On Wed, Sep 05, 2001 at 12:12:06AM -0400, Ben Collins wrote: > On Wed, Sep 05, 2001 at 12:19:01PM +0900, Junichi Uekawa wrote: > > Ben Collins <bcollins@debian.org> immo vero scripsit > > > > > This isn't a matter of not using it, it's a matter of a sane base > > > install. Perhaps base-config could ask if the user wants locales. Know > > > what? That question is being asked in english _anyway_. > > > > Having a few well-known questions asked in English is fine, > > having a sequence of questions in English is scaring a lot of > > people away, at least in Japan. > > > > You might be ignorant about this, but English language is not > > understood by everybody. > > Don't make assertions. I never said everyone understands it. The point > is, as it stands now, you have to go through the entire install in > english...not just a few questions..._all_ of them. That needs to be > fixed first. sorry Ben, but this is already fixed! If you get a Debian in German with german BFs, you get _all_ in german. After the install you have a LANG=de_DE. The first thing you see in english is: - exim (it don't use debconf... not easy to translate) - maybe some 'debconf' templates - the package descriptions We have german, french, ... BFs since years. We have translated a lot of debconf templates sine one year (in german we have >75%, see http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation/index-de.html) and now we start with the package description. Some guides are also translated sine some time. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Demzufolge ist Windows wie Nutella: furchtbar suess und schlecht fuer die Zaehne." -- Norbert Kunka
Attachment:
pgpAS_dYB0uqg.pgp
Description: PGP signature