[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: FAQ de l10n



Salut à tous,

	Je vais donner un avis de débutant à Patrice mais je pense que cela
représente l'avis d'une bonne partie des gens qui vont voir les FAQ pour
la première fois. 

	Pour les FAQ, j'aimerais voir chaque grand thème du style quoi traduire
comment traduire... d'une manière simple. Un lien qui indiquerait une
page qui explique tout sur la typographie me semble dès lors
relativement logique. Cela évite de surcharger mais de part la présence
de la question: Quelles règles de typo faut-il respecter? , on sait déjà
que c'est un point important lors de la traduction.

	De mon point de vue, je souhaiterais avoir plus d'infos sur comment
être efficace tout de suite plutôt que comment bien écrire un texte en
français. Tout d'abord, car je veux être productif et je préfère avoir
traduit que rien du tout car je dois me lire quarante pages sur les
espaces insécables. De plus, pour la typographie ou autre détails, j'ai
tout le temps d'apprendre. Par contre, pour pouvoir lire la liste de
diffusion et comprendre le système de traduction Debian, il faut
connaître comment ça marche et toutes les abriéviations du milieu qui
sont nombreuses!

	Pour conclure sur ce que j'ai voulu dire, les FAQ doivent pouvoir
répondre à toutes les questions fréquentes. Mais, elles doivent
faciliter l'accès aux données critiques pour commencer un travail et
aussi à celles qui permette de savoir si ce qu'on fait est 1) à faire et
2) bien fait.

En espérant que cette réponse sera utile, Thomas



Reply to: