Re: [relecture] boot-floppies/documentation{,/fr}
Salut,
Il faut mettre le subjonctf présent, car c'est un doute,
une hypothèse et non pas une certitude.
Le dictionnaire Robert précise qu'il faut mettre le
subjonctif.
- il est possible + subjonctif
- il se peut que + subjonctif
... il se pourrait que vous deviez lancer.
Cordialement,
Youssef, qui n'a pas complétement disparu.
> > > @@ -192,7 +192,7 @@
> > > effectué un partitionnement correct et d'avoir placé la
> > > partition Apple_Bootstrap en premier). Si &debian; se trouve sur un
> > > disque SCSI et que MacOS se trouve sur un disque IDE, il est possible -
> > > que cela ne fonctionne pas et que vous devez lancer
> > > + que cela ne fonctionne pas et que vous aillez à lancer
> >
> > que cela ne fonctionne pas et que vous ayez à lancer
> > Mais j'ai mis
> > que cela ne fonctionne pas et que vous deviez lancer
> >
> > Qui a un prof de français sous la main pour (in|con)firmer ?
>
> Bah, pour la traduction plutôt que de me poser 50 fois la question
> j'avais tout mis au présent. Est ce que ça cloche tant que ça ?
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
Reply to: