[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#274822: discover1: [INTL:it] updated debian/po/it.po italian translation



Package: discover1
Severity: normal

Attached file is the updated italian translation of debian/po/it.po.

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.7
Locale: LANG=it_IT.UTF-8@euro, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8@euro
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover 1.5-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-04 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Lorenzo 'Maxxer' Milesi <maxxer@tin.it>\n"
"Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid "Manage CD-ROM devices and mount points with discover?"
msgstr "Si vogliono gestire i CD-ROM e i mount point con discover?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"The \"discover\" program can automatically manage the /dev/cdrom* symbolic "
"links and device mount points, if you desire.  The available CD-ROM (and "
"compatible) devices are scanned at boot-time and these links and mount "
"points can be automatically updated."
msgstr "Il programma \"discover\" può gestire automaticamente i link simbolici /dev/cdrom* e i dispositivi dei mount point, se si desidera. I dispositivi CD-ROM (e compatibili) disponibili verranno cercati all'avvio e questi link e mount point possono essere aggiornati automaticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you enable this option, discover will link /dev/cdrom to /dev/cdrom0 for "
"convenience."
msgstr "Se si abilita questa opzione, discover creerà un link da /dev/cdrom a /dev/cdrom0 per comodità."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../discover1.templates:4
msgid ""
"If you don't want discover to manage the device symbolic links and mount "
"points for you, decline this option."
msgstr ""
"Se non si desidera che discover gestisca i link simbolici dei file di device "
"e i mount point per voi, disabilitare questa opzione."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid "Directory for CD-ROM device mount points:"
msgstr "Directory per i mount point dei dispositivi CD-ROM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Mounted filesystems accessible via CD-ROM (or compatible) devices can be "
"placed just about anywhere in the filesystem hierarchy, but the standard "
"says they should be placed in /media, so that they are available as, e.g., "
"\"/media/cdrom0\", \"/media/cdrom1\", and so forth."
msgstr "I file system accessibili usando dispositivi CD-ROM (o compatibili) possono essere montati in qualunque punto del disco, ma è uso comune metterli sulla directory root, in modo da essere accessibili, ad esempio, come \"/cdrom0\", \"cdrom1\", e così via."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"Note that discover will link the \"cdrom\" mount point to the \"cdrom0\" "
"mount point for convenience."
msgstr ""
"Va tenuto presente che discover collegherà il mount point \"cdrom\" a "
"\"cdrom0\" per comodità."

#. Type: string
#. Description
#: ../discover1.templates:19
msgid ""
"To stay compatible with earlier versions of discover the path entered here "
"should end with a / (eg. /media/)."
msgstr "Per compatibilità con le precedenti versione di discover il percorso inserito qui deve finire con / (per es.: /media/)"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "Invalid path for mount point"
msgstr "Percorso non valido per un mount point"

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid "You entered an invalid path as CD-ROM devices mount point."
msgstr "È stato inserito un percorso non valido come mount point per dispositivi CD-ROM."

#. Type: note
#. Description
#: ../discover1.templates:33
msgid ""
"The base filesystem mount point for CD-ROM drives must be an absolute path "
"(begin with \"/\") and must not be null.  If the path does not exist, it "
"will be created when needed."
msgstr ""
"Il percorso base per montare dei filesystem per drive CD-ROM deve essere un "
"percorso assoluto (iniziare con \"/\") e non deve essere nullo. Se il "
"percorso non esiste, verrà creato quando necessario."

#~ msgid ""
#~ "Unless you have a need or preference for placing the CD-ROM mount points "
#~ "elsewhere, the root directory (\"/\") is a good choice."
#~ msgstr ""
#~ "A meno di aver bisogno o preferire il posizinamento dei mount point dei "
#~ "CD-ROM in altro luogo, la directory root (\"/\") � una buona scelta."

Reply to: