[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Ptite question



> J'ai commencé la traduction du securing debian howto...
> 
> Mais voila j'ai des ptites questions concernant la mise 
> en ligne :
> 
> Où doit-on uploader la version "en développement" ? Qui peut le 
> faire ? etc ...

>>Hmmm, mauvaise limonade, je suis allé jeter un autre oeil sur le CVS
>>
http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/securing-howto/?cvsroot=debian-doc
>>et le fichier README.translators contient le nom d'Arnaud Assad qui s'est
>>déclaré intéressé par la traduction en français. Mais il n'a pour
l'instant
>>uploadé aucun document. Je vais envoyer un message (sauf si tu veux t'en
>>charger toi-même) ce soir à l'auteur du document et à ce traducteur pour
>>indiquer que tu travaillais aussi sur ce document.

>>Concernant l'écriture dans le CVS, n'importe quel développeur Debian peut
>>le faire, ainsi que quelques autres personnes qui ont le droit d'écrire
>>dans le DDP. En pratique, tu peux me l'envoyer en privé, je
l'enregistreraI.

>>Denis


Euh... c'est assez bizarre ...
Avant moi, c'était Gaëtan (désolé je ne me souviens pas de son nom de
famille) qui s'en occupait...
Donc du coup je l'avais contacté ainsi que l'auteur (Mr Pena) et ils
m'avaient
laissé le champ libre quant à la traduction du document... 
J'avais même vu sur debian.org que mon nom figurait concernant 
le traducteur de la version fr. 
Mais avant toute chose, j'avais posté sur la liste pour faire part de mon
intention concernant la reprise de cette traduction...
Or je n'ai pas vu de mail passer de la part d'Arnaud Assad ??
Comment cela se fait-il ??

En ce qui concerne l'écriture dans le cvs, seuls les développeurs sont 
admis à écrire dedans ? Les traducteurs sont oubliés ?

--
Unix is user-friendly.
It just chooses its friends carefully :)

   ("`-''-/").___..--''"`-._
    `6_ 6  )   `-.  (     ).`-.__.`)
    (_Y_.)'  ._   )  `._ `. ``-..-'
  _..`--'_..-_/  /--'_.' ,'
(il),-''  (li),'  ((!.-'

Use Debian GNU/Linux "Woody"	            
http://www.debianworld.org	
*************************************************************************

Ce message et toutes les pièces jointes (ci-après le "message") sont
confidentiels et établis à l'intention exclusive de ses destinataires.
Toute utilisation ou diffusion non autorisée est interdite. 
Tout message électronique est susceptible d'altération. 
La SOCIETE GENERALE et ses filiales déclinent toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou falsifié.

				********

This message and any attachments (the "message") are confidential and
intended solely for the addressees.
Any unauthorised use or dissemination is prohibited. 
E-mails are susceptible to alteration.   
Neither SOCIETE GENERALE nor any of its subsidiaries or affiliates shall be liable for the message if altered, changed or falsified. 

*************************************************************************


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: