[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: Re: Bug#207662: php4: French translation of the debconf templates



Le dimanche 31 août 2003, Michel Grentzinger écrit :
> Bonjour,
[...]
> Of course, I'm not a native speaker, so I may be missing something (or
> the grammar in my suggestion may be totally wrong).  If you feel that
> "faut-il" is still the best available translation here, please tell me
> so.
il y a problème d'homogénéité, toutes les traductions sont faites avec
« faut-il », c'est une raison valable. De plus, comme le remarque a déjà
été faite, le sens est exactement le même dans ce cas.

ce n'est donc pas forcément la meilleure traduction, mais elle est tout
à fait bonne, et en plus j'adore les formules impersonnelles.


Nicolas
-- 



Reply to: