[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: debian chinese issue / [PATCH] po 修正



On Wed, Aug 07, 2002 at 12:54:05PM +0800, Anthony Fok wrote:
> On Sat, Aug 03, 2002 at 11:04:49AM +1000, Geoffrey Lee wrote:
> > 大家好,
> > 
> > 前幾天灌了 debian 入電腦, 有點事項想反應一下. :-)
> 
> Geoffrey 你好!首先,歡迎來到 Debian 的世界,也感謝你的參與!  :-)
> 
> 我近來手腳都慢了,回信晚了,請見諒。我看哪天有空,會逐一處理一些我
> 能力範圍內的 bug reports 的了。 :-)  (e.g. 最近我包裝的 FreeType 2.1.2 
> 出了問題、積丹尼和你的 xcin 建議等等。  :-)
> 


對於 Debian 的中文化我還是新人, 請多多指教. :-)


> 
> 好主意!最直接的方法是向 Debian 的 gtk 開發人員發一個 bug report 和 patch。
> 你可以使用 reportbug 這個程式發 bug report.  :-)
> 


我遲一點就把這個新 fontset 寄出去吧. :-)

> > arphic (我想大部份 debian 用家都不是中國人吧... :-) 這是不要緊的, 因為如
> > 果 XFree86 找不到 dir "/path/to/font", 他會自動 skip 這個目錄. 其實除了
> > arphic, 可以問問日本和韓國的 debian 用家, 弄個 XftConfig 的 entry
> > 好不好. :-)
> 
> 這方面 ha shao 兄解釋得不錯。最好是請 XFree86 維護員 Branden Robinson
> 提供 patch,或跟 Debian JP 的 defoma 開發人員談談方法。如果你遇上什麼
> 問題的話,可以再跟我們談談,因為我們幾位以前都跟 Branden Robinson
> 和 defoma 的幾位 Debian JP 有來信。  :-)
> 


不過提供 patch 之前, 想問一下: 如果要更改 XftConfig, 我就想把他一次過修好,
(中日韓). 不過我不知道應該在哪裡問意見了. :-) 如有需要我可以提供
Xftconfig 的 entry 作參考. 其實是從 Mandrake 抄過來的. :-)



> > (3) 自從 (之前這部機跑 mandrake cooker) install 了 debian, /usr/local 的 
> > OpenOffice.org 就不懂認出有 arphic font 了 ... 記得用 mandrake 時在 
> > XF86Config 裡面加了一句 dir "/usr/share/fonts/ttf/big5" (mandrake arphic
> > 的 fontpath), 不過我就不太清楚是否因沒有這個 entry 另到 OpenOffice.org 找不到
> > 中文 arphic font.
> 
> Debian 的 font settings 有點奇怪,在 Defoma 架構下,TrueType fonts 資料
> 都放在 /var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType 下。而
> 實際上很多字型檔的 real file 則放在 /usr/share/fonts/truetype,
> /usr/share/fonts/truetype/arphic 等等目錄下面。
> 


很怪, 因為我有 install defoma, 在
/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType 也找到 encodings.dir
fonts.alias fonts.dir fonts.scale + symlink, 不過打 xlsfonts 就好像看不到有
arphic 了.

不知道是否要跑甚麼指令才可以見到 arphic 呢? 如果可以 out-of-the-box
有 arphic 就好了. :-) 


> > (4) 我覺得 cpanel 有點地方可以改一改 / 修一修, 不過已經跟 maintainer 在
> > private email 說過了, 那我就不多題啦. :-)
> 
> 嘻嘻,不知 Kam Tik 金迪兄有沒有在看這裏的信件。 :-)  上星期六在台灣
> 跟 Andrew Lee 見面,他說有意為 language-env 套件加入中文設定,到時,
> 我認為 cpanel 最好是可以直接呼叫 language-env 去修改中文相關的設定檔。 :-)
>


當然, 如果有一個 unified 的設定工具, 這就好了. :-)

最主要的還是 cpanel 弄成的 ~/.xsession 沒有設定 XMODIFIERS, 這應該是
cpanel 的虫虫, 不過我實在太懶了, 沒有把他找出來. 還有應該先啟動
xcin&, 之後才 exec $windowmanager. 先把 xcin 啟動就不用勞煩用家打中文時
啟動 xcin.


其實我覺得 Debian 可以參考一下 Mandrake 的做法, 每當用者 login 時,
Mandrake 的  startup script 會跑一個叫 XIM 的 script. XIM 會從 LC_* 變數
決定應該起動哪個 X input server (Ami / kinput2 / xcin / chinput). 那就
不用勞煩用家先行一個 setup utility 來 setup 中日韓 X input 環境.  不知大家
的看法如何? :-)

> > (5) xcin 在視覺上可以改一改. 尤其是我覺得 XCIN_HIDE 十分好用, 不知可
> > 否在 xcinrc enable by default 呢? :-) 還有 xcinrc 的 default font 大了
> > 一點, 如果修為 size 16 就好看得多了! 除了這些我還改了一點東西, 我已把
> > xcinrc attached 了, 大家可以參考一下. :-)
> 
> 好,我下次更新 xcin 套件時會試試。 :-)  (我的同事也都這麼說。 :-)
> XCIN_HIDE 方面,唯一問題似乎是在 Window Maker 下 xcin 視窗會移位,
> 但那大概是 Window Maker 的問題吧了。 :-)
> 


我把 xcin 的 title bar 掉走了, 在 wmaker 就沒有這個問題. 所以 wmaker 的
用家可以放心. :-)

惟一是, 有時 xcin 不聽話, 他一樣跳個有 title bar 的 window 出來 (qt3 的
application 正是如此). 我想這應該是 Qt 的虫虫. 我遲點發信問問 Troll Tech
吧. :-)


> > (6) 也將修好的 WindowMaker / WPrefs po 檔案 attached 了, 現時的 po 是
> > 過不到 msgfmt, 麻煩看看我的 po patch 有沒有錯, 沒的就麻煩將他 apply 
> > 囉. :-)
> 
> 我記得以前曾經 submit 過 patch 去,也是為了修正相同的問題 (新版的 gettext
> 不需要 "\" escape char)。另外, 24 bit colour 誤譯為 "16 億",我也忘記了
> 是我譯錯還是前一位譯者的錯。 :-)  你的 patch 是給 Debian unstable
> 裏面的 Window Maker 的嗎? (因為 Window Maker 的維護員可能只會理那個。)
> Anyhow, 待我有空再看看。 :-)
>



是呀, for wmaker 0.80.1 的. 當然, 這不是 debian 獨有的問題, 可以
先修好 debian package, 然後把修好的 po 檔送上 upstream maintainer. :-)

呀, 又想到另外一個問題了. 如果 ssh 到一部 debian 的 ssh server machine,
而 ssh client side  沒有中文 support 的話, mutt / uname, 等等 utility 的
output 就會變成亂碼. 不知道大家有甚麼好的主意修好這個 bug. :-)


> 不過其實現在大部份 Debian 上的中文化工作都是其他高手所的了,我近來好懶。
> ;-) (主要是公司太忙。) 在此感謝大家多年來的努力。 :-)
> 


有勞大家另 debian 中文化更上一層樓. :-)


	-- G.
	



Reply to: