[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [helary@niji.or.jp: dwn en html]



  <Martin Quinson>-----

> > mettre ces traductions sur le site web. Comme il le fait pour la version
> > anglaise, il doit pouvoir le faire aussi pour la version fran軋ise.
> > 
> 
> J'en ai parle avec lui, et il parle pas le WML, alors il m'a donne le HTML,
> et je fais la convertion une fois, pour qu'il voit comment on fait, et
> apres, il devrait etre autonome. C'est que le WML n'est pas sorcier quand
> on parle l'HTML...
> -----</Martin Quinson> 

merci pour la conversion. un autre pb est que je travaille en japonais. c'est 
pour ca que je n'ecris pas les accents. donc j'aurais tj besoin de la 
contribution de qqun pour verifier ce que j'ecris.

pour ce qui est de la version web (wml) d'apres ce que j'ai vu il n'y a que 
les premieres lignes que tu as modifie ? je ne crois pas avoir vu d'autres 
modifs dans le html. est-ce que tu peux m'expliquer brievement le sens de ces 
lignes ? je vois a peu pres ce que ca peut vouloir dire mais bon...

je laisse la version web a la discretion de martin, si tu veux la passer au 
filtre de debian-i10n-french avant de la mettre en ligne libre a toi. moi je 
me limite a faire une trad rapide des que j'ai recu le dernier brouillon. 
mais je compte sur les commentaires de chacun pour corriger mes erreurs et me 
suggerer des alternatives apres coup, ca sert toujours pour les trads d'apres.

honetement, je ne comptais pas sur une version web. pour que dwn-f parte a 
l'heure je fais la trad le dimanche soir et j'attend le lundi matin juste 
avant de partir en cours pour paufiner. je peux faire comme j'ai fait cette 
fois : envoyer une version texte a la liste et une version wml a martin. plus 
que ca et je risque de griller la premiere heure...

voila.

a propos, je compte bien faire remonter des news issues des listes 
multilingues pour mettre en avant les problemes de l10n/i18n/m17n etc qui me 
semblent ultra importants. mais comme je suis ni developpeur ni informaticien 
ni rien du tout qui comprend ce qui se passe dans ma boite noire je compte 
sur votre regard aiguise :-)

amicalement,

jc helary



Reply to: