la purge ?"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:129
@@ -299,18 +300,18 @@
 "Accept here if you want to drop the database and the corresponding user when "
 "purging the package."
 msgstr ""
-"Acceptez si vous souhaîtez supprimer également les fichiers uploadés lors de "
-"la purge du paquet."
+"Acceptez si vous souhaitez supprimer également la base de données lors de la "
+"purge du paquet."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:135
 msgid "MySQL administrator password confirmation"
-msgstr "Confiramtion du mot de passe de l'administraur MySQL"
+msgstr "Confirmation du mot de passe de l'administrateur MySQL"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:135
 msgid "Please confirm the password for the MySQL administrator."
-msgstr "Confirmez le mot de passe"
+msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe"
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:140
@@ -337,10 +338,10 @@
 "installed on localhost. Either install the mysql-server package or run "
 "\"dpkg-reconfigure spip\" in order to change the MySQL server host."
 msgstr ""
-"Vous avez saisi \"localhost\" comme étant le serveurMySQL, mais je ne trouve "
-"pas le moindre serveur mysql ici. Installez le paquet \"mysql-server\" ou "
-"relancez la configuration de spip avec \"dpkg-reconfigure spip\" pour "
-"changer les paramètres de mysql."
+"Vous avez saisi « localhost » comme étant le serveur MySQL, mais aucun "
+"serveur MySQL n'a été trouvé ici. Installez le paquet « mysql-server » ou "
+"relancez la configuration de spip avec « dpkg-reconfigure spip » pour "
+"changer les paramètres du serveur MySQL."
 
 #. Description
 #: ../spip.templates:154
@@ -350,4 +351,4 @@
 #. Description
 #: ../spip.templates:154
 msgid "No MySQL server has been found on localhost."
-msgstr "Je n'ai pas trouvé de serveur MySQL sur localhost"
+msgstr "Aucun serveur MySQL n'a été trouvé sur localhost."

Reply to: