[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#462761: xorg-server: [INTL:ja] Update po-debconf template translation (ja.po)



Package: xorg-server
Version: 2:1.4.1~git20080118-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear xorg-server maintainers,

 Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file.
 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/samba.gr.jp/iijmio-mail.jp



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHnGjoIu0hy8THJksRAsM+AJ9Cyn4hOG4/zvw6gCuztgg2FX0NRQCglIRC
k0pUlPxddSuN99d+MtCGvU4=
=4276
-----END PGP SIGNATURE-----
# 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
# 
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xorg-server 2:1.4.1~git20080118-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:52+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
msgid "Default printer resolution:"
msgstr "デフォルトのプリンタ解像度:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
msgid ""
"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
"well suited for the majority of printers."
msgstr ""
"デフォルトでは、Xprint はプリンタの解像度を 600dpi としています。ほとんどのプリン"
"タでは、ほとんどこの値で良いでしょう。"

#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
msgid ""
"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
msgstr ""
"しかし、1200dpi 固定のプリンタでは印刷された画像はページの隅に詰めて印刷され"
"てしまいますし、300dpi のプリンタでは大きくなりすぎてしまいます。この様な印刷"
"時の問題に遭遇した場合、プリンタの解像度をより適切な値に変更したくなるでしょう。"
"詳細については、/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz "
"を参照してください。"


Reply to: