[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#178321: ITP: aspell-uk -- The Ukrainian dictionary for GNU Aspell



On Sun, Jan 26, 2003 at 11:39:30PM +0100, Jordi Mallach wrote:
> > > Most people read "uk" as United Kingdom; this is confusing.  Isn't
> > > "ua" more appropriate?
> > No, that's the country code. I'd suggest the 3-letter language code
> > "ukr" (ISO 639), because the confusion possibility certainly is there.

To clarify, "ukr" is ISO 639-2, and "uk" is ISO 639-1.

> Well, there's plenty of clashes like this.
> aspell-uk is the correct name for the package, as it's a valid 639-1
> code.
> 
> The aspell-ca package in the archive has nothing to do with Canada, for
> example.

This seems to be further reason for using ISO 639-2 instead of -1.
639-1, with its shorter names, has more room for confusion; both of
these confusing examples (CA and UK) are no problem at all in ISO 639-2
(CAT and UKR).

Whether the confusion is worth deviating from 639-1, I don't know.  I
don't think deviating from 639-1 to 639-2--if only for languages where
639-1 is confusing--is a bad thing.  I don't feel strongly enough about
it to argue further, though.

-- 
Glenn Maynard



Reply to: