[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#766170: marked as done (zh_CN PO update for apt)



Your message dated Wed, 03 Dec 2014 17:33:55 +0000
with message-id <E1XwDoJ-0006qS-3W@franck.debian.org>
and subject line Bug#766170: fixed in apt 1.0.9.4
has caused the Debian Bug report #766170,
regarding zh_CN PO update for apt
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
766170: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=766170
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: apt
Version: 1.0.9.3
Tags: patch
Severity: whishlist
X-Debbugs-CC: debian-l10n-chinese@lists.debian.org

I did some changes on zh_CN.po of apt.
  * word modification
  * translation
  * correction

The work is based on
ca3fb0039db3f87b9860618116a7ed896be576e7
The translation is not 100% done now.

And for that patch, msgfmt say it is OK.

BTW, could someone please describe what the
"Meep" is? so I can find some local word to express the meaning.
> This APT helper has Super Meep Powers.

Thanks :)
-- 
Regards,
  C.D.Luminate
--- zh_CN.po.bak	2014-10-21 08:38:53.766857208 +0000
+++ zh_CN.po	2014-10-21 09:46:03.024185341 +0000
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005, 2007.
 # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004, 2006.
 # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +112,7 @@
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1421
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’代替。"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
 #, c-format
@@ -259,6 +260,9 @@
 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
 "mount point."
 msgstr ""
+"从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n"
+"您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n"
+"更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
@@ -297,14 +301,14 @@
 "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
+msgstr "找不到‘%s’体系结构下的软件包"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
+msgstr "找不到版本为‘%s’的软件包‘%s’"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:330
 #, fuzzy, c-format
@@ -317,9 +321,9 @@
 msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "忽略不可用的 %2$s 软件包的 %1$s 版"
+msgstr "找不到 %2$s 软件包的 %1$s 版本"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:454
 #, c-format
@@ -342,6 +346,7 @@
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgstr ""
+"该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’替代。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
@@ -370,20 +375,20 @@
 "%s\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:791
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
 "bzr branch %s\n"
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 "请使用:\n"
-"bzr get %s\n"
+"bzr branch %s\n"
 "获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:843
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
+msgstr "忽略已下载的文件“%s”\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
 #: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
@@ -457,6 +462,8 @@
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
+"找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
 #, c-format
@@ -469,11 +476,11 @@
 msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 "packages"
-msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
+msgstr "由于 %3$s 不被软件包 %4$s 所允许,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1290
 #, c-format
@@ -616,16 +623,15 @@
 
 #: cmdline/apt-helper.cc:36
 msgid "Need one URL as argument"
-msgstr ""
+msgstr "需要一个 URL 作为参数"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
+msgstr "必须指定至少一对URL或者文件名"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc:67
 msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgstr "下载失败"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc:80
 msgid ""
@@ -640,6 +646,17 @@
 "\n"
 "                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 msgstr ""
+"用法: apt-helper [选项] 命令\n"
+"       apt-helper [选项] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper 是一个 apt 的内部帮助程序\n"
+"\n"
+"命令:\n"
+"   download-file - 将uri指定的文件下载到指定目标目录\n"
+"   auto-detect-proxy - 用 apt.conf 检测代理设置\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:68
 #, fuzzy, c-format
@@ -647,14 +664,14 @@
 msgstr "但是它还没有被安装"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
+msgstr "%s 已经被设置为手动安装。\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
+msgstr "%s 已经被设置为自动安装。\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:241
 #, fuzzy, c-format
@@ -685,7 +702,7 @@
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:345
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:392
 msgid ""
@@ -982,9 +999,9 @@
 msgstr "暂时不能解析域名“%s”"
 
 #: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障(%i - %s)"
+msgstr "解析“%s:%s”时出现系统故障"
 
 #: methods/connect.cc:211
 #, c-format
@@ -1033,7 +1050,7 @@
 
 #: methods/gzip.cc:69
 msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+msgstr "空文件不能当作有效归档"
 
 #: methods/http.cc:511
 msgid "Error writing to the file"
@@ -1170,7 +1187,7 @@
 
 #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
 msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "正在排序"
 
 #: apt-private/private-download.cc:36
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
@@ -1356,10 +1373,9 @@
 msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n"
 
 #: apt-private/private-install.cc:519
-#, fuzzy
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "使用'apt-get autoremove'来卸载它们"
+msgstr[0] "使用'apt-get autoremove'来卸载它(它们)。"
 
 #: apt-private/private-install.cc:612
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1418,7 +1434,7 @@
 #: apt-private/private-install.cc:846
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
+msgstr "%s 已经是最新的版本。\n"
 
 #: apt-private/private-install.cc:894
 #, c-format
@@ -1432,18 +1448,18 @@
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
 #: apt-private/private-install.cc:941
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
+msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载。您的意思是 ‘%s’ 吗?\n"
 
 #: apt-private/private-install.cc:947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
 
 #: apt-private/private-list.cc:129
 msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgstr "正在列表"
 
 #: apt-private/private-list.cc:159
 #, c-format
@@ -1466,36 +1482,33 @@
 #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
 #: apt-private/private-show.cc:89
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
 
 #: apt-private/private-output.cc:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [已安装]"
+msgstr " [已安装,可升级至:%s]"
 
 #: apt-private/private-output.cc:268
-#, fuzzy
 msgid "[installed,local]"
-msgstr " [已安装]"
+msgstr "[已安装,本地]"
 
 #: apt-private/private-output.cc:270
 msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+msgstr "[已安装,可自动卸载]"
 
 #: apt-private/private-output.cc:272
-#, fuzzy
 msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [已安装]"
+msgstr "[已安装,自动]"
 
 #: apt-private/private-output.cc:274
-#, fuzzy
 msgid "[installed]"
-msgstr " [已安装]"
+msgstr "[已安装]"
 
 #: apt-private/private-output.cc:277
 #, c-format
 msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[可从该版本升级:%s]"
 
 #: apt-private/private-output.cc:281
 msgid "[residual-config]"
@@ -1630,7 +1643,7 @@
 
 #: apt-private/private-search.cc:69
 msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgstr "全文搜索"
 
 #: apt-private/private-show.cc:156
 #, c-format
@@ -1638,20 +1651,21 @@
 msgid_plural ""
 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
 msgstr[0] ""
+"有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们"
 
 #: apt-private/private-show.cc:163
 msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+msgstr "不是一个实包(虚包)"
 
 #: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
+msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。"
 
 #: apt-private/private-sources.cc:70
 #, c-format
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。"
 
 #: apt-private/private-update.cc:31
 msgid "The update command takes no arguments"
@@ -1663,10 +1677,11 @@
 msgid_plural ""
 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 msgstr[0] ""
+"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n"
 
 #: apt-private/private-update.cc:94
 msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+msgstr "所有软件包均为最新。"
 
 #: apt-private/private-upgrade.cc:25
 msgid "Calculating upgrade... "
@@ -1705,14 +1720,14 @@
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
 #: methods/mirror.cc:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "没有找到镜像文件 %s"
+msgstr "无法读取镜像文件 %s"
 
 #: methods/mirror.cc:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "没有找到镜像文件 %s"
+msgstr "在镜像文件 %s 中未找到所需条目"
 
 #: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
@@ -1786,9 +1801,9 @@
 "  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "无法读取 %s 的状态"
+msgstr "无法建立临时文件(mkstemp) %s "
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
 #, c-format
@@ -1941,9 +1956,8 @@
 msgstr "无法获得 %s 的状态"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:332
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "无法读取符号链接 %s"
+msgstr "读取 .dsc 文件失败"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:365
 msgid "Archive has no control record"
@@ -2050,9 +2064,9 @@
 #. skip spaces
 #. find end of word
 #: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
+msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误"
 
 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
@@ -2060,19 +2074,19 @@
 msgstr "无法读取 override 文件 %s"
 
 #: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
+msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #1"
 
 #: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #2"
+msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #2"
 
 #: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #3"
+msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #3"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:73
 #, c-format
@@ -2372,9 +2386,8 @@
 msgstr "大小不符"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file format"
-msgstr "无效的操作 %s"
+msgstr "无效的文件格式 %s"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
 #, c-format
@@ -2382,11 +2395,13 @@
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
+"在 Release 文件中找不到期望的条目 %s"
+"(sources.list条目有误,或者文件有误)"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"
+msgstr "在 Release 文件中找不到 %s 的哈希值"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2398,6 +2413,8 @@
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
+"%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。"
+"该仓库的更新将不会被应用。"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
 #, c-format
@@ -2430,7 +2447,7 @@
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "没有源可以用来下载 %s 版本的 %s"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
 #, c-format
@@ -2444,9 +2461,9 @@
 msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
+msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
 #, c-format
@@ -2511,9 +2528,9 @@
 msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
 
 #: apt-pkg/cacheset.cc:615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
+msgstr "无法按照 glob ‘%s’ 找到任何软件包"
 
 #: apt-pkg/cacheset.cc:626
 #, c-format
@@ -2665,7 +2682,7 @@
 
 #: apt-pkg/edsp.cc:320
 msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgstr "准备接收解决方案"
 
 #: apt-pkg/edsp.cc:327
 msgid "External solver failed without a proper error message"
@@ -2742,7 +2759,7 @@
 #: apt-pkg/install-progress.cc:57
 #, c-format
 msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgstr "进度:[%3i%%]"
 
 #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
 msgid "Running dpkg"
@@ -2758,9 +2775,9 @@
 "(%d)"
 
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "无法打开文件 %s"
+msgstr "无法配置 %s"
 
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:630
 #, c-format
@@ -2786,9 +2803,8 @@
 msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "软件包缓存文件损坏了"
+msgstr "软件包缓存文件损坏,它太小了"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 #, c-format
@@ -2870,9 +2886,9 @@
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
+msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2924,6 +2940,8 @@
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
+"'%s' 这个值对 APT::Default-Release 是无效的,"
+"因为在源里找不到这样的发行"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:422
 #, c-format
@@ -2940,9 +2958,9 @@
 msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(URI 解析)"
+msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$u 节有错误(URI 解析)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 #, c-format
@@ -3010,9 +3028,9 @@
 msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
+msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 节中的软件包类别“%1$s”"
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:52
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
@@ -3029,12 +3047,11 @@
 msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
 
 #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 msgstr ""
-"有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
+"部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。"
 
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 #, c-format
@@ -3174,23 +3191,24 @@
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建文件列表,因为‘%s’不是一个目录"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它不是一个常规文件"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
+msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它没有文件扩展名"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
+"忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 #, c-format
@@ -3238,12 +3256,12 @@
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
+msgstr "读取错误,还剩 %llu 字节没有读出,但已读完"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存"
+msgstr "写入文件出错,还剩 %llu 字节没有写入"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 #, c-format
@@ -3280,9 +3298,9 @@
 msgstr "无法为复制文件描述符 %i"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
+msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 msgid "Unable to close mmap"
@@ -3334,13 +3352,13 @@
 
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #. Print the spinner
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... 完成"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
@@ -3389,7 +3407,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 %s 解决此问题。"
+msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 ‘%s’ 解决此问题。"
 
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
 msgid "Not locked"
@@ -3478,21 +3496,21 @@
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "无法写入 %s"
+msgstr "无法写入日志 (%s)"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/pts 挂载了吗?"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
 msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+msgstr "stdout 是终端吗?"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+msgstr "操作在完成之前被打断"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
@@ -3522,16 +3540,17 @@
 msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 "local system"
-msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
+msgstr ""
+"错误信息显示本地系统有一些问题,因此没有写入 apport 报告"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
+msgstr ""
+"因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: apt
Source-Version: 1.0.9.4

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
apt, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 766170@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
David Kalnischkies <david@kalnischkies.de> (supplier of updated apt package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Wed, 03 Dec 2014 14:26:04 +0100
Source: apt
Binary: apt libapt-pkg4.12 libapt-inst1.5 apt-doc libapt-pkg-dev libapt-pkg-doc apt-utils apt-transport-https
Architecture: source all amd64
Version: 1.0.9.4
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: APT Development Team <deity@lists.debian.org>
Changed-By: David Kalnischkies <david@kalnischkies.de>
Description:
 apt        - commandline package manager
 apt-doc    - documentation for APT
 apt-transport-https - https download transport for APT
 apt-utils  - package management related utility programs
 libapt-inst1.5 - deb package format runtime library
 libapt-pkg-dev - development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst
 libapt-pkg-doc - documentation for APT development
 libapt-pkg4.12 - package management runtime library
Closes: 742578 754436 763033 763379 764055 765687 766170 766755 767774 771039 771815
Changes:
 apt (1.0.9.4) unstable; urgency=medium
 .
   [ David Kalnischkies ]
   * use 'best' hash for source authentication (LP: 1098738)
   * deprecate the Section member from package struct
   * allow options between command and -- on commandline
   * re-enable support for -s (and co) in apt-get source (Closes: 742578)
   * change codenames to jessie as stable POV in docs
   * close leaking slave fd after setting up pty magic (Closes: 767774)
   * fix PTY interaction on linux and kfreebsd (Closes: 765687)
 .
   [ James McCoy ]
   * support long keyids in "apt-key del" instead of ignoring them
     (Closes: 754436)
 .
   [ Michael Vogt ]
   * Use sysconf(_SC_ARG_MAX) to find the size of Dpkg::MaxArgBytes
 .
   [ Frans Spiesschaert ]
   * Dutch program translation update (Closes: 771039)
 .
   [ Julien Patriarca ]
   * French program translation update (Closes: 766755)
 .
   [ Zhou Mo ]
   * Chinese (simplified) program translation update (Closes: 766170)
 .
   [ Miroslav Kure ]
   * Czech program translation update (Closes: 764055)
 .
   [ Mert Dirik ]
   * Turkish program translation update (Closes: 763379)
 .
   [ Kenshi Muto ]
   * Japanese program translation update (Closes: 763033)
 .
   [ Manuel "Venturi" Porras Peralta ]
   * Spanish program translation update (Closes: 771815)
Checksums-Sha1:
 50c76dd297b068ff6b896443263bb84e37a36296 2353 apt_1.0.9.4.dsc
 8e81dd5ed879ee2f83c4f91516f5ef0865ab2f57 1816192 apt_1.0.9.4.tar.xz
 830e34d4755b33386c2281912b8233a9c8bdaa01 301474 apt-doc_1.0.9.4_all.deb
 1ba8d9e62e7b56aed83377082d01374b34dd61bb 778460 libapt-pkg-doc_1.0.9.4_all.deb
 7abf289bc01507fd40b7451809fcb9ad5c88e14b 789320 libapt-pkg4.12_1.0.9.4_amd64.deb
 1f0afc05e5f29ce55012a17521c9c8c58ab8d84e 167712 libapt-inst1.5_1.0.9.4_amd64.deb
 3f8e0ae3ba9eee30acb079f935d3fdf17c1a2ef0 1105246 apt_1.0.9.4_amd64.deb
 20baa9ab90ab93dd282efb1eb5349253b4fcb2e3 192712 libapt-pkg-dev_1.0.9.4_amd64.deb
 24957aa411cf4b9402db399e8dbe534d7ea8ca1f 367356 apt-utils_1.0.9.4_amd64.deb
 03a2edfa0aff24de1b3dc50293081a7ff0fae155 135838 apt-transport-https_1.0.9.4_amd64.deb
Checksums-Sha256:
 effb8ab6c76dea4222fb692991185b9ea976fdbedfd4f24dee6ec2b524a4adef 2353 apt_1.0.9.4.dsc
 d88e2042c16bb7501d9c2df7b4cece1cff5fb62f051c7be67994b3cbb2c083d5 1816192 apt_1.0.9.4.tar.xz
 0ec39733a9546f606c3f6649c523c7e29c8a806d2ce5f3a81d89a8fea9e4216c 301474 apt-doc_1.0.9.4_all.deb
 b10af969b1eb9c495f3b35b0a2cc036dc980aae1ad6600d173f3fdc1766b41e4 778460 libapt-pkg-doc_1.0.9.4_all.deb
 68c61088f6fb20ee674bc1078fd3bde76231cf0746e11d463ba2670e5c216177 789320 libapt-pkg4.12_1.0.9.4_amd64.deb
 e0419adf844d6ca353918b3f7686c8d14d3dc8b523eef139a8eb1b32a2774648 167712 libapt-inst1.5_1.0.9.4_amd64.deb
 894a1d4baa1e5730de356669dcad154a69c51e3ee680f1fae62fe9001a48244a 1105246 apt_1.0.9.4_amd64.deb
 e2c52718cca799c6f157ef65ee001b98c42a18ea49072d507154d50c6c149f1a 192712 libapt-pkg-dev_1.0.9.4_amd64.deb
 61448f839a30e5ad5089642b328ef7f56ae1cb6709454559d3ceedb27d9e3d0a 367356 apt-utils_1.0.9.4_amd64.deb
 66381f07d377a368a982bd568c965a03db387972d8476f519d2889aa78864f43 135838 apt-transport-https_1.0.9.4_amd64.deb
Files:
 cab01e9e893cd89899d0d1de658f0bb6 2353 admin important apt_1.0.9.4.dsc
 cb4c60649176d7aa075507305f24df8b 1816192 admin important apt_1.0.9.4.tar.xz
 f93aab7f5d0e0c16f0f894508e363854 301474 doc optional apt-doc_1.0.9.4_all.deb
 63521899d3e2622bea1ea53a74295291 778460 doc optional libapt-pkg-doc_1.0.9.4_all.deb
 c2cfec150f4e80324473ee55c471f290 789320 libs important libapt-pkg4.12_1.0.9.4_amd64.deb
 694be340d2077c362597d679abd2ba75 167712 libs important libapt-inst1.5_1.0.9.4_amd64.deb
 812448c1b9866e1c226c7ea2970da504 1105246 admin important apt_1.0.9.4_amd64.deb
 53f63542680e7571619391f261cea184 192712 libdevel optional libapt-pkg-dev_1.0.9.4_amd64.deb
 a8ed22819778f5c3e7a5ef5423eb234e 367356 admin important apt-utils_1.0.9.4_amd64.deb
 5a41121a8c1bf1f57bd76fb76147e9e1 135838 admin optional apt-transport-https_1.0.9.4_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBCAAGBQJUf0PtAAoJEJjKuzq9TKWebj0QAK+QbfYheD4YYhrKQu1w9BY7
89sJVEUzlMnXsqTseJ6Gpi26K1il2JfrAq3Y6eTJsceqSCx0VFRTnjW/OE3yDuoW
0aGlj3UiJM4r1cJinluNTJltKzshlRMG94UIdjktvK3xPdbIIGViJov+jh+t+BCH
01eCuqM9AO10eqNfOR/z/Ot9JcveaHVWboOodvpoQ6lJgqDeV2NWSiI7KebtEz+s
sW6DGYBM1FXD1Fk2bFb4GiJX+YiS5xj9kz7kdh1QMdyfleqkLUoVen4EpGU3M/UC
tkJzJKI/kiM72izwy0zl4kBuIXL1ZZuYVAUkLRpKFEoSmWt8bkhpA8ghSBKJ2kfj
4DZk628uu1lUz0ElPm4m3DAcIdDq1cyDk3V9KYKMhDqBQNaTQg05EXLD+gSHOfGu
5WkdmlEkaZXCWMjiPlnLb4DPt26pPIpI+c42Ki3rEXXkYCOMhardeKL5CdCU41pW
5pXdJewEIbGQrDjjUiZ5JZbGxrbiQ/mqphwzaVpQ3Gn1s8uv8xh0gDxahoPpCvw1
AACDSYNjOPPIFwl2c09RlyZAqQjQJkREQepM78eSTe7vfGZU0vWNb4vcMf/XW1Zp
oznh0CAyDbbLkDTe31F1atW/I+dhcOGxNkZmgQmw+6cUPSEvXGVkE/tQQ2eGGzzu
16s7rsVonJAaqXAuf2j0
=1h9D
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply to: