[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package man-db 2.4.4-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
man-db. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 11, 2007.

Thanks,

#
# Catalan translation for man-db package.
# Copyright (C) 2007 Colin Watson.
# This file is distributed under the same license as the man-db
# package.
#
# Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>, 2002.
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cjwatson@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
msgstr "Voleu que man i mandb s'instal·lin «setuid man»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
msgstr ""
"Els programes man i mandb poden ser instal·lats amb el bit «set-user-id» "
"establert, per tal d'executar-los amb els permisos de l'usuari «man». Això "
"permetrà als usuaris regulars beneficiar-se de la memòria cau de pàgines de "
"manual preformatades (també conegudes com «cat pages»), que pot millorar el "
"rendiment en màquines lentes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
msgstr ""
"La memòria cau de les pàgines de manual només funciona si useu un terminal "
"de 80 columnes d'amplada, per tal d'evitar que es desin pàgines cat amb "
"amplades que podrien resultar incòmodes a altres usuaris. Si utilitzeu un "
"terminal més ample, podeu forçar el format de les pàgines de manual a 80 "
"columnes establint MANWIDTH=80."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Habilitar aquesta característica pot representar un risc de seguretat, de "
"manera que està desactivada per defecte. Si dubteu, segurament us convingui "
"deixar-la desactivada."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid "Should mandb build its database now?"
msgstr "Hauria de construir ara mandb la seva base de dades?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid ""
"You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may "
"take some time, depending on how many pages you have installed; it will "
"happen in the background, possibly slowing down the installation of other "
"packages."
msgstr ""
"Encara no teniu una base de dades de les descripcions de les pàgines de "
"manual. Construir-ne una pot trigar una estona, depenent de quantes pàgines "
"de manual tingueu instal·lades; això es farà en segon pla i possiblement "
"alentirà la instal·lació d'altres paquets."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
#| "cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as "
#| "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not "
#| "be able to display any output."
msgid ""
"If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
"cron.weekly/man-db runs (automatically or manually). Until then, the "
"'whatis' and 'apropos' commands will not be able to display any output."
msgstr ""
"Si no construïu ara la base de dades, aquesta serà construïda la propera "
"vegada que s'executi /etc/cron.weekly/mandb, o si ho feu manualment amb "
"«mandb -c» com a usuari «man». Fins que ho feu, les ordres «whatis» i "
"«apropos» no podran mostrar cap resultat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid ""
"This version of man-db is incompatible with your existing database of manual "
"page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some "
"time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the "
"background, possibly slowing down the installation of other packages."
msgstr ""
"Aquesta versió de man-db és incompatible amb la vostra base de dades de les "
"descripcions de les pàgines de manual, i per tant haurà de ser reconstruïda. "
"Això pot trigar una estona, depenent de quantes pàgines de manual tingueu "
"instal·lades; es farà en un segon pla i possiblement alentirà la "
"instal·lació d'altres paquets."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid "Incompatible changes like this should happen rarely."
msgstr "Canvis incompatibles com aquest passen molt rarament."

#~ msgid "Should mandb rebuild its database now?"
#~ msgstr "Hauria de reconstruir ara mandb la seva base de dades?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not rebuild the database now, it will be rebuilt the next time /"
#~ "etc/cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as "
#~ "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not "
#~ "be able to display any output."
#~ msgstr ""
#~ "Si no reconstruïu ara la base de dades, aquesta serà reconstruïda la "
#~ "pròxima vegada que s'executi /etc/cron.weekly/mandb o podeu fer-ho "
#~ "manualment amb \"mandb -c\" com a usuari \"man\".  Mentrestant, les "
#~ "ordres \"whatis\" i \"apropos\" no podran mostrar cap eixida."

Reply to: