[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

xorg-server: Changes to 'debian-unstable'



 debian/changelog        |    5 +
 debian/po/cs.po         |   46 ++++++++---------
 debian/po/da.po         |   41 ++++++++++-----
 debian/po/de.po         |   49 +++++++++++-------
 debian/po/es.po         |   55 ++++++++++++++------
 debian/po/fr.po         |  126 +++++++++---------------------------------------
 debian/po/gl.po         |   40 ++++++++++-----
 debian/po/it.po         |   40 ++++++++++-----
 debian/po/ja.po         |   51 ++++++++++++-------
 debian/po/nl.po         |   55 ++++++++++++--------
 debian/po/pt.po         |   51 ++++++++++++-------
 debian/po/pt_BR.po      |   52 ++++++++++++-------
 debian/po/ru.po         |   51 ++++++++++++-------
 debian/po/sk.po         |   40 ++++++++++-----
 debian/po/sv.po         |   50 ++++++++++---------
 debian/po/templates.pot |   42 ++++++----------
 debian/po/vi.po         |   52 ++++++++++++++-----
 17 files changed, 472 insertions(+), 374 deletions(-)

New commits:
commit 11f7d4809385bc4630a742920425a532d94ca662
Author: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date:   Tue Sep 18 20:38:30 2007 +0200

    Run debconf-updatepo and add 5 updated translations

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 15e43b2..6e69a37 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -16,6 +16,11 @@ xorg-server (2:1.4-3) UNRELEASED; urgency=low
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. Closes: #442210
   * Debconf translation updates:
+    - Hungarian. Closes: #442956
+    - Tamil. Closes: #443027
+    - Swedish. Closes: #443047
+    - Czech. Closes: #443100
+    - French
 
  -- Brice Goglin <bgoglin@debian.org>  Mon, 17 Sep 2007 07:50:56 +0200
 
diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po
index be277d7..50cd6f6 100644
--- a/debian/po/cs.po
+++ b/debian/po/cs.po
@@ -14,43 +14,43 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint-xprintorg\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-15 12:32+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:23+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
-msgstr "V� rozli�en�isk�y"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid "Default printer resolution:"
+msgstr "Výchozí rozlišení tiskárny:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
-"Xprint implicitn��kl� rozli�en�isk�y 600dpi. To by m� "
-"vyhovovat v�in�ne�n� tisk�n."
+"Xprint implicitně předpokládá rozlišení tiskárny 600 dpi. To by mělo "
+"vyhovovat většině dnešních tiskáren."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the "
-"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If "
-"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set "
-"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/"
-"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
-"Na n�er�00dpi tisk�� m�braz vypadat p� mal��o na "
-"300dpi tisk�� se m�braz vytisknout p� velk�ud zaznamen� "
-"popsan�robl�, m� byste nastavit implicitn�ozli�en�isk�y na "
-"vhodn��odnotu. Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/xprint-"
+"Na některých 1200 dpi tiskárnách může obraz vypadat příliš malý, zatímco na "
+"300 dpi tiskárnách se může obraz vytisknout příliš velký. Pokud zaznamenáte "
+"popsané problémy, měli byste nastavit výchozí rozlišení tiskárny na "
+"vhodnější hodnotu. Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/xprint-"
 "common/README.printing-problems.gz."
diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po
index 89425bb..fd6b30d 100644
--- a/debian/po/da.po
+++ b/debian/po/da.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint-xprintorg_0.1.0.alpha1-8_da.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-15 17:50+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 01:15+0100\n"
 "Last-Translator: Morten Bo Johansen <mojo@mbjnet.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,30 +14,43 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Printerens standardopl�g"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
 "Xprint bruger en opl�g p�00dpi som standard. Dette skulle v� "
 "passende for de fleste nyere printere."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-"printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you may "
-"want to set the default printer resolution to a more appropriate value. "
-"See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more "
-"details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
 "P�isse printere med en opl�g p�200dpi kan billedet forekomme "
 "sammenpresset i hj�ne, eller det kan virke overforst� p�rintere "
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
index 5a47166..02840c5 100644
--- a/debian/po/de.po
+++ b/debian/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-15 17:50+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-24 23:12+0100\n"
 "Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -26,35 +26,46 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Standard-Druckerauflösung"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
 "Standardmäßig verwendet Xprint eine Druckerauflösung von 600 DPI. Das "
 "funktioniert heutzutage mit den meisten Druckern."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-"printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you may "
-"want to set the default printer resolution to a more appropriate value. "
-"See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more "
-"details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
 "Trotzdem erscheint der Ausdruck bei bestimmten 1200-DPI-Druckern in die Ecke "
 "der Seite gequetscht oder er wird auf 300-DPI-Druckern zu groß dargestellt. "
-"Wenn bei Ihnen diese Druck-Probleme auftreten, sollten Sie die "
-"Standard-Druckerauflösung auf einen besser passenden Wert setzen. "
-"Einzelheiten finden Sie in der Datei "
-"/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz."
-
+"Wenn bei Ihnen diese Druck-Probleme auftreten, sollten Sie die Standard-"
+"Druckerauflösung auf einen besser passenden Wert setzen. Einzelheiten finden "
+"Sie in der Datei /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz."
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
index b2bd350..d88bb14 100644
--- a/debian/po/es.po
+++ b/debian/po/es.po
@@ -4,37 +4,58 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint-es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 04:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-13 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Fernando Cerezal López <kryptos21@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Resolución predeterminada de la impresora"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
-msgstr "Por omisión, Xprint asume una resolución de impresión de 600 ppp. Esto debería estar bien para la mayoría de las impresoras actuales."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
+msgstr ""
+"Por omisión, Xprint asume una resolución de impresión de 600 ppp. Esto "
+"debería estar bien para la mayoría de las impresoras actuales."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the "
-"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If "
-"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set "
-"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/"
-"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
-msgstr "Sin embargo, en ciertas impresoras de 1200 ppp, la imagen puede parecer aplastada en la esquina de la página, o puede parecer demasiado hinchada en impresoras de 300 ppp. Si experimenta este tipo de problemas de impresión, puede que quiera establecer la resolución predeterminada de la impresora a un valor más apropiado. Véase «/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz» para obtener más detalles."
-
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+msgstr ""
+"Sin embargo, en ciertas impresoras de 1200 ppp, la imagen puede parecer "
+"aplastada en la esquina de la página, o puede parecer demasiado hinchada en "
+"impresoras de 300 ppp. Si experimenta este tipo de problemas de impresión, "
+"puede que quiera establecer la resolución predeterminada de la impresora a "
+"un valor más apropiado. Véase «/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-"
+"problems.gz» para obtener más detalles."
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 773e186..5e63bfa 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -12,126 +12,50 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xprint-xprintorg 0.0.8.cvs20030508-3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-15 11:04+0100\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-18 07:47+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
-msgstr "R�lution par d�ut de l'imprimante�:"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+msgid "Default printer resolution:"
+msgstr "Résolution par défaut de l'imprimante :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
-"Par d�ut, XPrint utilise une r�lution d'impression de 600�ppp (points "
-"par pouce ou ��dpi��). Cette valeur convient pour la majorit�es "
+"Par défaut, XPrint utilise une résolution d'impression de 600 ppp (points "
+"par pouce ou « dpi »). Cette valeur convient pour la majorité des "
 "imprimantes actuelles."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the "
-"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If "
-"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set "
-"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/"
-"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
-"Cependant, un document pr�r�n 600�ppp appara�a trop gros sur une "
-"imprimante dont la r�lution est de 300�ppp ou trop petit (un quart de page "
-"occup� sur une imprimante �200�ppp. Si vous rencontrez ce type de "
-"probl�s, vous devriez choisir une valeur plus adapt�comme r�lution "
+"Cependant, un document préparé en 600 ppp apparaîtra trop gros sur une "
+"imprimante dont la résolution est de 300 ppp ou trop petit (un quart de page "
+"occupée) sur une imprimante à 1200 ppp. Si vous rencontrez ce type de "
+"problèmes, vous devriez choisir une valeur plus adaptée comme résolution "
 "d'impression. Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/xprint-common/"
 "README.printing-problems.gz pour plus d'informations."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to "
-#~ "set the default printer resolution to a different value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous rencontrez ce type de probl�s, vous devriez r�er la "
-#~ "r�lution par d�ut de l'imprimante �a valeur appropri�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This value is written into the *default-printer-resolution variable in  /"
-#~ "etc/Xprint/C/print/attributes/document.  If you have a more complex setup "
-#~ "with different printers, each of different resolutions, then you will "
-#~ "need to manually create an entry for each of them separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette valeur sera plac�dans la variable *default-printer-resolution "
-#~ "dans le fichier /etc/Xprint/C/print/attributes/document. Si vous utilisez "
-#~ "plusieurs imprimantes, avec des r�lutions diff�ntes, vous devrez "
-#~ "alors cr� vous-m� une entr�diff�nte pour chacune d'elles."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default printer resolution given here should be a number only, "
-#~ "without the \"dpi\".  That is, type \"300\" or \"1200\" (for example), or "
-#~ "just press enter to  accept the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer un nombre, sans l'unit���ppp��), c'est-�ire "
-#~ "simplement ��300�� ou ��1200��, ou accepter la valeur par d�ut."
-
-#~ msgid "Remove old config files in /etc/Xprint?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Supprimer les fichiers de configuration obsol�s dans /etc/Xprint�?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration files for Xprint, found in /etc/Xprint, are now defined for "
-#~ "different locales, so the default paper is set to A4 for most locales, "
-#~ "but set to letter paper for the United States (en_US)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers de configuration de XPrint, dans /etc/Xprint, sont d�rmais "
-#~ "d�ndants des jeux de param�es r�onaux. Ainsi, la taille par d�ut "
-#~ "du papier est ��A4�� pour la majorit�es jeux de param�es r�onaux. "
-#~ "Elle est en revanche r��sur ��letter�� pour les �ats-Unis d'Am�que "
-#~ "(en_US)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The previous config files in /etc/Xprint should be removed.  If you have "
-#~ "made any local changes to them, those changes should be placed in the new "
-#~ "locations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les anciens fichiers de configuration situ�dans /etc/Xprint doivent "
-#~ "�e effac� Si vous les avez modifi� vous devez reporter ces "
-#~ "changements dans les nouveaux fichiers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The deprecated config files are:\n"
-#~ "    - /etc/Xprint/attributes     (moved to /etc/Xprint/C/print/"
-#~ "attributes\n"
-#~ "      or /etc/Xprint/en_US/print/attributes)\n"
-#~ "    - /etc/Xprint/ddx-config     (moved to /etc/Xprint/C/print/ddx-"
-#~ "config)\n"
-#~ "    - /etc/Xprint/SecurityPolicy (no longer used)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers de configuration obsol�s sont les suivants�:\n"
-#~ " - /etc/Xprint/attributes     d�ac�ers\n"
-#~ "                              /etc/Xprint/C/print/attributes ou\n"
-#~ "                              /etc/Xprint/en_US/print/attributes�;\n"
-#~ " - /etc/Xprint/ddx-config     d�ac�ers\n"
-#~ "                              /etc/Xprint/C/print/ddx-config�;\n"
-#~ " - /etc/Xprint/SecurityPolicy d�rmais inutilis�
-
-#~ msgid ""
-#~ "I recommend you remove these deprecated files, unless you have made "
-#~ "specific changes to them, in which case you should move your customised "
-#~ "files to their new locations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il est conseill�'effacer ces fichiers obsol�s, sauf si vous les avez "
-#~ "modifi� Dans ce cas, vous devriez les d�acer vers leur nouvel "
-#~ "emplacement."
diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po
index 56950a5..f92d1af 100644
--- a/debian/po/gl.po
+++ b/debian/po/gl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 10:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -16,29 +16,43 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Resolución de impresión por defecto"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
 "Por defecto, Xprint supón unha resolución de impresión de 600ppp. Este valor "
 "é axeitado para a maioría das impresoras actuais."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the "
-"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If "
-"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set "
-"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/"
-"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
 "Nembargantes, nalgunhas impresoras de 1200ppp a imaxe pode aparecer "
 "aplastada nunha esquina da páxina, ou pode aparecer grande de máis en "
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
index 94616e1..26823b0 100644
--- a/debian/po/it.po
+++ b/debian/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xorg-server 1.3.0.0.dfsg italian debconf templates\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-30 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -17,16 +17,22 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Risoluzione predefinita della stampante"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
 "Xprint ha come valore predefinito per la risoluzione della stampante 600dpi. "
 "Questo valore dovrebbe essere adatto per la maggior parte delle stampanti "
@@ -34,13 +40,21 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the "
-"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If "
-"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set "
-"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/"
-"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
 "Purtroppo su alcune stampanti a 1200dpi l'immagine potrebbe apparire come "
 "schiacciata nell'angolo della pagina oppure su stampanti a 300dpi potrebbe "
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index ff7b9e0..d3beb5e 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-15 17:50+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-26 16:42+0900\n"
 "Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@samba.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -26,33 +26,46 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "�ǥե����ǤΥץ�����٤ˤĤ���
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
 "Xprint �ϡ��ǥե����Ǥϥץ����β�٤�0dpi �Ȥ��Ƥ��ޤ������ߤΥץ�"
 "���Ǥϡ��ۤȤ����ͤ�ɤ��Ǥ��礦��"
 
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the "
-"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If "
-"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set "
-"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/"
-"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
-"��������1200dpi ����ץ����Ǥϰ���줿���ϥڡ����ζ��������"
-"���ޤ��ޤ�����300dpi �Υץ����Ǥ�礭���ʤꤹ���Ƥ��ޤ��ޤ�������ͤʰ��
-"��������������ץ����β�٤�����ͤ�ѹ��������ʤ����礦����"
-"�ܺ٤ˤĤ��Ƥϡ�/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz �򻲾�
-"���Ƥ��������"
+"��������1200dpi ����ץ����Ǥϰ���줿���ϥڡ����ζ��������+"�Ƥ��ޤ��ޤ�����300dpi �Υץ����Ǥ�礭���ʤꤹ���Ƥ��ޤ��ޤ�������ͤʰ�
+"��٤������������ץ����β�٤�����ͤ�ѹ��������ʤ�"
+"���礦�����ܺ٤ˤĤ��Ƥϡ�/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-"
+"problems.gz �򻲾Ȥ��Ƥ��������"
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index 9776aba..fead90b 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint_1:0.1.0.alpha1-13_nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:20\n"
 "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
 "Language-Team: Nederlands <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -26,34 +26,47 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Standaard printerresolutie:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
-"Standaard veronderstelt Xprint een printerresolutie van 600dpi. Dit zou "
-"voor het merendeel van de hedendaagse printers goed moeten zijn."
+"Standaard veronderstelt Xprint een printerresolutie van 600dpi. Dit zou voor "
+"het merendeel van de hedendaagse printers goed moeten zijn."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the "
-"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If "
-"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set "
-"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/"
-"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
-"Op bepaalde 1200dpi-printers zou het beeld echter samengedrukt kunnen "
-"lijken in de hoek van de pagina, terwijl het op 300dpi-printers te groot "
-"zou kunnen worden opgeblazen. Als u dergelijke afdrukproblemen ervaart, kunt u "
-"de standaard printerresolutie naar een meer passende waarde veranderen. Zie "
-"/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz voor meer "
+"Op bepaalde 1200dpi-printers zou het beeld echter samengedrukt kunnen lijken "
+"in de hoek van de pagina, terwijl het op 300dpi-printers te groot zou kunnen "
+"worden opgeblazen. Als u dergelijke afdrukproblemen ervaart, kunt u de "
+"standaard printerresolutie naar een meer passende waarde veranderen. Zie /"
+"usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz voor meer "
 "gedetailleerde informatie."
-
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index 4a61aa9..a98deb8 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -6,45 +6,58 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint 1:1.0.2-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-09 14:08-0600\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:49+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Padilha <m.padilha@ieee.org>\n"
 "Language-Team: Native Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Resolução por omissão da impressora"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
 "O Xprint assume que a resolução por omissão das impressoras é 600dpi. Este "
 "valor deve ser correcto para a maior parte das impressoras."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:1001
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the "
-"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If "
-"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set "
-"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/"
-"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
 "Contudo, em certas impressoras de 1200dpi a imagem pode aparecer esmagada "
 "contra o canto da página, ou - em impressoras de 300dpi, exageradamente "
-"ampliada. Se estiver a passar por este tipo de dificuldades pode experimentar "
-"mudar o valor da resolução por omissão das impressoras para um valor mais "
-"apropriado. Pode obter mais informação em /usr/share/doc/xprint-common/"
-"README.printing-problems.gz."
-
+"ampliada. Se estiver a passar por este tipo de dificuldades pode "
+"experimentar mudar o valor da resolução por omissão das impressoras para um "
+"valor mais apropriado. Pode obter mais informação em /usr/share/doc/xprint-"
+"common/README.printing-problems.gz."
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
index 49a9b51..560fb9b 100644
--- a/debian/po/pt_BR.po
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-15 17:50+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-26 09:55-0300\n"
 "Last-Translator: Andr�u�Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -25,38 +25,50 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Resolu� padr�de impressoras"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
+#| "fine for the majority of printers today."
 msgid ""
-"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be "
-"fine for the majority of printers today."
+"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be "
+"well suited for the majority of printers."
 msgstr ""
 "Por padr� o Xprint assume uma resolu� de impress�de 600dpi. Essa "
 "resolu� �dequada para a maioria das impressoras atuais."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
+#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you "
+#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate "
+#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for "
+#| "more details."
 msgid ""
-"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in "
-"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi "
-"printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you may "
-"want to set the default printer resolution to a more appropriate value. "
-"See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more "
-"details."
+"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in "
+"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi "
+"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to "
+"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/"
+"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details."
 msgstr ""
 "Em certas impressoras com resolu� de 1200dpi, por� imagens podem "
-"aparecer achatadas no canto da p�na ou podem parecer muito grandes "
-"em impressoras 300dpi. Caso voc�steja tendo esses tipos de problemas "
-"de impress� voc�ode desejar configurar a resolu� padr�da "
-"impressora para um valor mais apropriado. Consulte o arquivo "
-"/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz para maiores "
-"detalhes."
+"aparecer achatadas no canto da p�na ou podem parecer muito grandes em "
+"impressoras 300dpi. Caso voc�steja tendo esses tipos de problemas de "
+"impress� voc�ode desejar configurar a resolu� padr�da impressora "
+"para um valor mais apropriado. Consulte o arquivo /usr/share/doc/xprint-"
+"common/README.printing-problems.gz para maiores detalhes."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index dba8e07..efe7efa 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xprint_1.0.2-1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-31 22:14+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -26,33 +26,46 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
-msgid "Default printer resolution"
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid "Default printer resolution"
+msgid "Default printer resolution:"
 msgstr "Разрешение печати для принтера по умолчанию"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../xprint-common.templates:4
+#: ../xprint-common.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""



Reply to: