CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv8137
Modified Files:
cdimage.nl.po consultants.nl.po doc.nl.po
Log Message:
Update po translations to latest version, taken from debian-l10n-dutch@lists.debian.org
Message-Id: <[🔎] 1410366545.4444.4@bureau>
Message-Id: <[🔎] 1410357529.4444.3@bureau>
Message-Id: <[🔎] 1410347260.4444.2@bureau>
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/cdimage.nl.po 2013/12/25 18:45:17 1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/cdimage.nl.po 2014/09/10 19:33:52 1.8
@@ -2,20 +2,23 @@
# Templates files for webwml modules
# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
#
+#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
-#
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:25+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
@@ -27,11 +30,11 @@
#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
msgid "ISO images"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-images"
#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
msgid "Jigdo files"
-msgstr ""
+msgstr "Jigdo-bestanden"
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
@@ -129,3 +132,4 @@
msgstr ""
"Engelstalige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">publieke mailinglijst</a> "
"voor CD's/DVD's"
+
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/consultants.nl.po 2013/12/25 18:45:18 1.4
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/consultants.nl.po 2014/09/10 19:33:52 1.5
@@ -3,18 +3,20 @@
# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
@@ -30,7 +32,7 @@
#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contact:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
msgid "Phone:"
@@ -79,3 +81,4 @@
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "Terug naar de <a href=\"./\">Debian dienstverleners pagina</a>."
+
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2013/12/25 18:45:18 1.19
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2014/09/10 19:33:52 1.20
@@ -4,16 +4,19 @@
#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2008, 2010.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-10 18:15+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../../english/doc/books.data:30
msgid ""
@@ -29,6 +32,19 @@
" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
" virtualization with Xen, KVM or LXC."
msgstr ""
+"Dit vrij verkrijgbare boek, geschreven door twee Debian ontwikkelaars, was "
+"oorspronkelijk een vertaling van hun Franse bestseller, uitgebracht door "
+"Eyrolles onder de titel \"Cahier de l'admin Debian.\" Wie graag een "
+"efficiënte en onafhankelijke systeembeheerder van Debian Gnu/Linux computers "
+"wil worden kan via dit erg toegankelijke werk de nodige basiskennis "
+"verwerven.\n"
+"Het boek behandelt alle onderwerpen die een competente Linux systeembeheerder "
+"onder de knie moet hebben, vanaf het installeren en onderhouden van het "
+"systeem tot het maken van pakketten en het compileren van de kernel. Het "
+"besteedt voorts aandacht aan systeemopvolging, reservekopieën maken en de "
+"overstap wagen. Ook meer gevorderde aspecten komen aan bod, zoals SELinux "
+"instellen voor het beveiligen van diensten, automatische installaties en "
+"virtualisatie met behulp van Xen, KVM of LXC."
#: ../../english/doc/books.data:50
msgid ""
@@ -513,7 +529,7 @@
msgid "plain text"
msgstr "platte tekst"
-#. The ddp_pkg_loc variable contains
+#. The ddp_pkg_loc variable contains
#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
#: ../../english/doc/manuals.defs:152
msgid ""
@@ -547,8 +563,9 @@
#: ../../english/releases/arches.data:32
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: ../../english/releases/arches.data:33
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
+
Reply to: