On Sat, Jul 13, 2002 at 06:26:46PM +0200, Denis Barbier wrote: > On Sat, Jul 13, 2002 at 05:25:51PM +0200, Jean-Philippe Georget wrote: > > Bonjour, > > > > En tant que relecteur, je voudrais attirer l'attention sur l'intérêt > > d'un glossaire spécifique à la Linux Gazette. > > > > Par exemple, LG14 et 25, pour "Answer guy", j'ai vu des propositions > > comme "L'homme aux réponses" ou "la rubrique réponse à tout". > > > > "Graphics muse" devient "Muse graphique" ou "La muse du graphisme" > > > > etc. > [...] > > Il faudrait dans la mesure du possible utiliser les traductions > déjà existantes, voir par exemple > http://www.linux-france.org/article/lgazette-fr/ > Le site principal pour les traductions de la LG est ftp.traduc.org, > mais je n'ai pas réussi à y trouver ces traductions. Je n'ai pas réussi à trouver de traduction pour ces trois termes Les traductions françaises n'étant faites que pour les principaux articles, il faut qu'on se mette d'accord. > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org -- -- > J'aimerais savoir quelle est la meilleure distribution en terme de > stabilité et d'aboutissement ? Merci la desmodromique. http://www.ducati.it/ je pense. -+- TTh in Guide du Fmblien Assassin : "Et la cascade de la RC 45 ?" -+-
Attachment:
pgpaqsZifylWS.pgp
Description: PGP signature