[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Question à quat'sous...



On Fri, Nov 24, 2000 at 02:40:04PM +0000, Alain Reinhardt wrote:
> Salut,
> 
> > > Est-ce qu'il y a un pro de la typo française qui pourrait trancher,
> > > svp ? Corrolaire, comment faire une espace insécable en debian-doc
> > > (nbsp; ?) ?
[...]
> 	La ponctuation haute
> 	^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> Ce sont les signes qui ne reposent pas entièrement sur la ligne de base : le
> point-virgule (;), le deux-points (:), le point d'interrogation (?), le point
> d'exclamation (!) et les guillemets (« »).
> 
> 1- Pour l'espacement, la ponctuation haute est séparée du mot qui précède par
> une espace fixe en unités (entre 10/100 et 24/100 de cadratin, selon Ramat).
> L'espace fine en typo étant de 25/100 de cadratin, il ne faut pas que l'espace
> fixe avant une ponctuation haute soit supérieure à l'espace fine.  Cette espace
> fixe doit dépendre aussi de l'espace intermot minimale qu'on définie pour le
> logiciel en question.  Si par exemple on a fixé à 20/100 de cadratin l'espace
> intermot, il ne faudra pas que l'espace fixe soit supérieure car alors la
> composition dite en drapeau ne sera pas bonne et la ponctu haute se
> positionnera plus près du mot qui suit que de celui qui précède, et ça, c'est
> une erreur de lisibilité inacceptable. La compo n'autorise plus de nos jours, et
> depuis déjà longtemps, l'utilisation d'espaces justifiantes avant et après le
> deux-points ou avant et après les guillemets.
[...]

Salut,
tes explications sont intéressantes (si, si, je le pense ;-)), mais je
crois que ce qu'il nous faut, c'est juste qu'un mec dise : il faut faire
comme ci et comme ça, une fois pour toutes. Est-ce que tu pourrais par
exemple donner un avis éclairé sur le passage concernant la typo sur
<URL:http://www.debian.org/international/french/aide.fr.html> ?
Et si possible fournir une version corrigée ?

D'autre part, ça ne règlera pas complètement la question de Patrice,
puisqu'il fauddra trouver un moyen pour que le source sgml soit
correctement transformé, quel que soit le langage de sortie (HTML,
LaTeX, etc.)

Denis



Reply to: