> > "bloquant la sortie de la prochaine version" ? > > C'est pour moi la meilleure traduction. Dans le DDTS, quand je tombe > sur ce genre de cas où on a une version anglaise, courte, efficace et > difficile à bien traduire, je mets la version originale entre > parenthèses : Dans la référence du développeur Debian, j'avais traduit par « bogues bloquants pour la distribution » avec une note de bas de page pour les franglophones. Antoine