[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#458039: Simplified Chinese translation updates



Package: apt
Version: 0.7.9
Severity: minor
Tags: patch l10n

I have updated simplified Chinese translation of apt version
0.7.9, which contains additional translation of new stuff and several
fixes for older ones. The patch is attached. Please consider applying 
the patch in the next apt upgrade. Thanks.

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages apt depends on:
ii  debian-archive-keyring        2007.07.31 GnuPG archive keys of the Debian a
ii  libc6                         2.7-5      GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc1                       1:4.2.2-4  GCC support library
ii  libstdc++6                    4.2.2-4    The GNU Standard C++ Library v3

apt recommends no packages.

-- no debconf information
--- apt_0.7.9_zh_CN.po	2007-12-28 12:41:50.000000000 +0800
+++ apt_0.7.9_zh_CN.po.new	2007-12-28 12:54:42.000000000 +0800
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Chinese/Simplified translation of apt.
 # This file is put in the public domain.
+# Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>, 2007
 # Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005,2007.
 # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006
 # 
@@ -8,8 +9,8 @@
 "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-31 13:40-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-29 17:14+0800\n"
-"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:54+0800\n"
+"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,9 +57,8 @@
 msgstr "按版本共计:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "按版本共计:"
+msgstr "按说明共计:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
@@ -69,9 +69,8 @@
 msgstr "按版本/文件关系共计:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "按版本/文件关系共计:"
+msgstr "按说明/文件关系共计:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -159,9 +158,9 @@
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
+msgstr "%s %s for %s 编译于 %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
@@ -919,7 +918,7 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:1045
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "注意,我选了 %s 而非 %s\n"
+msgstr "注意,选取 %s 而非 %s\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1055
 #, c-format
@@ -1006,42 +1005,40 @@
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1433
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
-msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
+msgstr "下列软件包是自动安装的并且现在不再被使用了:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1467
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "使用'apt-get autoremove'来删除它们"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1472
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
+msgstr "似乎自动删除器毁掉了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
+msgstr "内部错误,自动删除器坏事了"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1498
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
+msgstr "内部错误,全部升级坏事了"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "无法找到软件包 %s"
+msgstr "无法找到任务 %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
 #, c-format
@@ -1054,9 +1051,9 @@
 msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "但是 %s 正要被安装"
+msgstr "%s 已设置为手动安装。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1727
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1120,7 +1117,7 @@
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
+msgstr "内部错误,问题解决器坏事了"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2088
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -1238,7 +1235,6 @@
 msgstr "被支持模块:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2634
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1282,17 +1278,19 @@
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 "用法: apt-get [选项] 命令\n"
-"       apt-get [选项] install|remove 包甲 [包乙 ...]\n"
-"       apt-get [选项] source 包甲 [包乙 ...]\n"
+"       apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
+"       apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-get 提供了一个用于下载和安装软件包的简易命令行界面。\n"
 "最常用命令是 update 和 install。\n"
 "\n"
 "命令:\n"
-"   update - 下载更新软件包列表信息\n"
+"   update - 取回更新的软件包列表信息\n"
 "   upgrade - 进行一次升级\n"
 "   install - 安装新的软件包(注:包名是 libc6 而非 libc6.deb)\n"
 "   remove - 卸载软件包\n"
+"   autoremove - 卸载所有自动安装且不再使用的软件包\n"
+"   purge - 卸载并清除软件包的配置\n"
 "   source - 下载源码包文件\n"
 "   build-dep - 为源码包配置所需的构建依赖关系\n"
 "   dist-upgrade - 发布版升级,见 apt-get(8)\n"
@@ -1300,6 +1298,7 @@
 "   clean - 删除所有已下载的包文件\n"
 "   autoclean - 删除老版本的已下载的包文件\n"
 "   check - 核对以确认系统的依赖关系的完整性\n"
+"\n"
 "选项:\n"
 "  -h  本帮助文档。\n"
 "  -q  让输出可作为日志 - 不显示进度\n"
@@ -1657,9 +1656,9 @@
 msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”或者“%s”"
+msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”,“%s”或者“%s”"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
@@ -2070,9 +2069,9 @@
 msgstr "正在打开配置文件 %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "软件包来源档的第 %d 行超长了(长度限制为 %d)。"
+msgstr "第 %d 行超长了(长度限制为 %d)。"
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
 #, c-format
@@ -2302,7 +2301,7 @@
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "破坏"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
@@ -2337,19 +2336,18 @@
 msgstr "生成依赖关系"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
-msgstr "正在合并现有信息"
+msgstr "正在读取状态信息"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "无法打开 %s"
+msgstr "无法打开状态文件 %s"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "无法写入文件 %s"
+msgstr "无法写入临时状态文件 %s"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
@@ -2538,9 +2536,9 @@
 msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
+msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
@@ -2568,9 +2566,9 @@
 msgstr "处理 %s (NewVersion2)时出错"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
+msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2581,9 +2579,8 @@
 msgstr "糟了,软件包版本的数量了超出本程序的处理能力。"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "糟了,软件包版本的数量了超出本程序的处理能力。"
+msgstr "糟了,软件包说明的数量了超出本程序的处理能力。"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@ -2627,9 +2624,8 @@
 msgstr "MD5 校验和不符"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5 校验和不符"
+msgstr "Hash 校验和不符"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1091
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2681,14 +2677,13 @@
 msgstr "正在鉴别.. "
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "存档标签:%s \n"
+msgstr "已存档的标签:%s\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "正在卸载 CD-ROM 文件系统……"
+msgstr "正在卸载 CD-ROM..."
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
@@ -2713,16 +2708,16 @@
 msgstr "正在光盘中查找索引文件..\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
 "signatures\n"
-msgstr "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,和 %i 个数字签名\n"
+msgstr "找到了 %u 个软件包索引、%u 个源代码包索引、%u 个翻译索引和 %u 个数字签名\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "存档标签:%s \n"
+msgstr "找到标签 '%s'\n"
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2770,9 +2765,9 @@
 msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不吻合\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "软件包列表的目录 %spartial 不见了。"
+msgstr "目录 %s 不见了"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:593
 #, c-format
@@ -2795,9 +2790,9 @@
 msgstr "正在配置 %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "处理目录 %s 时出错"
+msgstr "启动对 %s 的处理"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
@@ -2832,7 +2827,7 @@
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:770
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败 (/dev/pts 没有 mount 上?)"
 
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
@@ -2841,27 +2836,3 @@
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "连接被永久关闭"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "select 调用出错"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "正在读取文件列表"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "未能执行 "
-
-#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
-#~ msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s"
-
-#~ msgid "Removed with config %s"
-#~ msgstr "连同配置文件一同删除 %s "
-
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "在安装源列表 %3$s 的第 %2$u 行发现了无法识别的软件提供商 ID (vendor ID) “%"
-#~ "1$s”"

Reply to: