[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Upcoming Section changes in the archive



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 27-02-2009 08:41, Roger Leigh wrote:
> On Fri, Feb 27, 2009 at 02:53:04AM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
>> On 26-02-2009 23:10, Darren Salt wrote:
>>> I demand that Frans Pop may or may not have written...
>>>> Joerg Jaspert wrote:
>> [...]
>>>>> The new sections are:
>>>>> localisations            Language packs
>>>> I'd prefer "localization".
>>> Whereas I'd prefer "localisation"...
>> 	What about using 'l10n'?  It tends to be well know these days, and
>> would avoid the s|z problem. :-)
> 
> The terms i18n and l10n might be well known amongst developers, but I
> contend that most users won't know (or should need to know) arcane
> abbreviations when we could use the full word.

	Well, Debian has a lot of users that don't know English,
in this sense, some sections do not mean anything to them. I'm
not saying that we should translate it, but "knowing" the meaning
is quite relative under this point of view.

	I do believe that users are getting used to see the terms
i18n/l10n, and if our users are able to find out what httpd and
vcs mean, I'm pretty sure they will survive l10n. :-)

Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkmoYYsACgkQCjAO0JDlykatQgCgnNVy2XKpQAuwtJyB5+Wb087Y
aK0An0+OfjDL027McuD/ZWfDrpZ0aLbH
=fHox
-----END PGP SIGNATURE-----


Reply to: