[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ddts - articles dans les descriptions courtes (oui/non/ça dépend)



Le dimanche  2 décembre 2001, Jean-Philippe Georget écrit :
> Bonjour,
Bonjour,

> Je relis quelques descriptions et j'ai fait plusieurs fois la même
> remarque. Ça n'est pas que ce soit très important mais...
Si, ça l'est, l'homogénéité n'est pas un fort de nos amis développeurs
et c'est normal puisque l'anglais n'est pas toujours leur langue
maternelle et qu'ils ne demandent pas l'avis de tout le monde à chaque
fois qu'ils écrive un mot. Assez souvent, dans un même document on
trouve aussi des choses différentes, je pense qu'en traduisant, il faut
rétablir cette homogénéité manquante pour faciliter la lecture.

> En général, il n'y a pas d'article dans les descriptions courtes que
> je relis et donc pour être cohérent je propose aux traducteurs de ne
> pas en mettre.
[...]
Oui, pour les articles indéfinis, c'est sûr, il ne faut pas en mettre,
Denis avait envoyé un message sur la liste, pour les articles définis,
je suis aussi d'avis de la supprimer.

À ce propos, « The GIMP » est une exception et se traduit par « le GIMP »,
avec article car c'est LE programme..., d'après les menus Gnome.


Nicolas
-- 



Reply to: