[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: iconv 是否工作正常?



hi
     可以用autoconvert的詞表,現在autoconvert的gb-big5詞表已經比較準確了。big5+范圍內部分字還不能轉換。其他的沒有什麼大問題了。偷懶
一下,等著用現成的吧。
						saka

> -----Original Message-----
> From: thhsieh@tlug.sinica.edu.tw [mailto:thhsieh@tlug.sinica.edu.tw]
> Sent: Friday, January 12, 2001 11:17 PM
> To: debian-chinese-big5@lists.debian.org
> Subject: Re: iconv 是否工作正常?
>
>
> : 請幫我試一下
> : iconv -f gb2312 -t big5 filename
> : iconv -f big5 -t gb2312 filename
> :
> : 是否工作正常?我的 iconv 很多時候死的很難看。從 gb2312
> : 到 big5 連個‘請’字都轉不了。 glibc 2.2
> :
> : 當然可以用 zh-autoconverter ,我是懷疑 iconv() 這個函數
> : 有問題,使用它的程序轉換結果很差。mutt 1.3 版現在好象內建
> : charset converter ,可能使用的是 iconv() ,把 big5 轉的
> : 亂七八糟沒法看。
>
> This is a know problem :-(((
>
> 主要原因是,同樣是 big5 or gb2312 的一個字,其中文意義
> 是一樣的,但因為筆畫差太多,因此在 unicode 中的對應被
> 對到不同的碼去了,因此這兩個字無法透過目前的 glibc iconv()
> 互轉。底下這篇有針對此問題做討論:
>
> http://xcin.linux.org.tw/i18n/pc2000/p4/node2.html
>
> 解決之道,是寫一個 big5 <==> gb2312 專門的 gconv module,
> 我很久以前就打算來進行這項工作,苦于抽不出時間。但我想
> 下下禮拜放舊歷年假時我會有時間,如果到那時還沒有人進行
> 此工作時,我就會開始動工。
>
> 然而,我對于簡繁體之間的對應所知有限,到時要請大家多多
> 幫忙 :-))
>
> T.H.Hsieh
>
>
>

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.



Reply to: