[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ddr] webwml:/security/2003/dsa-322,3,4.wml



Bonsoir à tous,

Une petite mise à jour grâce à la relecture de Laurent.

Par contre, je pense que des avis éclairés pourraient être parmi nous sur la traduction de dissector dans les DSAs récentes.

Un "dissector" est un module qui permet de décrire ce que transporte un paquet selon le type de paquet. C'est un analyseur de la couche Application si je me rappelle correctement de mes cours sur OSI.

Donc, à mon avis, la notion de dissection est secondaire par rapport à celle d'explication du contenu des paquets. C'est pourquoi j'apprécie la traduction par "traducteur" mais Laurent met dissecteur. Selon le grand dictionnaire, le terme est désuet donc je préfère mettre mes mots :) C'est un petit peu autoritaire mais je reste ouvert à tout bon argument ;-)

Merci, Thomas.





#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<define-tag description>Plusieurs failles</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Plusieurs des traducteurs de paquets dans <i>ethereal</i> contiennent des 
bogues dans la gestion des chaînes de caractères. Ces bogues pouvaient être 
exploités en utilisant un paquet conçu à dessein, forçant <i>ethereal</i> à 
consommer de manière une quantité excessive de mémoire, à planter ou à exécuter
n'importe quel code.</p>

<p>Ces failles de sécurité ont été annoncées dans l'annonce de sécurité 
d'Ethereal suivante&nbsp;:</p>

<p><url "http://www.ethereal.com/appnotes/enpa-sa-00010.html";></p>

<p>Ethereal&nbsp;0.9.4 dans Debian&nbsp;3.0 (<i>Woody</i>) est affecté par la 
plupart des problèmes décrits dans cette annonce, notamment&nbsp;:</p>

<ul>
<li> Le traducteur DCERPC essayait d'allouer trop de mémoire lorsqu'il 
      décode une chaîne de caractères NDR&nbsp;;
<li> De mauvais préfixes de longueurs IPv4 ou IPv6 causaient un dépassement 
      dans le traducteur OSI&nbsp;;
<li> La routine <code>tvb_get_nstringz0()</code> ne gérait pas correctement
      les tampons de taille nulle&nbsp;;
<li> Les traducteurs BGP, WTP, DNS, 802.11, ISAKMP, WSP, CLNP et ISIS
      ne géraient pas proprement les chaînes de caractères.
</ul>

<p>Les problèmes suivants <strong>n'affectent pas</strong> cette 
version&nbsp;:</p>

<ul>
<li> Le traducteur SPNEGO pouvait faire une faute de segmentation lors 
      de l'analyse d'une valeur ASN.1 invalide&nbsp;;
<li> Le traducteur RMI ne gérait pas proprement les chaînes de caractères.
</ul>

<p>vu que ces modules ne sont pas présents.</p>

<p>Pour la distribution stable (<i>Woody</i>), ces problèmes ont été corrigés 
dans la version&nbsp;0.9.4-1woody5.</p>

<p>Pour l'ancienne distribution stable (<i>Potato</i>), ces problèmes seront
corrigés dans une future annonce.</p>

<p>Pour la distribution instable (<i>Sid</i>), ces problèmes ont été corrigés 
dans la version&nbsp;0.9.13-1.</p>

<p>Nous vous recommandons de mettre à jour votre paquet ethereal.</p>
</define-tag>

# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2003/dsa-324.data"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
<define-tag description>Fichiers temporaires non sécurisés</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p>Jakob Lell a découvert un bogue dans le script <i>noroff</i>, inclus dans 
<i>noweb</i>, lequel crée un fichier temporaire de manière non sécurisée. 
Pendant une revue, plusieurs autres instances de ce problème ont été trouvées 
et corrigées. Chacun de ces bogues pouvait être exploité par un utilisateur 
local pour écraser n'importe quel fichier appartenant à l'utilisateur invoquant
le script.</p>

<p>Pour la distribution stable (<i>Woody</i>), ces problèmes ont été corrigés 
dans la version&nbsp;2.9a-7.3.</p>

<p>Pour l'ancienne distribution stable (<i>Potato</i>), ce problème a été 
corrigé dans la version&nbsp;2.9a-5.1.</p>

<p>Pour la distribution instable (<i>Sid</i>), ce problème sera bientôt 
corrigé.</p>

<p>Nous vous recommandons de mettre à jour votre paquet noweb.</p>
</define-tag>

# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2003/dsa-323.data"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1"
<define-tag description>Dépassement de tampon</define-tag>
<define-tag moreinfo>
<p><i>typespeed</i> est un jeu qui entraîne le joueur à taper des mots
correctement et rapidement. Il comprend un mode de jeu en réseau qui permet à 
plusieurs joueurs de se confronter les uns les autres depuis différents 
systèmes. Le code de jeu en réseau contient un dépassement de tampon qui 
pouvait permettre à un attaquant distant d'exécuter n'importe quel code avec 
les privilèges de l'utilisateur invoquant typespeed, en plus de ceux du 
groupe <i>games</i>.</p>

<p>Pour la distribution stable (<i>Woody</i>), ce problème a été corrigé dans 
la version&nbsp;0.4.1-2.2.</p>

<p>Pour l'ancienne distribution stable (<i>Potato</i>), ce problème a été 
corrigé dans la version&nbsp;0.4.0-5.2.</p>

<p>Pour la distribution instable (<i>Sid</i>), ce problème sera bientôt 
corrigé.</p>

<p>Nous vous recommandons de mettre à jour votre paquet typespeed.</p>
</define-tag>

# do not modify the following line
#include "$(ENGLISHDIR)/security/2003/dsa-322.data"

Reply to: