[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#500669: marked as done ([INTL:wo]Wolof translation of xorg package)



Your message dated Sun, 05 Oct 2008 18:47:04 +0000
with message-id <E1KmYdE-0003U2-H3@ries.debian.org>
and subject line Bug#500669: fixed in xorg 1:7.3+18
has caused the Debian Bug report #500669,
regarding [INTL:wo]Wolof translation of xorg package
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
500669: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=500669
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---


Package: xorg
> > version: N/A
> > Severity: wishlist
> > Tags: l10n patch.


Here is the updated Wolof translation of the xorg package.
# translation of xorg_po_wo.po to Wolof
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xorg_po_wo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-08 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wolof <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid "X server driver:"
msgstr "Driver bu serwóir X:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
"necessary to select a video card driver for the X server."
msgstr ""
"Ngir interfaas Graafik bu X Window System bi mana dox nimu ware, fàwwu "
"dangaa wara tann ab driver bu serwóor X bi."

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid ""
"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
"for a specific model or family of chipsets."
msgstr ""
"Driver yi ñingi leen di farala yor turu kart video bi walla turu ki liggéey "
"chipset bi, walla modeel ak njabootu chipset yi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
msgstr "Ndax nu jëfandikoo interfaasu periferik framebuffer bu kernel bi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid ""
"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
"the kernel's framebuffer driver."
msgstr ""
"Serwóor X bi man naa baña jokkoo jokkoo bu joñjoo ak periferik video bi, nga "
"xam ne deeskoy komfigure muy def yenn jëf yi, lu mel ne soppi doxaliinu "
"video bi, jaarko ci driver framebuffer bu kernel bi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid ""
"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
"and the other does not.  Enabling this option is the safe bet, but feel free "
"to turn it off if it appears to cause problems."
msgstr ""
"Ci xalaat moom ñaar yeppu man nañoo dox, waaya ci jëf moom, leegleeg benn bi "
"dox baneen bi baña dox.  Tann lii lu wóor la, waaya bula naree andil ay "
"jafejafe kon man nga koo dindi."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid "Video card's bus identifier:"
msgstr "Xamlekat (ID) bu bus bo kart video bi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid ""
"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
"devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-"
"specific format."
msgstr ""
"�iy jëfandikoo masin yu PowerPC, ak ñiy jëfandikoo kompiyutar bu am ay kart "
"video yu bare, dañoo wara joxe BusID bu kart video bi ci ab formaat bu "
"dëppóo ak formaat yu bus yi."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid "Examples:"
msgstr "Misaal yi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid ""
"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
"heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server "
"configuration file, /etc/X11/xorg.conf."
msgstr ""
"Ã?iy jëfandikoo komfiguraasioÅ? bu ay boppu yu bare (multi-head setups), nañu "
"xam ne lii benn ci boppu yi rekk lay komfigure.  Ngir komfigure yaneen yi, "
"deesna ko mana def ak loxo ci fiise komfiguraasioÅ? bu serwóor X bi, /etc/X11/"
"xorg.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid ""
"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
"your PCI, AGP, or PCI-Express video card."
msgstr ""
"Amaan nga soxlaa jëfandikoo komaand bu \"lspci\" ngir xam barab bi bus bu "
"kart video PCI, AGP, wall PCI-Express nekk."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid ""
"When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
"accept the default unless you know it doesn't work."
msgstr ""
"Saa yu manee rek, bii laaj joxeelnañu la toontoom ba noppi. Dangaa wara "
"naÅ?gu defóo bi ndare ba dalaa wóor ne doxul."

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001
msgid "Incorrect format for the bus identifier"
msgstr "Formaatu xamlekat (ID) bu bus bi baaxul"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid "XKB rule set to use:"
msgstr "Reegalu XKB biñu jëfandikoo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be "
"chosen."
msgstr ""
"Ngir serwóor X bi mana doxal tablocaabi bi nimu ware, dangaa wara tann ab "
"reegalu XKB."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid "Users of most keyboards should enter \"xorg\"."
msgstr "�iy jëfandikoo li ëppu ci tablocaabi yi dañuy wara bind fii \"xorg\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid ""
"Experienced users can use any defined XKB rule set.  If the xkb-data package "
"has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available "
"rule sets."
msgstr ""
"Jëfandikukat yi yagg ci mbir mi ñoom man na ñoo jafadikoo beppu reegalu XKB "
"boo xam ne daytalnañuko. Bu fekkee paket bu xkb-data tajjinañuko ba noppi, "
"kon xoolal kaggu bu /user/share/X11/xkb/rules ngir xam reegal yifi am."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid "When in doubt, this value should be set to \"xorg\"."
msgstr "Bu fekke dangay nattable, kon fii bind fi \"xorg\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid "Keyboard model:"
msgstr "Modeel bu tablocaabi bi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard model must be "
"entered.  Available models depend on which XKB rule set is in use."
msgstr ""
"Ngir serwóor X bi mana doxal tablocaabi bi nimu ware, dangaa wara joxe fiim "
"ab modeel bu tablocaabi. Modeel yi fiy am mingi sukkadiku ci reegal XKB yi "
"ñuy jëfandikoo."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
" With the \"xorg\" rule set:\n"
" - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n"
"          the United States.  Has no \"logo\" or \"menu\" keys;\n"
" - pc104: similar to pc101 model, with additional keys, usually engraved\n"
"          with a \"logo\" symbol and a \"menu\" symbol;\n"
" - pc102: similar to pc101 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
"key;\n"
" - pc105: similar to pc104 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
"key;\n"
" - macintosh: Macintosh keyboards using the new input layer with Linux\n"
"              keycodes;\n"
" - macintosh_old: Macintosh keyboards not using the new input layer;\n"
" - type4: Sun Type4 keyboards;\n"
" - type5: Sun Type5 keyboards."
msgstr ""
"Boo tannee reegal yu  \"xorg\" :\n"
" - pc101: estil bu cosaan bu tablocaabi IBM PC/AT bu am 101 butoÅ?, ñu miinko "
"ci\n"
"          Etaa yu Bennoo yu Aamerik (USA).  Amul butoÅ? bu  \"logo\" amul yit "
"bu \"menu\" ;\n"
" - pc104: dafa niróo ak modeel buc101l, waaye day am yaneen butoÅ?, yuñu "
"nataal\n"
"           ab màndarga \"logo\" ak màndarga bu \"menu\";\n"
" - pc102: dafay niróo ak  pc101 ta deesnako faral di gis ci �róop (Europe). "
"Dafay am ab butoÅ? bu \"< >\" ;\n"
" - pc105: dafay niróo ak pc104 ta deesnako faral di gis ci �róop. Dafay am "
"ab butoÅ? bu  \"< >\" ;\n"
" - macintosh: tablocaabi bu Macintosh buy jëfandikoo kuusu dugël (input) bu "
"yees bi ak keycodes\n"
"              yu Linux;\n"
" - macintosh_old: tablocaabi bu Macintosh budul jëfandikoo kuusu dugël bu "
"yees bi.\n"
" Budee ci reegal yu \"sun\":\n"
" - type4: tablocaabi Type4 bu Sun;\n"
" - type5: tablocaabi Type5 bu Sun."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
"users should select the keyboard model most closely approximated by the "
"above."
msgstr ""
"Kompiyutar yiñuy gaddu (laptop) ñoom duñuy faral di am mbooleem butoÅ? yi "
"modeel yu mag yi di am, kon ñi yore kompiyutar yiñuy gaddu dañoo wara tann "
"modeel bi gëna jege seen bos ci yii ñu lim ci kaw."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  "
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules "
"directory for available rule sets."
msgstr ""
"Jëfandikukay yi miin Linux ñoom man nañoo tann béppu modeel buñu daytal ci "
"reegal bu XKB biñu tann. Bu fekkee paket bu xkb-data dajjeesna ko, kon "
"xoolal kaggu bu /usr/share/X11/xkb/rules ngir xam reegal yifi am."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\".  Users of "
"most other keyboards should generally enter \"pc105\"."
msgstr ""
"Ã?iy jëfandikoo tablocaabi bu AÅ?gle Amerikee (US English) lici ëppu dañuy "
"wara bind fii \"pc104\". �iy jëfandikoo yi ëppu ci yaneen toblocaabi dañuy "
"wara bind fii \"pc105\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:8001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tërëliinu tablocaabi bi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard layout must be "
"entered.  Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard model "
"were previously selected."
msgstr ""
"Ngir serwóor X bi di mana doxal tablocaabi bi nimu ware, dangaa wara bind "
"fii aw tërëliinu tablocaabi. Tërëliin yi ngay mana tann ci ngiy aju ci "
"reegal XKB ak modeelu tablocaabi yinga tannoon."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
"set.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
"rules directory for available rule sets."
msgstr ""
"Jëfandikukay yi miin Linux ñoom danañu mana tann béppu tërëliin boo xam ne "
"reegal XKB bi danako naÅ?gu.  Bu fekkee paket bu xkb-data dajjeesna ko, kon "
"xoola kaggu bu /usr/shar/X11/xkb/rules ngir mana xam reegal yifi am."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\".  Users of keyboards "
"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
"code.  E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
msgstr ""
"�iy jëfandikoo tablocaabi yu US English ñoom dañuy wara bind fii \"us\".  "
"�iy jëfandikoo tablocaabi yuñu lokaaliise ñeel seen réew ñoom dañuy bi kod "
"ISO 3166 bu seen réew. Ci misaal Almaañ migni doon \"de\", Fraas doon \"fr\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid "Keyboard variant:"
msgstr "Cafaan bu tablocaabi bi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard as desired, a keyboard variant may "
"be entered.  Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
"layout were previously selected."
msgstr ""
"Ngir serwóor X bi di mana doxal tablocaabi bi nimu ware, dangaa wara bind "
"fii ab cafaan bu tablocaabi.  Cafaan yifiy am mingiy sukkandiku ci reegal "
"XKB, ak tërëliin yinga tannoon."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid ""
"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
msgstr ""
"Lu bare ci tërëliinu tablocaabi yi danañu mana tanna jëflënté ak butoÅ? yu "
"dee yi \"dead keys\", yu mel ne maaska yudul ànd ak espaas, ñaari tombu ci "
"kaw araf (dieres), jëlënté ak ñoom mel ne buñu doonoon butoÅ? yu espaas yu "
"normaal. Bu fekkee loolu nga bëgg kon bindal fii \"nodeadkeys\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid ""
"Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  "
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
"symbols directory for the file corresponding to your selected layout for "
"available variants."
msgstr ""
"Jëfandikukay yi miin Linux ñoom danañu mana tann béppu cafaan boo xam ne "
"reegal XKB bi danako naÅ?gu.  Bu fekkee paket bu xkb-data dajjeesna ko, kon "
"xoola kaggu bu /usr/shar/X11/xkb/symbols ngir gis fiise bi dëppóo ak "
"tërëliin winga tànn, danga ca gis cafaan yi fi am."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid "Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
msgstr ""
"Ã?iy jëfandikoo tablocaabi bu AÅ?gle Amerikee (US English) ñoom li ci ëppu "
"waruñoo bind fii dara."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid "Keyboard options:"
msgstr "Tann yu tablocaabi bi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard as desired, keyboard options may be "
"entered.  Available options depend on which XKB rule set was previously "
"selected.  Not all options will work with every keyboard model and layout."
msgstr ""
"Ngir serwóor X bi di mana doxal tablocaabi bi ninga koy bëggé, man ngaa bind "
"fii ay tanni tablocaabi. Tann yi ngay mana def ñingiy aju ci reegal XKB "
"yinga tannoon. Tann yéppu nak duñu dox ci modeeli tablocaabi yéppu ak "
"tërëliin yéppu."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid ""
"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
msgstr ""
"Ci misaal, Boo bëggée butoÅ? bu Caps Lock mu mel ne baneen butoÅ? bu Control, "
"kon dangay bind fii \"ctrl:nocaps\", Boo bëggée taal Caps Lock ak butoÅ? "
"Control yi ci jammooy, kon man ngaa bind fii \"ctrl:swapcaps\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid ""
"As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead.  If you prefer "
"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:"
"meta_win\"."
msgstr ""
"Baneen misaal mingi nii: ñenn ñi dañuy bëgg butoÅ? yu Meta yi nekk ci butoÅ? "
"Alt yi ci tablocaabi bi (loolu mooy defóo bi), amna yit ñaneen dañuy bëgg "
"butoÅ? bu Meta nekk ci butoÅ? bu Windows bi walla butoÅ? bu \"logo\" bi. Bu "
"fekkee dangaa bëgga jëfandikoo butoÅ? bu Windows bi walla bu logo bi defleen "
"ñuy say butoÅ? yu Meta, kon man ngaa bind fii \"altwin:meta_win\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid ""
"You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:"
"nocaps,altwin:meta_win\"."
msgstr ""
"Man nga boole ay tann daldi leen teqale ak ay wirgil, ci misaal \"ctrl:"
"nocaps,altwin:meta_win\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid ""
"Experienced users can use any options compatible with the selected XKB "
"model, layout and variant."
msgstr ""
"Jëfandikukay yi miin Linux ñoom danañu mana jëfandikoo béppu tànn boo xam ne "
"modeelu XKB bi, tërëliinwi ak cafaan bi danañuko naÅ?gu."

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid "When in doubt, this value should be left blank."
msgstr "Bu fekkee dangay sikksakka, kon fii waróo fée bind dara."

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid "Empty value"
msgstr "Lim bi dafa widd"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid "A null entry is not permitted for this value."
msgstr "Fii duñu naÅ?gu nga bayyiko mu neen bañ fee def dara."

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid "Invalid double-quote characters"
msgstr "Karakteer yu guillemet yi baaxul"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
msgstr "Karakteer bu guillemet (\") deesuko naÅ?gu fii."

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid "Numerical value needed"
msgstr "Am lim (numero) lañu soxla"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
msgstr "Kenn du naÅ?gu fii ab karakteer budul ab lim (numero)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:14001
msgid "Autodetect keyboard layout?"
msgstr "Ndax nu jéema gisal sunu boppu tërëliinu tablocaabi bi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:14001
msgid ""
"The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a "
"combination of the language and the keyboard layout selected in the "
"installer."
msgstr ""
"Serwóor Xorg bi, ci tann tërëliinu tablocaabi bu defóo bi mingiy sukkandiku "
"ci làkk wi nga tann ak ci tërëliinu tablocaabi wi nga tann ci prograamu "
"istalaasioÅ? bi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:14001
msgid ""
"Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected.  Do not "
"choose it if you want to keep your current layout."
msgstr ""
"Tannal lii boo bëggée ñu jéema làmbutuwaat tërëliinu tablocaabi bi. Buko "
"tann boo bëggée jappu ci tëëliin wi nga yor fimune nii."

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Root Only"
msgstr "Root Rekk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Console Users Only"
msgstr "Jëfandikukat yu Konsol Rekk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Anybody"
msgstr "Kumu mana doon"

#. Type: select
#. Description
#: ../x11-common.templates:2002
msgid "Users allowed to start the X server:"
msgstr "Jëfandikukat yiñu may ñu tambule serwóor X:"

#. Type: select
#. Description
#: ../x11-common.templates:2002
msgid ""
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
"to one of the virtual consoles."
msgstr ""
"Binga xamee ne serwóor X dafay dox ak sañsañu superuser, doonul lu xellu di "
"may ñéppu ñukoy mana tambule, ngir kaaraangey sistem bi. Ba tay doonul yit "
"lu xellu rugge root ba noppi di doxal prograam kiliyaÅ? yu X, ta loolu mooy "
"am bu fekkee dangaa def ne root rekk mooy mana tambule serwóor X. Jubna lool "
"nak nga def ne serwóor X kikoy mana tambule day doon ku duggee ci benn ci "
"konsol wirtuwel yi."

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid "Nice value for the X server:"
msgstr "Walóor nice bu serwóor X:"

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid ""
"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
"run at a higher process priority than the default; a process's priority is "
"known as its \"nice\" value.  These values range from -20 (extremely high "
"priority, or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low "
"priority).  The default nice value for ordinary processes is 0, and this is "
"also the recommend value for the X server."
msgstr ""
"Booy jëfandikoo kernel bu sistemu doxaliin bu yore yenn estrateji bu nos "
"waxtuy liggéey, seetlu nañu bubaax ne liggéeyu serwóor X bi dana gana rafet "
"bu fekkee dafay dox ak piriyorite liggéey (process) bu gëna kawe bu defóo "
"bi; piriyorite bi ab liggéey di am (maanaa ab process) lañuy tudde walóoru "
"\"nice\".  Walóor yooyu mingi tambulee ci -20 (piriyorite bu kawe lool, "
"maanaa  \"not nice\" ci yaneen liggéey yi) baci 19 (piriyorite bu suufe "
"lool).  Walóor nice bu defóo bu liggéy ordineer moooy 0, ta moom yit lañuy "
"laabiire ñu jox ko serwóor X."

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid ""
"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and "
"the X server will interfere with important system tasks.  Too positive, and "
"the X server will be sluggish and unresponsive."
msgstr ""
"Walóor yi génn diggante -10 ba 0 laabiirewuñu kukoy joxe, dañoo negatif bamu "
"ëppu, dañuy tax serwóor X bi di duggante ak yenn liggéey yu sistem yu am "
"solo yi. Bu doonee lu positif bamu ëppu, konn serwóor X bi dafay tayyeel "
"lool ba nga xamne daanaka du wuyyu ci liñukoy woo."

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:5001
msgid "Incorrect nice value"
msgstr "Walóor nice bi baajul"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:5001
msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
msgstr "Joxeel ab numero bu wér digga -20 ak 19."

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:6001
msgid "Major possible upgrade issues"
msgstr "Yenn probleem yukk daraja (upgrade)"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:6001
msgid ""
"Some users have reported that upon upgrade to the current package set, their "
"xserver package was no longer installed. Because there is no easy way around "
"this problem, you should be sure to check that the xserver-xorg package is "
"installed after upgrade. If it is not installed and you require it, it is "
"recommended that you install the xorg package to make sure you have a fully "
"functional X setup."
msgstr ""
"Yenn jëfandikukat yi waxnañu ne buñu yokkee daraja seen sistem bi andiko ci "
"bii paket. seeni paket yu xserver deesootuko istale. Ginnaaw problem boobu "
"yoombula lijjanti, kon warngaa seet baxam paketu xserver-xorg istaleesna ko "
"ginaaaw boo yokkee daraja ba noppi. Bu fekkee istaleesu ko ta nga soxla ko, "
"kon ñingi lay laabiire nga istale paket bu xorg ngir mu wóor la ne da nga am "
"istalaasioÅ? bu X buy dox."

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory"
msgstr "Manula dindi kaggu bu /usr/X11R6/bin"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid ""
"This upgrade requires that the /usr/X11R6/bin directory be removed and "
"replaced with a symlink. An attempt was made to do so, but it failed, most "
"likely because the directory is not yet empty. You must move the files that "
"are currently in the directory out of the way so that the installation can "
"complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place."
msgstr ""
"Yokku daraja bi dafay laaj ñu dindi kaggu bu /usr/X11/R6/bin wottee ko ak ab "
"simlink. Loolu jéemnanukoo def waaye antuwul, likoy waral amaana moodi kaggu "
"bi dafa am lu ci nekk ba leegi. Da ngaa wara dindi fiise yi nekk ci kaggu bi "
"ngir istalaasioÅ? bi man egg. Bula neexee sax mannga leena delloosi ginnaaw "
"bu simlink bi istalewoo ba noppi."

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid ""
"This package installation will now fail and exit so that you can do this. "
"Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the "
"directory."
msgstr ""
"Kon istalaasioÅ? bu bii paket antuwl ta mingi nii di génn ngir nga mana def "
"loolii. Kon nanga dellu defaat yokku daraja bi ginnaaw boo setalee kaggu bi "
"ba noppi."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: xorg
Source-Version: 1:7.3+18

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
xorg, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

libglu1-xorg-dev_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/libglu1-xorg-dev_7.3+18_all.deb
libglu1-xorg_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/libglu1-xorg_7.3+18_all.deb
x11-common_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/x11-common_7.3+18_all.deb
xbase-clients_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/xbase-clients_7.3+18_all.deb
xlibmesa-gl-dev_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/xlibmesa-gl-dev_7.3+18_all.deb
xlibmesa-gl_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/xlibmesa-gl_7.3+18_all.deb
xlibmesa-glu_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/xlibmesa-glu_7.3+18_all.deb
xorg-dev_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/xorg-dev_7.3+18_all.deb
xorg_7.3+18.dsc
  to pool/main/x/xorg/xorg_7.3+18.dsc
xorg_7.3+18.tar.gz
  to pool/main/x/xorg/xorg_7.3+18.tar.gz
xorg_7.3+18_i386.deb
  to pool/main/x/xorg/xorg_7.3+18_i386.deb
xserver-xorg-input-all_7.3+18_i386.deb
  to pool/main/x/xorg/xserver-xorg-input-all_7.3+18_i386.deb
xserver-xorg-video-all_7.3+18_i386.deb
  to pool/main/x/xorg/xserver-xorg-video-all_7.3+18_i386.deb
xserver-xorg_7.3+18_i386.deb
  to pool/main/x/xorg/xserver-xorg_7.3+18_i386.deb
xutils_7.3+18_all.deb
  to pool/main/x/xorg/xutils_7.3+18_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 500669@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Julien Cristau <jcristau@debian.org> (supplier of updated xorg package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 05 Oct 2008 20:26:08 +0200
Source: xorg
Binary: x11-common xserver-xorg xserver-xorg-video-all xserver-xorg-input-all xorg xorg-dev xlibmesa-gl xlibmesa-gl-dev xlibmesa-glu libglu1-xorg libglu1-xorg-dev xbase-clients xutils
Architecture: source all i386
Version: 1:7.3+18
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian X Strike Force <debian-x@lists.debian.org>
Changed-By: Julien Cristau <jcristau@debian.org>
Description: 
 libglu1-xorg - transitional package for Debian etch
 libglu1-xorg-dev - transitional package for Debian etch
 x11-common - X Window System (X.Org) infrastructure
 xbase-clients - miscellaneous X clients - metapackage
 xlibmesa-gl - transitional package for Debian etch
 xlibmesa-gl-dev - transitional package for Debian etch
 xlibmesa-glu - transitional package for Debian etch
 xorg       - X.Org X Window System
 xorg-dev   - the X.Org X Window System development libraries
 xserver-xorg - the X.Org X server
 xserver-xorg-input-all - the X.Org X server -- input driver metapackage
 xserver-xorg-video-all - the X.Org X server -- output driver metapackage
 xutils     - X Window System utility programs metapackage
Closes: 500669
Changes: 
 xorg (1:7.3+18) unstable; urgency=low
 .
   [ Debconf translations ]
   * Wolof. Closes: #500669
 .
   [ Julien Cristau ]
   * Version the Replaces/Conflicts on xserver-common, so we can reintroduce it
     later if needed.
Checksums-Sha1: 
 b95250470398c1eb9755a036f575a42c8c6b2c75 1081 xorg_7.3+18.dsc
 370b9c613bcf49aef4c4ed2c50048ce7f594d19f 890034 xorg_7.3+18.tar.gz
 ba2da7304c206b55252227dab56e540b8eb13ec2 343472 x11-common_7.3+18_all.deb
 6f3e516f344fe3599811c0f1f170e31658d2c741 27202 xorg-dev_7.3+18_all.deb
 445c76b374e9cd3d1dae5a03c756dc79fa72bf06 26736 xlibmesa-gl_7.3+18_all.deb
 3856ae2e6aec0a442dba2948db85adce1fd7a5a1 26748 xlibmesa-gl-dev_7.3+18_all.deb
 56522ad3317dd68e469fdfc24a759fd5a0bff6db 26740 xlibmesa-glu_7.3+18_all.deb
 2b2f3353dbc46e8017d6de33651cd04ce18ce91c 26730 libglu1-xorg_7.3+18_all.deb
 d05a4847f4da303a96fa757e8dd1b879d4e30f1a 26744 libglu1-xorg-dev_7.3+18_all.deb
 42769ccec5ea56954f07de335122ce86b91c3afc 26972 xbase-clients_7.3+18_all.deb
 2cfebed41ea57907eaffdc9882052c283de494ea 35992 xutils_7.3+18_all.deb
 ed7ff49954df44dee5bb7894a85e8ea61594c8ef 224162 xserver-xorg_7.3+18_i386.deb
 b846620020569e402072cc6d5e1e1f7cbc45f3ad 26982 xserver-xorg-video-all_7.3+18_i386.deb
 b8a2933ca86889c82aea4dafb9d03511ab8870fd 26812 xserver-xorg-input-all_7.3+18_i386.deb
 89dd50f84f00e193973e2d6507a4bfa48fe4d4c8 27042 xorg_7.3+18_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 c912972b1dcd94732134aed008c0f540ca1f0ad1a62b6734e944bef69492675e 1081 xorg_7.3+18.dsc
 61492faf408f2c3f759fff4cf72626bea91c8fe5c52a2f2807249063f6abeaba 890034 xorg_7.3+18.tar.gz
 8b83ac76f01fbfee267a02c691837ba94ade6fd27f4ff57dab4f7c1e1278ee4f 343472 x11-common_7.3+18_all.deb
 22bfbc5386ebbe0d8a04fd4656d9281e86b07a8f2392bbd3d98519527b78ae2c 27202 xorg-dev_7.3+18_all.deb
 3adadb632c1f6135186ebfc6bf1692aebfbc657cb1e988ba2e9bcd8a0f9eb661 26736 xlibmesa-gl_7.3+18_all.deb
 0d1d0fff84c1bf1e41c72344c84f8d4ff519b243481878c198428e6103ea7b6e 26748 xlibmesa-gl-dev_7.3+18_all.deb
 217fc2182e588ed59364d4614f9e31ab8e57428041ea2ab00c5652cd18ace38a 26740 xlibmesa-glu_7.3+18_all.deb
 ec62f4cf5a3334dc4590918573492c82862d47dd096bdbde2bd206ef92227aa6 26730 libglu1-xorg_7.3+18_all.deb
 617803d59936425cacc490b5c55199075eb8887a20b69c5d41ad8c6c258f3a9e 26744 libglu1-xorg-dev_7.3+18_all.deb
 d30dd87f6360543cdb962957ccb82d838932465d33b67ea4a416c57b1e4c4a13 26972 xbase-clients_7.3+18_all.deb
 f8950e5af0e1ce5db0107111ef2b11433e0e74bd725c5fc42d1c714962f9ee5b 35992 xutils_7.3+18_all.deb
 76f8f4a7ef7b9afcdc4b71eb46dd3e15527dee3bbe524d0ee2f5e19df1b447a6 224162 xserver-xorg_7.3+18_i386.deb
 6b15841607293554de438583078feee534bbec8878b0be264187939f71a357c6 26982 xserver-xorg-video-all_7.3+18_i386.deb
 8bb026a0fc7acdf43df558730ecf37cf05454a053c2bb21cda197e3713037c52 26812 xserver-xorg-input-all_7.3+18_i386.deb
 46ec09cfb04d20176f15d87f029b1bf10bf919217e6141c439e0199b7d34c516 27042 xorg_7.3+18_i386.deb
Files: 
 cf5f98977b458494ffa341dd79c862f1 1081 x11 optional xorg_7.3+18.dsc
 2dea00e88bc7ce9874e44a17c49a89f5 890034 x11 optional xorg_7.3+18.tar.gz
 0614662eb965ca8bae6de92e4190bbb6 343472 x11 optional x11-common_7.3+18_all.deb
 fc2562a1c0adff07bcf81db4505f8958 27202 x11 optional xorg-dev_7.3+18_all.deb
 76de334efcb4d924f2b2ce95c45766a4 26736 libs optional xlibmesa-gl_7.3+18_all.deb
 baab6e0f89060d137faa5e9ca40d7027 26748 libdevel optional xlibmesa-gl-dev_7.3+18_all.deb
 7ccc1af2fe08aea9afb02b36055e8328 26740 libdevel optional xlibmesa-glu_7.3+18_all.deb
 27496f2defcc3ebfa4ac0f5f807e60db 26730 libs optional libglu1-xorg_7.3+18_all.deb
 c6d41e3d4307130e172a404358b19dd5 26744 libdevel optional libglu1-xorg-dev_7.3+18_all.deb
 ab580c124232408e2d393adb4480ee40 26972 x11 optional xbase-clients_7.3+18_all.deb
 1aa8c9aa5e0ddfd2e5a5dd305527cc6d 35992 x11 optional xutils_7.3+18_all.deb
 35d08fadbde90cf65e8fe1b8a98f8568 224162 x11 optional xserver-xorg_7.3+18_i386.deb
 a03f75c652b61865463288fa3ced2556 26982 x11 optional xserver-xorg-video-all_7.3+18_i386.deb
 856ea7eee079c2a6f7260160e5d2e68d 26812 x11 optional xserver-xorg-input-all_7.3+18_i386.deb
 3ae5e1cb0198bf7468a9c4bbdbe7ddec 27042 x11 optional xorg_7.3+18_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkjpCDgACgkQmEvTgKxfcAwPlQCgtJII4CFK5U6zZpRcVcst9zA3
e1YAnj1KBAOo2wXB6R17dosfZXwGeN6A
=jJX0
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: