[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

xkb-data: Changes to 'debian-unstable'



 NEWS                          |    2 
 configure.ac                  |    2 
 debian/changelog              |    6 
 po/bg.po                      | 1542 +++++++++++-----------
 po/ca.po                      | 1547 +++++++++++-----------
 po/cs.po                      | 1548 +++++++++++-----------
 po/da.po                      | 1502 +++++++++++-----------
 po/de.po                      | 1550 +++++++++++------------
 po/eo.po                      | 1774 +++++++++++++-------------
 po/fr.po                      | 1553 +++++++++++------------
 po/gl.po                      | 1548 +++++++++++-----------
 po/hr.po                      | 2827 +++++++++++++++++++++++++-----------------
 po/hu.po                      | 1545 +++++++++++-----------
 po/ko.po                      | 1543 +++++++++++-----------
 po/nl.po                      | 1570 ++++++++++++-----------
 po/pl.po                      | 1542 +++++++++++-----------
 po/ru.po                      | 1548 +++++++++++-----------
 po/sv.po                      | 1550 +++++++++++------------
 po/tr.po                      | 1886 +++++++++++++++-------------
 po/uk.po                      | 1548 +++++++++++-----------
 po/vi.po                      | 1567 ++++++++++++-----------
 rules/base.extras.xml.in      |   42 
 rules/base.o_s.part           |    1 
 rules/base.xml.in             |  104 +
 rules/compat/base.l1v1_c.part |    4 
 rules/compat/base.l2v2_c.part |    4 
 rules/compat/base.l3v3_c.part |    4 
 rules/compat/base.l4v4_c.part |    4 
 rules/compat/base.lv_c.part   |    4 
 symbols/Makefile.am           |   17 
 symbols/am                    |    2 
 symbols/bn                    |    7 
 symbols/capslock              |   22 
 symbols/de                    |  157 ++
 symbols/dz                    |  135 ++
 symbols/group                 |   15 
 symbols/id                    |   71 +
 symbols/my                    |    7 
 symbols/ru                    |    8 
 symbols/us                    |   91 +
 40 files changed, 16317 insertions(+), 14082 deletions(-)

New commits:
commit bdcc9acc766d21c6716b5d5bd953ae12529ba3d2
Author: Timo Aaltonen <tjaalton@debian.org>
Date:   Mon Aug 1 20:13:43 2016 +0300

    update the changelog

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 0a037dd..b991f39 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,9 @@
+xkeyboard-config (2.18-1) UNRELEASED; urgency=medium
+
+  * New upstream release.
+
+ -- Timo Aaltonen <tjaalton@debian.org>  Mon, 01 Aug 2016 20:11:55 +0300
+
 xkeyboard-config (2.17-1) unstable; urgency=medium
 
   * New upstream release

commit deb6293f48bd81e5a4110d09a0b30caf8e2a28d1
Author: Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>
Date:   Thu Jun 2 22:28:32 2016 +0100

    Release 2.18

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 6a67c5a..b830bd9 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,5 @@
+2.18	8 bugs fixed
+	Translations updated
 2.17	13 bugs fixed
 	Translations updated
 2.16	10 bugs fixed
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 3c42ad0..2fd3b48 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,4 +1,4 @@
-AC_INIT(xkeyboard-config, 2.17)
+AC_INIT(xkeyboard-config, 2.18)
 AC_CONFIG_SRCDIR(rules/base.xml.in)
 AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-bzip2])
 AM_MAINTAINER_MODE

commit 664cebc0d90f3fcbc628edd86732ae1630e36a23
Author: Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>
Date:   Thu Jun 2 22:23:53 2016 +0100

    Pre-release refresh

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 03e3d23..2dda8af 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -51,10 +51,10 @@
 # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.16.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.17.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-14 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 23:23+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, add
 msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
 
 #. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
 msgid "en"
 msgstr "Анг"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
 msgid "English (US)"
 msgstr "английска — американска"
 
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid "English (Programmer Dvorak)"
 msgstr "английска — Дворак за програмисти"
 
 #. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 msgid "ru"
 msgstr "Рск"
 
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
 msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
 
 #. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
 msgid "fa"
 msgstr "Прс"
 
@@ -943,11 +943,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
 msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
 
 #. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
 msgid "ar"
 msgstr "Арб"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
 msgid "Arabic"
 msgstr "арабска"
 
@@ -993,11 +993,11 @@ msgid "Albanian (Plisi D1)"
 msgstr "албанска — плиси D1"
 
 #. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
 msgid "hy"
 msgstr "Арм"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
 msgid "Armenian"
 msgstr "арменска"
 
@@ -1073,11 +1073,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
 msgstr "беларуска — латиница"
 
 #. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
 msgid "be"
 msgstr "Бел"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
 msgid "Belgian"
 msgstr "белгийска"
 
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
 msgstr "босненска — американска с босненски букви"
 
 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
 msgid "pt"
 msgstr "Прт"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "португалска — бразилска"
 
@@ -1399,2722 +1399,2746 @@ msgid "Bulgarian (new phonetic)"
 msgstr "българска — нова фонетична"
 
 #: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "la"
+msgstr "Лтн"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "ber"
+msgstr "Брб"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Arabic (Algeria)"
+msgstr "арабска — алжирска"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
 msgid "Arabic (Morocco)"
 msgstr "арабска — мароканска"
 
 #. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
 msgid "fr"
 msgstr "Фрн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
 msgid "French (Morocco)"
 msgstr "френска — мароканска"
 
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "ber"
-msgstr "Брб"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
 
 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
 msgid "cm"
 msgstr "Кмр"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
 msgid "English (Cameroon)"
 msgstr "английска — камерунска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
 msgid "French (Cameroon)"
 msgstr "френска — камерунска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
 msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
 msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
 
 #. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
 msgid "my"
 msgstr "Брм"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
 msgid "Burmese"
 msgstr "бурманска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "френска — канадска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
 msgid "French (Canada, Dvorak)"
 msgstr "френска — канадска, Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
 msgid "French (Canada, legacy)"
 msgstr "френска — канадска, остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
 msgid "Canadian Multilingual"
 msgstr "канадска — многоезична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
 msgstr "канадска — многоезична, първа част"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
 msgstr "канадска — многоезична, втора част"
 
 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
 msgid "ike"
 msgstr "Еск"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
 msgid "Inuktitut"
 msgstr "ескимоска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "английска — канадска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
 msgstr "френска — конгоанска"
 
 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
 msgid "zh"
 msgstr "Ктс"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
 msgid "Chinese"
 msgstr "китайска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
 msgid "Tibetan"
 msgstr "тибетска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
 msgid "ug"
 msgstr "Угр"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
 msgid "Uyghur"
 msgstr "уйгурска"
 
 #. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
 msgid "hr"
 msgstr "Хрв"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
 msgid "Croatian"
 msgstr "хърватска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
 msgstr "хърватска — с „«»“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
 msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
 msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
 
 #. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
 msgid "cs"
 msgstr "Чшк"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
 msgid "Czech"
 msgstr "чешка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
 msgstr "чешка — с „\\|“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
 msgid "Czech (qwerty)"
 msgstr "чешка — qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
 msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
 msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
 msgid "Russian (Czech, phonetic)"
 msgstr "руска — чешка, фонетична"
 
 #. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
 msgid "da"
 msgstr "Дтс"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
 msgid "Danish"
 msgstr "датска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
 msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
 msgid "Danish (Winkeys)"
 msgstr "датска — с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
 msgid "Danish (Macintosh)"
 msgstr "датска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
 msgid "Danish (Dvorak)"
 msgstr "датска — Дворак"
 
 #. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
 msgid "nl"
 msgstr "Хлн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
 msgid "Dutch"
 msgstr "холандска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
 msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
 msgid "Dutch (Macintosh)"
 msgstr "холандска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
 msgid "Dutch (standard)"
 msgstr "холандска — стандартна"
 
 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
 msgid "dz"
 msgstr "Дзн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "дзонка"
 
 #. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
 msgid "et"
 msgstr "Ест"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
 msgid "Estonian"
 msgstr "естонска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
 msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
 msgid "Estonian (Dvorak)"
 msgstr "естонска — Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
 msgstr "естонска — американска с естонски букви"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 msgid "Persian"
 msgstr "персийска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
 msgid "Persian (with Persian keypad)"
 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
 
 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
 msgid "ku"
 msgstr "Крд"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
 msgid "Kurdish (Iran, F)"
 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
 msgid "Iraqi"
 msgstr "иракска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
 
 #. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
 msgid "fo"
 msgstr "Фрр"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
 msgid "Faroese"
 msgstr "фарьорска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
 msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
 
 #. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
 msgid "fi"
 msgstr "Фнл"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
 msgid "Finnish"
 msgstr "финландска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
 msgid "Finnish (classic)"
 msgstr "финландска — класическа"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
 msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
 msgid "Finnish (Winkeys)"
 msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
 msgid "Northern Saami (Finland)"
 msgstr "северносамска — финландска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
 msgid "Finnish (Macintosh)"
 msgstr "финландска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
 msgid "Finnish (DAS)"
 msgstr "финландска — DAS, Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
 msgid "French"
 msgstr "френска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
 msgid "French (eliminate dead keys)"
 msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
 msgid "French (Sun dead keys)"
 msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
 msgid "French (alternative)"
 msgstr "френска — алтернативна"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
 msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
 msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
 msgid "French (legacy, alternative)"
 msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
 msgid "French (Dvorak)"
 msgstr "френска — Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
 msgid "French (Macintosh)"
 msgstr "френска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
 msgid "French (Azerty)"
 msgstr "френска — azerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
 msgid "French (Breton)"
 msgstr "френска — бретонска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
 msgid "Occitan"
 msgstr "провансалска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
 msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
 msgid "English (Ghana)"
 msgstr "английска — ганайска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
 msgid "English (Ghana, multilingual)"
 msgstr "английска — ганайска, международна"
 
 #. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
 msgid "ak"
 msgstr "Акн"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
 msgid "Akan"
 msgstr "аканска"
 
 #. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
 msgid "ee"
 msgstr "Еве"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
 msgid "Ewe"
 msgstr "еве"
 
 #. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
 msgid "ff"
 msgstr "Фла"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
 msgid "Fula"
 msgstr "фула"
 
 #. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
 msgid "gaa"
 msgstr "Га "
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
 msgid "Ga"
 msgstr "га"
 
 #. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
 msgid "ha"
 msgstr "Хск"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
 msgid "Hausa"
 msgstr "хауска"
 
 #. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
 msgid "avn"
 msgstr "Авт"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
 msgid "Avatime"
 msgstr "аватимска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
 msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
 msgid "French (Guinea)"
 msgstr "френска — гвинейска"
 
 #. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
 msgid "ka"
 msgstr "Грз"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
 msgid "Georgian"
 msgstr "грузинска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
 msgid "Georgian (ergonomic)"
 msgstr "грузинска — ергономична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
 msgid "Georgian (MESS)"
 msgstr "грузинска — MESS"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
 msgid "Russian (Georgia)"
 msgstr "руска — грузинска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
 msgid "Ossetian (Georgia)"
 msgstr "осетинска — грузинска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
 msgid "German"
 msgstr "немска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
 msgid "German (dead acute)"
 msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
 msgid "German (dead grave acute)"
 msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
 msgid "German (eliminate dead keys)"
 msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
 msgid "German (T3)"
 msgstr "немска — T3"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
 msgid "Romanian (Germany)"
 msgstr "румънска — немска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
 msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
 msgid "German (Dvorak)"
 msgstr "немска — Дворак"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
 msgid "German (Sun dead keys)"
 msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
 msgid "German (Neo 2)"
 msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
 msgid "German (Macintosh)"
 msgstr "немска — за Макинтош"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
 msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "долно сорбска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
 msgstr "долно сорбска — qwertz"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
 msgid "German (qwerty)"
 msgstr "немска — qwerty"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
 msgid "Turkish (Germany)"
 msgstr "турска — германска"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
 msgstr "руска — германска, фонетична"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
 msgid "German (legacy)"
 msgstr "немска — остаряла"
 
 #. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
 msgid "gr"
 msgstr "Грц"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
 msgid "Greek"
 msgstr "гръцка"
 
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:534


Reply to: