[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://uw-imap



# uw-imap (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uw-imap_7:2002edebian1-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../ipopd.templates.master:3
msgid "pop2, pop3, pop3s"
msgstr "pop2, pop3, pop3s"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5 ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "Which ports should the server listen on?"
msgstr "Quins ports ha d'escoltar el servidor?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop2 =  POP 2 on TCP port 109 with TLS support.  This is obsolete."
msgstr "pop2= El POP 2 al port de TCP 109 amb el suport de TLS. Està obsolet."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop3  = POP 3 on TCP port 110 with TLS support."
msgstr "pop3 = El POP 3 al port de TCP 110 amb el suport de TLS."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "pop3s = POP 3 on TCP port 995 with SSL support."
msgstr "pop3s = El POP 3 al port de TCP 995 amb el suport d'SSL."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates.master:5
msgid "If in doubt, choose pop3 and pop3s."
msgstr "Si dubteu escolliu el pop3 i el pop3s."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client2002edebian.templates.master:21
msgid "Continue installing libc-client without Maildir support?"
msgstr ""
"Voleu continuar la instal·lació del libc-client sense el suport del Maildir?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client2002edebian.templates.master:21
msgid ""
"Libc-client earlier than version 2002d (and development versions of 2003) "
"included an unofficial and no longer maintained patch to support Maildirs. "
"By default Maildirs were not used by uw-imapd or ipopd, but if you have "
"changed your system configuration or other installed programs depend on libc-"
"client then upgrading may result in broken mail handling."
msgstr ""
"Les versions del libc-client anteriors a la 2002d (i les versions de "
"desenvolupament del 2003) incloïen un pedaç no oficial i que ja no és manté "
"per suportar els Maildir. L'uw-imapd i l'ipopd no utilitzen els Maildir per "
"defecte, però si heu canviat la configuració del sistema o d'altres "
"programes instal·lats depenen del libc-client l'actualització pot induir a "
"errors en la gestió del correu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libc-client2002edebian.templates.master:21
msgid ""
"Do you want to continue installing a libc-client without Maildir support?"
msgstr ""
"Voleu continuar la instal·lació d'un libc-client sense el suport del Maildir?"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../uw-imapd.templates.master:3
msgid "imap2, imap3, imaps"
msgstr "imap2, imap3, imaps"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid ""
"imap2 = IMAP 4Rev1 (not 2, strangely enough) on TCP port 143 with TLS "
"support."
msgstr ""
"imap2 = L'IMAP 4Rev1 (no la 2, suficientment estrany) al port de TCP 143 amb "
"el suport de TLS."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "imap3 = IMAP 3 on TCP port 220 with TLS support.  This is obsolete."
msgstr "imap3 = L'IMAP 3 al port de TCP 220 amb el suport de TLS. Ã?s obsolet."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "imaps = IMAP 4Rev1 on TCP port 993 with SSL support."
msgstr "imaps = L'IMAP 4Rev1 al port de TCP 993 amb el suport d'SSL."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates.master:5
msgid "If in doubt, pick imap2 and imaps."
msgstr "Si dubteu escolliu l'imap2 i l'imaps."

Reply to: