[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Mise à jour de apt/fr.po



Bonjour à tous,

suite au message :

http://lists.debian.org/debian-devel/2003/debian-devel-200302/msg00534.html

sur la liste debian-devel, je viens de mettre à jour le fichier fr.po.

Comme vous le constaterez en attachement, les mises à jour sont
mineures. (ajout d'espaces insécables, ajout de sauts de ligne,
reformulation des lignes trop longues).

Par contre j'ai identifié une erreur que je ne sais pas corriger.
Lorsque l'on affiche les informations d'apt (apt-get -v) :

twinette# apt-get -v
apt 0.5.4.9 pour linux i386 est compilé le Feb  8 2003 23:05:21

La date reste dans le format anglais. Comment la faire afficher 
en français sachant que dans le po j'ai :

#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n"

J'aimerai que les relecteurs s'intéressent au fichier .diff et
me donnent leurs suggestions.

Il y a pas mal de problème avec les lignes trop longue et je ne sais
pas si je dois rajouter massivement des '\n'.

Merci par avance pour vos suggestions, 

a++
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
--- /tmp/fr.po.2	2003-02-09 10:05:23.000000000 +0100
+++ /tmp/fr.po	2003-02-09 10:37:29.000000000 +0100
@@ -144,7 +144,7 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:2015 cmdline/apt-sortpkgs.cc:142
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s pour %s %s est compilé sur %s %s\n"
+msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1260
 msgid ""
@@ -189,7 +189,7 @@
 "apt-cache est un outil de bas niveau pour manipuler les fichiers de cache\n"
 "pour les binaires, et pour obtenir des informations sur eux\n"
 "\n"
-"Commandes :\n"
+"Commandes :\n"
 "   add - Ajoute un paquet au cache source\n"
 "   gencaches - Construit le cache des sources et celui des binaires\n"
 "   showpkg - Montre quelques informations générales pour un unique paquet\n"
@@ -205,10 +205,10 @@
 "   policy - Montre la politique de paramétrage\n"
 "\n"
 "Options :\n"
-"  -h    Ce texte d'aide.\n"
-"  -p=?  Le cache des paquets.\n"
-"  -s=?  Le cache des sources.\n"
-"  -q    Enlève l'indicateur de progression.\n"
+"  -h    Ce texte d'aide\n"
+"  -p=?  Le cache des paquets\n"
+"  -s=?  Le cache des sources\n"
+"  -q    Enlève l'indicateur de progression\n"
 "  -i    Montre seulement les dépendances importantes pour la commande « unmet »\n"
 "  -c=?  Lit ce fichier de configuration\n"
 "  -o=?  Spécifie une option de configuration, par ex. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -243,7 +243,7 @@
 "   dump - Montre la configuration\n"
 "\n"
 "Options :\n"
-"   -h   Ce texte d'aide.\n"
+"   -h   Ce texte d'aide\n"
 "   -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
 "   -o=? Spécifie une option de configuration, par ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
@@ -360,7 +360,7 @@
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 "DANGER : Les paquets essentiels suivants vont être enlevés\n"
-"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce que vous êtes "
+"Vous NE devez PAS faire ceci, à moins de savoir exactement ce que vous êtes\n"
 "en train de faire !"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:514
@@ -462,7 +462,7 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:756 cmdline/apt-get.cc:776
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
-"Seulement une spécification triviale est spécifiée mais il ne s'agit pas "
+"Seulement une spécification triviale est spécifiée mais il ne s'agit pas\n"
 "d'une opération triviale."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:758
@@ -575,7 +575,7 @@
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
-"Désolé, la réinstallation de %s n'est pas possible, il ne peut pas être "
+"Désolé, la réinstallation de %s n'est pas possible, il ne peut pas être\n"
 "téléchargé.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1028
@@ -688,7 +688,7 @@
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1481
 msgid "Done"
-msgstr " Fait"
+msgstr "Fait"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1654
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -745,7 +745,7 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:1865
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
-"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
+"Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de\n"
 "construction"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1893
@@ -828,16 +828,17 @@
 "        apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "        apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-get est une simple interface en ligne de commande servant à télécharger et à installer\n"
-"les paquets. Les commandes les plus fréquemment employées sont update et install.\n"
+"apt-get est une simple interface en ligne de commande servant à\n"
+"télécharger et à installer les paquets. Les commandes les plus\n"
+"fréquemment employées sont update et install.\n"
 "\n"
 "Commandes :\n"
 "  update - Récupère les nouvelles listes de paquets\n"
 "  upgrade - Réalise une mise à jour\n"
-"  install - Installe de nouveaux paquets (le nom pkg1 est libc6 et non pas libc6.deb)\n"
+"  install - Installe de nouveaux paquets (pkg1 est libc6 et non libc6.deb)\n"
 "  remove - Enlève des paquets\n"
 "  source - Télécharge les archives de sources\n"
-"  build-dep - Configure la construction des dépendances pour les sources de paquets\n"
+"  build-dep - Configure build-dependencies pour les paquets sources\n"
 "  dist-upgrade - Mise à jour de la distribution, reportez-vous à apt-get(8)\n"
 "  dselect-upgrade - Suit les sélections de dselect\n"
 "  clean - Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés\n"
@@ -845,10 +846,10 @@
 "  check - Vérifie qu'il n'y a pas de rupture de dépendances\n"
 "\n"
 "Options :\n"
-"  -h Ce texte d'aide.\n"
+"  -h Ce texte d'aide\n"
 "  -q Message de sortie enregistrable - aucun indicateur de progression\n"
 "  -qq Aucun message de sortie, exceptés les messages d'erreur\n"
-"  -d Téléchargement uniquement - n'installe pas ou ne décompresse pas les archives\n"
+"  -d Simple téléchargement - n'installe pas ou ne décompresse pas les archives\n"
 "  -s N'agit pas. Réalise uniquement une simulation de commande\n"
 "  -y Répond oui à toutes les questions et n'interroge pas l'utilisateur\n"
 "  -f Tente de poursuivre si le contrôle d'intégrité échoue\n"
@@ -858,7 +859,7 @@
 "  -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
 "Reportez-vous aux pages de manuels d'apt-get(8), source.list(5) et apt.conf(5)\n"
 "pour plus d'information et d'option.\n"
-"                      Cet APT a les « Super Cow Powers »\n"
+"                      Cet APT a les « Super Cow Powers »\n"
 "\n"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
@@ -867,7 +868,7 @@
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
-msgstr "Prend :"
+msgstr "Prend :"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 msgid "Ign "
@@ -892,12 +893,12 @@
 "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
 "press enter\n"
 msgstr ""
-"Changement de support : veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur "
+"Changement de support : veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur "
 "« %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84
 msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !"
+msgstr "Enregistrement de paquet inconnu !"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:148
 msgid ""
@@ -917,7 +918,7 @@
 "apt-sortpkgs est un outil simple pour trier les paquets. L'option -s est\n"
 "employée pour indiquer le type de fichier dont il s'agit.\n"
 "\n"
-"Options :\n"
+"Options :\n"
 "  -h   Ce texte d'aide\n"
 "  -s   Utilise le classement du fichier source\n"
 "  -c=? Lit ce fichier de configuration\n"
@@ -946,7 +947,7 @@
 #: dselect/install:102
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
-"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin, "
+"ou des erreurs provoquées par les dépendances manquantes. C'est bénin,\n"
 "seules les erreurs"
 
 #: dselect/install:103
@@ -987,7 +988,7 @@
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
-msgstr "Erreur syntaxique %s : %u : balise mal formée"
+msgstr "Erreur syntaxique %s : %u : balise mal formée"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
 #, c-format

Attachment: fr.po.gz
Description: Binary data


Reply to: