[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

xorg-server: Changes to 'debian-unstable'



 debian/changelog |   10 ++++++++--
 debian/po/bg.po  |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/eu.po  |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/he.po  |   48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/hu.po  |   44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/ta.po  |   49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/th.po  |   47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 debian/po/vi.po  |   47 ++++++++++++++++-------------------------------
 8 files changed, 312 insertions(+), 33 deletions(-)

New commits:
commit b544c32e861b04dade3019e5c331d5397a75a41e
Author: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date:   Thu Sep 20 07:45:02 2007 +0200

    New/updated translations

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 6e69a37..881927e 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -16,11 +16,17 @@ xorg-server (2:1.4-3) UNRELEASED; urgency=low
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. Closes: #442210
   * Debconf translation updates:
-    - Hungarian. Closes: #442956
-    - Tamil. Closes: #443027
     - Swedish. Closes: #443047
     - Czech. Closes: #443100
     - French
+    - Vietnamese. Closes: #443174
+  * New debconf translations
+    - Hungarian. Closes: #442956
+    - Thai. Closes: #442962
+    - Tamil. Closes: #443027
+    - Basque. Closes: #443156
+    - Hebrew. Closes: #443204
+    - Bulgarian. Closes: #443226
 
  -- Brice Goglin <bgoglin@debian.org>  Mon, 17 Sep 2007 07:50:56 +0200
 
diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..ffa7223
--- /dev/null
+++ b/debian/po/bg.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg-server\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-19 22:08+0300\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid "Default printer resolution:"
+msgstr "Подразбирана разделителна способност на принтера:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
+msgstr ""
+"Xprint използва по подразбиране разделителна способност от 600 dpi. Тази "
+"стойност би трябвало да е подгодяща за повечето принтери."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+msgstr ""
+"При някои принтери с разделителна способност от 1200 dpi изображението може "
+"да е свито в ъгъла на страницата, а при други, използващи 300 dpi - да е "
+"твърде разтегнато. Ако имате подобни проблеми при печатането, може да се "
+"наложи да промените подразбираната разделителна способност на принтера с по-"
+"подходяща стойност. Вижте /usr/share/doc/xprint-commin/README.printing-"
+"problems.gz за повече информация."
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..f270b00
--- /dev/null
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of xorg-server-templates.po to Euskara
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg-server-templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-18 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid "Default printer resolution:"
+msgstr "Lehenetsiko inprimagailu erresoluzioa:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
+msgstr ""
+"Lehenespenez, Xprint-ek inprimagailu erresoluzioa 600 dpi-koa dela "
+"pentsatuko du. Balio hau egokia izan beharko litzateke inprimagailu "
+"gehienentzat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+msgstr ""
+"1200 dpi-ko zenbait inprimagailuetan hala ere irudia orriaren ertzean agertu "
+"daiteke edo handiegia izan liteke 300 dpi-ko inprimagailuentzat. Horrelako "
+"arazoak jasaten badituzu eta inprimagailu erresoluzioa beste balio "
+"erabilgarriago batetara aldatu nahi izanez gero irakurri /usr/share/doc/"
+"xprint-common/README.printing-problems.gz xehetasun gehiagorako."
diff --git a/debian/po/he.po b/debian/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..fe13445
--- /dev/null
+++ b/debian/po/he.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of templates.po to Hebrew
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-19 18:35+0200\n"
+"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid "Default printer resolution:"
+msgstr "רזולוציה ברית מחדל של המדפסת:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
+msgstr ""
+"כברירת מחדל, Xprint מניחה על רזולוציית המדפסת היא 600 dpi. ערך זה צריך "
+"להתאים היטב לרוב המדפסות."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+msgstr ""
+"עבור מספר מדפסות 1200 dpi, התמונה עלולה להופיע מעוכה בפינת הדף, או שהיא "
+"תופיע בהגדלה רבה מידי במדפסות 300 dpi. אם ישנן כאלה בעיות, כדאי לקבוע את ערך "
+"רזולוציית ברירת המחדל לערך מתאים יותר. פרטים נוספים ישנם בקובץ /usr/share/"
+"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz"
diff --git a/debian/po/hu.po b/debian/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..52e1adb
--- /dev/null
+++ b/debian/po/hu.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-18 08:21+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid "Default printer resolution:"
+msgstr "Alapértelmezett nyomtató felbontás:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
+msgstr ""
+"Alapban az Xprint 600dpi-s nyomtató felbontást feltételez. Ez jó a legtöbb "
+"nyomtatóhoz."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+msgstr ""
+"Egyes 1200dpi-s nyomtatókon viszont a kép a sarokba kerülhet vagy kilóghat "
+"egyes 300dpi-s eszközökön. Hasonló hibáknál állítsd az alap nyomtató "
+"felbontást megfelelő értékre. Lásd a /usr/share/doc/xprint-common/README."
+"printing-problems.gz fájlt a részletekért."
diff --git a/debian/po/ta.po b/debian/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..f534c88
--- /dev/null
+++ b/debian/po/ta.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of xorg-server.po to TAMIL
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg-server\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-18 13:59+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid "Default printer resolution:"
+msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு இயந்திர தௌதவுத்திறன்:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
+msgstr ""
+"முன்னிருப்பாக எக்ஸ் ப்ரின்ட் அச்சு இயந்திர தௌதவுத்திறன் ஆக 600 டிபிஐ ஐ புணைந்து கொள்ளும். "
+"பெரும்பாலான முன்னிருப்பு அச்சு இயந்திரங்களுக்கு இது சரியாகவே இருக்கும்."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+msgstr ""
+"சில 1200 dpi அச்சு இயந்திரங்களில் பிம்பம் பக்கத்தின் மூலைகளில் நெருக்கப்பட்டு காணும். "
+"அல்லது 300 dpi இயந்திரங்களில் மிகப்பெரிதாக தெரியும். இப்படிப்பட்ட பிரச்சினைகள் வந்தால் "
+"நீங்கள் சரியான முன்னிருப்பு அச்சு இயந்திர தௌதவுத்திறன் ஐ அமைக்க வேண்டும். மேலும் "
+"தகவல்களுக்கு /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz ஐ "
+"பார்க்கவும்."
diff --git a/debian/po/th.po b/debian/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..6359023
--- /dev/null
+++ b/debian/po/th.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Thai translation for xorg-server
+# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xorg-server package.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xorg-server\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-18 13:54+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid "Default printer resolution:"
+msgstr "ความละเอียดปริยายของเครื่องพิมพ์:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
+msgstr ""
+"โดยปกติ Xprint จะใช้ความละเอียด 600 dpi สำหรับเครื่องพิมพ์ ซึ่งน่าจะใช้ได้กับเครื่องพิมพ์ส่วนใหญ่"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid ""
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+msgstr ""
+"แต่สำหรับเครื่องพิมพ์ 1200 dpi บางรุ่นแล้ว ค่านี้อาจทำให้ภาพที่พิมพ์ออกมาเลอะที่มุมหน้ากระดาษ "
+"หรือถ้าเป็นเครื่องพิมพ์ 300 dpi ก็จะได้ภาพที่ใหญ่เกินไป ถ้าคุณพบปัญหาการพิมพ์ดังกล่าว "
+"คุณก็อาจกำหนดความละเอียดปริยายของเครื่องพิมพ์ให้เป็นค่าที่เหมาะสมได้ "
+"กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้จาก /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-"
+"problems.gz"
diff --git a/debian/po/vi.po b/debian/po/vi.po
index 94a2509..b23fefb 100644
--- a/debian/po/vi.po
+++ b/debian/po/vi.po
@@ -1,54 +1,40 @@
-# Vietnamese translation for XPrint.
-# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+# Vietnamese translation for XOrg Server.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xprint 1/0.1.0.alpha1-11\n"
+"Project-Id-Version: xorg-server 2:1.3.0.0.dfsg-13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 20:45+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-19 21:50+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Default printer resolution"
 msgid "Default printer resolution:"
-msgstr "Độ phân giải máy in mặc định"
+msgstr "Độ phân giải máy in mặc định:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
 "By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
 "well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
-"Mặc định là trình Xprint giả sử độ phân giải là 600 chấm/insơ. Đây nên hữu "
-"ích cho phần lớn máy in hiện thời."
+"Mặc định là trình Xprint giả sử độ phân giải của máy in là 600 chấm/insơ. "
+"Đây nên hữu ích cho phần lớn máy in."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xprint-common.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
-#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
-#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
-#| "more details."
 msgid ""
 "On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
 "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
@@ -56,9 +42,8 @@ msgid ""
 "set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
 "share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
-"Tuy nhiên, trên một số máy in 1200 chấm/insơ nào đó, có lẽ ảnh sẽ hình như "
-"bị nén vào góc trang, hoặc nó có lẽ bị bung quá lớn trên máy in 300 chấm/"
-"insơ. Nếu bạn gặp khó khăn in như thế, bạn có thể muốn đặt độ phân giải máy "
-"in mặc định thành một giá trị thích hợp với máy in bạn. Hãy xem tập tin Đọc "
-"Đi </usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz> để tìm chi "
-"tiết."
+"Tuy nhiên, trên một số máy in 1200 chấm/insơ nào đó, ảnh có thể hình như bị "
+"nén vào góc trang, hoặc nó có thể bị phóng to quá nhiều trên máy in 300 chấm/"
+"insơ. Gặp khó khăn in như vậy thì bạn có thể muốn đặt độ phân giải máy in "
+"mặc định thành giá trị thích hợp hơn. Xem tập tin Đọc Đi « /usr/share/doc/"
+"xprint-common/README.printing-problems.gz » để tìm chi tiết."



Reply to: