[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: asking for translations of menus sections names.



Le 2003-04-04 16:49:50 +0200, Denis Barbier écrivait :
> Bonjour,
> 
> qui se dévoue ?
> Si possible un utilisateur du système de menu.

Bon, voilà un premier jet.

Très bonen soirée à tous !

-- 
Jean-Philippe Guérard -- mailto:jean-philippe.guerard@laposte.net
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-sections 3.5.9.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-28 12:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-04 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgid "Apps"
msgstr "Applications"

msgid "Games"
msgstr "Jeux"

msgid "Help"
msgstr "Aide"

msgid "Screen"
msgstr "Affichage"

msgid "WindowManagers"
msgstr "Gestionnaires de fenêtres"

msgid "XShells"
msgstr "Terminaux X"

msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"

msgid "Graphics"
msgstr "Image"

msgid "Math"
msgstr "Mathématiques"

msgid "Misc"
msgstr "Divers"

msgid "Net"
msgstr "Réseau"

msgid "Programming"
msgstr "Programmation"

msgid "Shells"
msgstr "Interpréteurs de commandes"

msgid "Sound"
msgstr "Son"

msgid "Tools"
msgstr "Outils"

msgid "Viewers"
msgstr "Afficheurs"

msgid "System"
msgstr "Système"

msgid "Admin"
msgstr "Administration"

msgid "Adventure"
msgstr "Aventure"

msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"

msgid "Board"
msgstr "Plateau"

msgid "Simulation"
msgstr "Simulation"

msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"

msgid "Tetris-like"
msgstr "Style Tetris"

msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"

msgid "Save"
msgstr "Économiser"

msgid "Root-window"
msgstr "Fond d'écran"

msgid "Modules"
msgstr "Modules"

Reply to: