[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [aide] traduire resolvable



On Sat, Feb 02, 2002 at 11:38:20PM +0100, Jérôme Schell wrote:
> Denis Barbier wrote:
> 
> >Dans le template de mysql, il y a
> >   MySQL will only install if you have a NON-NUMERIC hostname that is is
> >   resolvable via the /etc/hosts file.
> >La traduction actuelle est :
> >   MySQL s'installera seulement si vous avez un nom d'hôte non-numérique 
> >   qui
> >   est soluble via le fichier /etc/hosts.
> >
> >Le « soluble » ne me plait pas trop, mais je n'ai pas de solution.

> Peut-être « que l'on peut résoudre »

J'aimerais autant. Soluble me semble trop neuf dans ce contexte. ie, je ne
comprend pas la phrase en francais, meme si je suis d'accord pour dire
qu'elle est correcte, dico en main.

Bye, Mt.




Reply to: