[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://smb2www/fr.po



Hop. Une relecture...merci d'avance.



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian debconf templates translation\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-30 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 19:20--100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian french language team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "smb2www is DISABLED by default"
msgstr "smb2www est DÉSACTIVÉ par défaut"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "If enabled, by default smb2www will allow anyone to browse your network."
msgstr "S'il est activé, smb2www permettra, par défaut, à quiconque de parcourir votre réseau."

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Probably this is not what you want to happen. Please modify your web server configuration to suit. Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (Especially FAQ 4) on how to do this for Apache."
msgstr "Ce n'est probablement pas ce que vous souhaitez voir se produire. Veuillez modifier la configuration de votre serveur web en conséquence. Veuillez lire /usr/share/doc/smb2www/index.html pour plus d'informations sur la méthode à employer avec Apache (particulièrement la section 4 de la FAQ)."

#. Description
#: ../templates:14
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "Voulez-vous activer smb2www ?"

#. Description
#: ../templates:14
msgid "Turn this option on if you want to enable smb2www."
msgstr "Activez cette option si vous souhaitez rendre smb2www actif."

#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"Note that you can enable smb2www at any time by running\n"
"  dpkg-reconfigure smb2www\n"
"command."
msgstr "Veuillez noter que vous pouvez activer smb2www à tout moment en lançant la commande\n"
" dpkg-reconfigure smb2www."

#. Description
#: ../templates:24
msgid "Which server shall I use as master browser ?"
msgstr "Quel serveur faut-il utiliser comme maître explorateur ?"

#. Description
#: ../templates:24
msgid "Please enter name of the sever, which will be used by smb2www as a master browser"
msgstr "Veuillez entrer le nom du serveur qui sera utilisé comme maître explorateur par smb2www"

#. Choices
#: ../templates:30
msgid "english, dutch, finnish, polish"
msgstr "anglais, finlandais, néerlandais, polonais"

#. DefaultChoice
#: ../templates:31
msgid "english"
msgstr "anglais"

#. Description
#: ../templates:32
msgid "Which language would you like to use with smb2www ?"
msgstr "Quel langue souhaitez-vous utiliser avec smb2www ?"

#. Description
#: ../templates:32
msgid ""
"Smb2www can generate its HTML pages in one of these languages:\n"
" English\n"
" Dutch\n"
" Finnish\n"
" Polish"
msgstr ""
"Smb2www peut générer ses pages HTML dans chacune des langues suivantes :\n"
" Anglais\n"
" Néerlandais\n"
" Finlandais\n"
" Polonais"

#. Description
#: ../templates:32
msgid "Please choose one of them."
msgstr "Veuillez choisir l'une d'elles."

#. Description
#: ../templates:44
msgid "This is an internal option"
msgstr "Ceci est une option interne"

#. Description
#: ../templates:44
msgid "If you see this text while configuring the package, please file a bug report against smb2www."
msgstr "Si vous voyez ce texte pendant la configuration du paquet, veuillez envoyer un rapport de bogue relatif à smb2www."

#. Description
#: ../templates:51
msgid "Do you want to install new version of config file?"
msgstr "Voulez-vous installer une nouvelle version du fichier de configuration ?"

#. Description
#: ../templates:51
msgid "Current smb2www configuration file `/etc/smb2www/smb2www.conf' contains some variables (e.g. `bindir'), which sometimes needs to be changed on package upgrade, and some variables (like `masterbrowser'), which shouldn't."
msgstr "Le fichier de configuration actuel « /etc/smb2www/smb2www.conf » contient certains variables (par exemple « bindir ») qui nécessitent parfois d'être changées pendant les mises à jour du paquet et certaines autres (par exemple« masterbrowser ») qui ne doivent pas l'être."

#. Description
#: ../templates:51
msgid "It's very hard to maintain such file, so for better managment of smb2www upgrades, the file has been splited into two files: `/usr/share/smb2www/smb2www.default' and `/etc/smb2www/smb2www.conf'. The former will be overwriten on each upgrade, the latter - will not. Variables defined in the latter file will override variables defined in the former."
msgstr "Il est très difficile de maintenir ce fichier. Pour cette raison, il a été scindé en deux : « /usr/share/smb2www/smb2www.default » et « /etc/smb2www/smb2www.conf ». Le premier sera écrasé à chaque mise à jour alors que le deuxième ne le sera pas. Les variables définies dans le deuxième se substitueront à celles définies dans le premier. "

#. Description
#: ../templates:51
msgid "Your current smb2www config file will be saved as\n"
" `/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst'"
msgstr "Votre fichier de configuration de smb2www sera sauvegardé sous le nom\n"
"« /etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst »."

#. Description
#: ../templates:51
msgid "If you don't choose this option, smb2www probably will not work. In that case please compare your config file with `/usr/share/smb2www/smb2www.default', and adjust it as needed."
msgstr "Si vous ne choisissez pas cette option, smb2www ne fonctionnera probablement pas. Dans ce cas, comparez votre fichier avec « /usr/share/smb2www/smb2www.default » puis faites les modifications nécessaires."


Reply to: