[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#1075975: apt: [INTL:pl] Polish translation for apt (program)



W dniu 8.07.2024 o 22:35, David Kalnischkies pisze:
Am Mon, Jul 08, 2024 at 09:13:05PM GMT, schrieb Michał Kułach:
We discussed[1] it briefly on the debian-l10n-polish list & I'm the last
translator (which is rather shameful, as it's the first update in 12
years…).

Thanks for maintaining apt/pl.po for 12 consecutive years now!
It happens to be that I was the committer back than, too.

Lets hope we all make it another 12 years for a repeat of that
achievement – optionally with a slightly higher update rate in between.
😉

Indeed :)

I note that there is a FIXME (not from us) left in the file:
| # FIXME: Skoordynować tłumaczenie DEPRECATION z apt-key(8)
| #: methods/gpgv.cc
| #, c-format
| msgid ""
| "Key is stored in legacy trusted.gpg keyring (%s), see the DEPRECATION "
| "section in apt-key(8) for details."
| msgstr ""
| "Klucz jest przechowywany w przestarzałym zbiorze kluczy trusted.gpg (%s), "
| "więcej informacji w rozdziale DEPRECATION w podręczniku apt-key(8)."

(I don't speak polish, so I have no idea what that might mean.)

I am happy to commit as-is if this needs more work/time, is a simple
reminder/note or whatever, but I wanted to ask first.

This is just a self-remainder to update msgstr with the translated section title from apt-key(8) manpage, when it gets translated to Polish.

Thank you!
--
Michał Kułach

Attachment: OpenPGP_signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: