[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] webwml://News/weekly/2002/42/index.wml



Bonsoir à tous,

voici la traduction de Frédéric Bothamy pour la DWN de cette semaine. 

Merci par avance pour les relectures,

a+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-10-29" SUMMARY="Bureau, PGI, Expo, Suppressions, GNOME 2, Framebuffer VESA, MPlayer, LSB, OpenBSD, NetBSD, DebianEDU"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Bienvenue pour la 42e édition de la <i>DWN</i> de l'année, la lettre
d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Nous avons le plaisir,
cette semaine, d'inclure des parties de Matt Black et d'Andre Lehovich. Comme
si on ne le savait pas déjà, IndustryWeek a publié un <a
href="http://www.industryweek.com/CurrentArticles/Asp/articles.asp?ArticleId=1344";>\
article</a> selon lequel de plus en plus de sociétés adoptent Linux. Après
avoir lu plusieurs messages concernant la critique récente de Debian, Clinton
De Young a saisi cette opportunité pour écrire un <a
href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=2016";>guide d'installation
pas-à-pas</a> très détaillé. Le bureau danois des technologies a <a
href="http://lwn.net/Articles/13301/";>suggéré</a> l'utilisation d'un format
d'échange ouvert pour les documents textuels au sein de l'administration
publique, ce qui ouvre la voie aux logiciels libres.</p>

<p><strong>Début du projet Debian desktop.</strong> Colin Walters a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00016.html";>\
lancé</a> le sous-projet <a href="$(HOME)/devel/debian-desktop/">Debian
desktop</a> qui a pour objectif d'apporter Debian, GNU et Linux au plus grand
nombre. Le but est de créer le meilleur système d'exploitation pour une
utilisation personnelle et en entreprise. En résumé, ce sous-projet veut
garantir que l'installation, la configuration et l'utilisation de Debian
soient aussi faciles et fiables que possible. Slashdot <a
href="http://slashdot.org/articles/02/10/24/128257.shtml";>indique</a> que le
projet Debian essaie maintenant officiellement de résoudre son problème
d'utilisabilité sur le bureau.</p>

<p><strong>Nouvelles images de l'installeur graphique de Progeny.</strong>
John Daily a <a href="http://slashdot.org/articles/02/10/24/0025210.shtml";>\
écrit</a> qu'à la lumière des récentes critiques négatives de la distribution
actuelle de Debian qu'a carrément reçues l'installeur, il peut être
intéressant pour les utilisateurs de découvrir PGI. <a
href="http://www.progeny.com/";>Progeny</a> a rendu disponible une <a
href="http://archive.progeny.com/progeny/pgi/";>image</a> d'amorçage basée sur
PGI, l'installeur graphique de Progeny pour les architectures i386, ciblé pour
Debian&nbsp;3.0 (<i>Woody</i>).</p>

<p><strong>L'activisme «&nbsp;Geek&nbsp;» force le Congrès américain à
reconsidérer l'Open Source.</strong> Robin Miller a écrit un <a
href="http://newsforge.com/newsforge/02/10/24/1739254.shtml?tid=19";>article</a>
sur Newsforge à propos de la façon dont les partisans de l'Open Source font
pression sur le Congrès américain car les membres de ce dernier décident
quelles licences logicielles seront ou ne seront pas autorisées pour la
diffusion de <a
href="http://newsvac.newsforge.com/newsvac/02/10/23/1247236.shtml?tid=4";>\
logiciels parrainés par le gouvernement</a>. Le texte d'origine n'avait aucune
mention anti-GPL, mais une telle clause a été ajoutée par un représentant de
l'état de Washington dont la plus grande <a
href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A10655-2002Oct24.html";>\
source</a> de dons à sa campagne est une société bien connue.</p>

<p><strong>Debian à la UK Linux Expo 2002.</strong> Wookey a fait un <a
href="$(HOME)/events/2002/1009-linuxexpo-report">compte-rendu</a> sur le stand
Debian à la UK Linux Expo 2002. Phil Hands a donné une conférence sur Debian
et les logiciels libres. La tendance de ces dernières années s'accentue avec
un gros contingent de Debian/ARM présentant des périphériques intéressants et
amusant les visiteurs. Debian/NetBSD a également été présenté sur le
stand.</p>

<p><strong>Souscription à LWN pour les développeurs Debian.</strong> Bdale
Garbee a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00018.html";>\
annoncé</a> qu'il avait arrangé un accès groupé pour les développeurs Debian à
la <a href="http://lwn.net/";>Linux Weekly News</a> (LWN). Ils ont proposé de
considérer les développeurs Debian comme un groupe et HP a offert de financer
les frais de souscription de Debian. Ses remerciements vont à l'un et à
l'autre pour leurs supports continus de la communauté de développement de
Debian. Si vous êtes un développeur Debian et que vous voulez avoir un accès
complet à la LWN, vous devez tout d'abord créer un compte normal et le
contacter ensuite.</p>

<p><strong>Supprimer des paquets de <i>unstable</i>.</strong> Anthony Towns a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0210/msg00019.html";>\
indiqué</a> qu'il prévoyait de supprimer un grand nombre de paquets
d'<i>unstable</i> qui ne semblent plus être maintenus. Ces paquets sont listés
sur une <a href="http://bugs.debian.org/release-critical/other/all.html";>\
page</a> et indiqués par la marque <em>[REMOVE]</em>. Ceci enlèverait des
paquets comme les paquets Emacs20, <code>kaffee</code>, <code>kpackage</code>
et celui des RFCs.</p>

<p><strong>Transition GNOME&nbsp;2.</strong> Colin Walters a finalement <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg01770.html";>annoncé</a> que
l'environnement GNOME&nbsp;2 sera envoyé vers <i>unstable</i> ce dimanche (27
octobre) et remplacera l'environnement GNOME&nbsp;1.4. Cependant, à cause de
délais dûs au mauvais temps, l'envoi n'a pas eu lieu comme prévu&nbsp;;
l'envoi d'<i>incoming</i> vers <i>unstable</i> est en cours et devrait être
terminer dans les prochains jours. Il semble que le <a
href="$(HOME)/News/weekly/2002/36/">plan</a> initial de conserver
GNOME&nbsp;1 tout en travaillant sur GNOME&nbsp;2 ait été inversé. Des
applications tierces comme Evolution et d'autres devraient cependant continuer
à fonctionner. Colin et Christian Marillat ont même écrit des scripts de
transition pour les répertoires <code>.gnome</code>.</p>

<p><strong>Faire un audit pour la distribution Debian.</strong> Il a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0210/msg02133.html";>indiqué</a> que
Steve Kemp a initié un <a href="http://www.steve.org.uk/Debian/";>projet</a>
par lequel il essaie de repérer les logiciels susceptibles d'attaques par
débordement de tampons, etc. Drew Scott Daniels a commencé un <a
href="http://sourceforge.net/projects/debraudit/";>projet</a> similaire qui est
un audit plus général, mais seulement un audit sommaire et automatisé qui peut
faciliter le travail des développeurs et de l'auditeur. Les deux projets
auraient besoin de personnes pour les aider.</p>

<p><strong>Inclure le framebuffer VESA&nbsp;?</strong> Il y a eu une <a
href="http://lists.debian.org/debian-ctte-0210/msg00021.html";>discussion
houleuse</a> tenue sur la liste du comité technique concernant le framebuffer
VESA. Eduard Bloch aimerait voir ce framebuffer inclus dans le paquet Debian
de l'image de noyau. Cependant, Herbert Xu s'est prononcé <a
href="http://lists.debian.org/debian-ctte-0210/msg00040.html";>contre</a> cela
et c'est lui le responsable. L'auteur du code source a cependant <a
href="http://lists.debian.org/debian-ctte-0210/msg00038.html";>noté</a> que ce
framebuffer n'est pas utilisé par défaut.</p>

<p><strong>MPlayer intégré à Debian&nbsp;?</strong> Dans la plus récente
version de MPlayer, il est <a href="http://www.mplayerhq.hu/homepage/";>\
annoncé</a> que le code DivX4 est finalement diffusé sous la GNU <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>General Public License</a> (GPL).
Apparemment, il s'agissait du <a
href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2002-July/017647.html";>\
seul</a> code source qui n'était pas sous GPL, donc ceci devrait facilité <a
href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2002-April/007279.html";>\
les précédentes tentatives</a> de faire rentrer MPlayer dans l'archive main de
Debian.</p>

<p><strong>Debian&nbsp;: Le passé, le présent et le futur.</strong> Christoph
Lameter a donné une <a href="http://telemetrybox.org/tokyo/";>conférence</a>
mardi au symposium du logiciel libre à Tokyo. Dans sa présentation, il a donné
une vue d'ensemble de Debian et a discuté de l'empaquetage et des éléments de
base. Bien que Christoph la qualifie de «&nbsp;quelque chose de très
superficielle&nbsp;; pas pour les initiés&nbsp;», il y a de jolis graphiques sur
les statistiques des responsables, des paquets et des architectures au cours
du temps et un essai d'extrapolation du futur développement de celles-ci.</p>

<p><strong>Problème avec la licence de cdrdao résolu.</strong> Plus tôt, ce
mois-ci, il y a eu un <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00005.html";>débat</a> sur
la bibliothèque non libre libedc_ecc qui est utilisée dans le paquet
<code>cdrdao</code>. Andreas Metzler nous as <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal-0210/msg00232.html";>informé</a> que
ce problème a été résolu par l'auteur du source d'origine et que la
bibliothèque libedc_ecc est finalement diffusée sous la GNU GPL.</p>

<p><strong>Desktop Linux Summit.</strong> Les principales sociétés de
technologie et DesktopLinux.com ont <a
href="http://www.desktoplinux.com/news/NS7709909925.html";>annoncé</a> leur
parrainage du <a href="http://www.desktoplinux.com/summit/";>Desktop Linux
Summit</a> inaugural. Ce sommet sera dévolu à GNU/Linux sur le bureau et les
sociétés concernées essaient de faire de 2003 l'«&nbsp;année de Linux sur le
bureau&nbsp;». Ce sommet se tiendra à San Diego les 20 et 21 février 2003.</p>

<p><strong>Debian et la certification LSB.</strong> Jason Lim a <a
href="http://lists.debian.org/debian-isp-0210/msg00036.html";>entamé</a> une
discussion à propos du fait que la distribution Debian n'est pas certifiée par
le <a href="http://www.linuxbase.org/";>Linux Standard Base</a> (LSB), alors
que d'autres distributions sont
<ahref="http://news.com.com/2100-1001-961296.html";>certifiées</a>. Cependant,
après une <a href="http://lists.debian.org/debian-isp-0210/msg00040.html";>\
allusion</a> au paquet <a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/lsb.html";>lsb</a>, des
personnes ont continué à échanger leurs expériences respectives sur
l'utilisation de Debian comme plate-forme de logiciel commercial.</p>

<p><strong>Fin de Debian/OpenBSD.</strong> Andreas Schuldei a <a
href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0210/msg00063.html";>annoncé</a> qu'il
stoppait l'effort de combinaison d'OpenBSD et Debian. Il a trouvé plusieurs
indications selon lesquelles la sécurité d'OpenBSD est à peu près du même
niveau que celle de Debian. Comme la raison de travailler sur ce portage était
de fournir un environnement plus sécurisé pour les utilisateurs Debian, ce
portage ne semble plus valoir la peine.</p>

<p><strong>Clarification de licence pour Debian/NetBSD.</strong> Joel Baker a
envoyé une <a href="http://lists.debian.org/debian-bsd-0210/msg00039.html";>\
demande de clarification</a> à Richard Stallman. Des fichiers dans l'arbre
source de NetBSD utilisent des licences qui varient beaucoup. Alors que le
code source appartenant à l'université de Californie, Berkeley (UCB) ne pose
pas de problème, la fondation NetBSD a précédemment manifesté une résistance
aux demandes de passer d'une ancienne licence BSD à une version révisée sans
clause publicitaire. Un tel code n'est pas compatible avec la GNU GPL.</p>

<p><strong>Des nouvelles de Debian/EDU.</strong> Raphaël Hertzog a <a
href="http://lists.debian.org/debian-edu-0210/msg00005.html";>annoncé</a> que
les méta-paquets debian-edu ont été ajoutés à l'archive Debian. Il recherche
des volontaires pour diverses tâches comme <a
href="http://wiki.debian.net/DebianEdu";>éditeurs wiki</a>, éditeurs web pour
<a href="$(HOME)/">www.debian.org</a>, rédacteurs de documentation et des
personnes pour maintenir les paquets ayant un aspect éducatif.</p>

<p><strong>Création du Global Technology Policy Institute.</strong> Bruce
Perens, un ancien développeur et chef de projet Debian a envoyé un <a
href="http://www.techp.org/Articles/CallForDonations.html";>appel aux
donations</a> pour mettre en place le <a href="http://www.techp.org/";>Global
Technology Policy Institute</a> (GTPI), un nouvelle organisation à but non
lucratif qui se concentre sur les problèmes des logiciels libres. GTPI opérera
sous le couvert de la section 501(c)6 du code de loi américain, lui permettant
ainsi de s'engager dans l'activisme politique. D'autres organisations à but
non lucratif telle que <a href="http://www.spi-inc.org/";>Software in the
Public Interest, Inc.</a> utilisent la section 501(c)3 du code de loi qui
limite leurs activités politiques, mais qui leur permet de recevoir des
donations déductibles des impôts. Entre autre problèmes abordés, GTPI fera
pression pour protéger le droit des chercheurs financés par l'État à diffuser
leur code sous la GNU GPL.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-182">kghostview</a> --
    Dépassement de tampon&nbsp;;
<li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-183">kerberos&nbsp;5</a> --
    Dépassement de tampon.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cameleon.html";>cameleon</a>
    -- Environnement intégré de développement pour OCaml&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/epydoc.html";>epydoc</a>
    -- Outil de génération de documentation d'API d'Edward Loper pour
    Python&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/fnord.html";>fnord</a>
    -- Encore un autre petit serveur httpd&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/ijsgimpprint.html";>ijsgimpprint</a>
    -- Serveur Inkjet - Pilote Ghostscript pour GIMP-Print&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/mlchat.html";>mlchat</a>
    -- Petite application de discussion «&nbsp;peer-to-peer&nbsp;»&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/runit.html";>runit</a>
    -- Schéma d'initialisation UNIX avec surveillance de services&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xstroke.html";>xstroke</a>
    -- Entrée X11 de caractères basé sur un crayon X11.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 12 paquets sont devenus orphelins cette
semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de 143
paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du Logiciel Libre. Regardez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète, et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cbb.html";>cbb</a>
     -- Équilibre votre relevé de factures, un clone de Quicken
     (<a href="http://bugs.debian.org/166249";>Bug#166249</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/filemenu-applet.html";>filemenu-applet</a>
     -- Une applet GNOME de parcours des répertoires
     (<a href="http://bugs.debian.org/166131";>Bug#166131</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/games/g5.html";>g5</a>
     -- Jeu basé sur GTK&nbsp;5 en-ligne
     (<a href="http://bugs.debian.org/165500";>Bug#165500</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/geas.html";>geas</a>
     -- Serveur d'application GNU Enterprise
     (<a href="http://bugs.debian.org/166331";>Bug#166331</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libobgnome0.html";>gnome-objc</a>
     -- Liens Objective-C pour GTK/GNOME
     (<a href="http://bugs.debian.org/165642";>Bug#165642</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/gnue-common.html";>gnue-common</a>
     -- La bibliothèque partagée pour plusieurs éléments de l'ossature de GNU
     Entreprise
     (<a href="http://bugs.debian.org/166339";>Bug#166339</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/gnue-designer.html";>gnue-designer</a>
     -- Outil de développement rapide d'application pour GNU Entreprise
     (<a href="http://bugs.debian.org/166343";>Bug#166343</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/gnue-forms.html";>gnue-forms</a>
     -- Un outil de dessin de formes basé sur XML
     (<a href="http://bugs.debian.org/166351";>Bug#166351</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/junit-freenet.html";>junit-freenet</a>
     -- Réimplémentation de base de l'ossature de test unitaire JUnit
     (<a href="http://bugs.debian.org/165504";>Bug#165504</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kdestudio.html";>kdestudio</a>
     -- Environnement de développement pour KDE
     (<a href="http://bugs.debian.org/166847";>Bug#166847</a>)&nbsp;;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/konverse.html";>konverse</a>
     -- Client Jabber pour KDE
     (<a href="http://bugs.debian.org/166846";>Bug#166846</a>)&nbsp;</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/scannerdaemon.html";>scannerdaemon</a>
     -- Scanner de virus écrit en Java
     (<a href="http://bugs.debian.org/166545";>Bug#166545</a>).</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire <i>DWN</i>&nbsp;?</strong> Veuillez
nous aider à créer cette lettre d'informations. Actuellement, c'est
principalement l'oeuvre d'une seule personne, ce qui ne permet pas d'aborder
le futur de façon sereine. Nous avons besoin en urgence d'écrivains
volontaires pour préparer les différentes parties. Veuillez regarder la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a>. Nous
attendons de recevoir vos courriels à <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

Reply to: