W dniu 8.07.2024 o 22:35, David Kalnischkies pisze:
Am Mon, Jul 08, 2024 at 09:13:05PM GMT, schrieb Michał Kułach:We discussed[1] it briefly on the debian-l10n-polish list & I'm the last translator (which is rather shameful, as it's the first update in 12 years…).Thanks for maintaining apt/pl.po for 12 consecutive years now! It happens to be that I was the committer back than, too. Lets hope we all make it another 12 years for a repeat of that achievement – optionally with a slightly higher update rate in between. 😉
Indeed :)
I note that there is a FIXME (not from us) left in the file: | # FIXME: Skoordynować tłumaczenie DEPRECATION z apt-key(8) | #: methods/gpgv.cc | #, c-format | msgid "" | "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION " | "section in apt-key(8) for details." | msgstr "" | "Klucz jest przechowywany w przestarzałym zbiorze kluczy trusted.gpg (%s), " | "więcej informacji w rozdziale DEPRECATION w podręczniku apt-key(8)." (I don't speak polish, so I have no idea what that might mean.) I am happy to commit as-is if this needs more work/time, is a simple reminder/note or whatever, but I wanted to ask first.
This is just a self-remainder to update msgstr with the translated section title from apt-key(8) manpage, when it gets translated to Polish.
Thank you! -- Michał Kułach
Attachment:
OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature