xorg-server: Changes to 'debian-unstable'
debian/changelog | 1 +
debian/po/it.po | 39 ++++++++++++---------------------------
2 files changed, 13 insertions(+), 27 deletions(-)
New commits:
commit f776892383a95b9e1804dd8adf72057e21a6162f
Author: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date: Sat Sep 22 09:41:32 2007 +0200
Italian translation update
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 4a3fa8f..78b7152 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -20,6 +20,7 @@ xorg-server (2:1.4-3) UNRELEASED; urgency=low
- Czech. Closes: #443100
- French
- Vietnamese. Closes: #443174
+ - Italian. Closes: #422414
* New debconf translations
- Hungarian. Closes: #442956
- Thai. Closes: #442962
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 26823b0..5828264 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xorg-server 1.3.0.0.dfsg italian debconf templates\n"
+"Project-Id-Version: xorg-server debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-30 17:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-21 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,37 +18,22 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Default printer resolution"
msgid "Default printer resolution:"
-msgstr "Risoluzione predefinita della stampante"
+msgstr "Risoluzione predefinita della stampante:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-#| "fine for the majority of printers today."
msgid ""
"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
"well suited for the majority of printers."
msgstr ""
-"Xprint ha come valore predefinito per la risoluzione della stampante 600dpi. "
-"Questo valore dovrebbe essere adatto per la maggior parte delle stampanti "
-"moderne."
+"Xprint assume che la risoluzione della stampante sia di 600 dpi. Questo "
+"valore dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle stampanti."
#. Type: string
#. Description
#: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
-#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
-#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
-#| "more details."
msgid ""
"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
@@ -56,9 +41,9 @@ msgid ""
"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
msgstr ""
-"Purtroppo su alcune stampanti a 1200dpi l'immagine potrebbe apparire come "
-"schiacciata nell'angolo della pagina oppure su stampanti a 300dpi potrebbe "
-"essere troppo ingrandita. Nel caso si verificassero problemi di questo tipo, "
-"si può impostare la risoluzione di stampa predefinita a un valore più "
-"adatto. Si veda /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz per "
-"maggiori dettagli."
+"Purtroppo su alcune stampanti a 1200 dpi l'immagine potrebbe apparire come "
+"schiacciata in un angolo della pagina oppure potrebbe essere troppo "
+"ingrandita su stampanti a 300 dpi. Nel caso si verificassero questi "
+"problemi, si può impostare la risoluzione di stampa predefinita a un valore "
+"più adatto. Si veda /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz "
+"per maggiori dettagli."
Reply to: