[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#435344: [INTL:ne] Nepali updated xorg translation file



Package: xorg
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find the attached Nepali translation updates for package xorg.


Thanks
Paras.

# translation of ne.po to Nepali
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 05:41+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; nplural(n!=1)\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid "Video modes to be used by the X server:"
msgstr "���स सर�भरद�धारा प�रय�� �रि��� भिडिय� म�ड:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid ""
"Please keep only the resolutions you would like the X server to use.  "
"Removing all of them is the same as removing none, since in both cases the X "
"server will attempt to use the highest possible resolution."
msgstr ""
"��पया तपा��ल� ���स सर�भरल� प�रय�� �र�न �ाहन� भ��� रि��ल�सन मात�र रा��न�ह�स� ।  ति सब�ला� "
"ह�ा�न� ��न� पनि नह�ा�न� �स�त� ह�, द�व� ��सहर�मा ���स सर�भरल� ���� स�भव रि��ल�सन प�रय�� �र�न "
"प�रयास �र�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid "Attempt to autodetect video hardware?"
msgstr "भिडिय� हार�डव�यर स�वत: पत�ताल�ा�न� ��शिस �र�न� �ाहन�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid ""
"You should choose this option if you would like to attempt to autodetect the "
"recommended X server and driver module for your video card.  If the "
"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/"
"or driver module.  If it succeeds, further configuration questions about "
"your video hardware will be pre-answered."
msgstr ""
"तपा��ल� सिफारिश �रि��� ���स सर�भर स�वत: पत�ता ल�ा�न ��शिस �र�न �ाहन�ह�न�� भन� य� वि�ल�प "
"�न�� �र�न� पर�द� र तपा���� भिडिय� �ार�ड�ा ला�ि �ाल� म�ड�य�ल ।  यदि स�वत: पत�ता ल�ा�न� "
"�सफल भ�मा, तपा��ला� �वश�य� ���स सर�भर र/वा म�ड�य�ल निर�द�ष�� �र�न भनिन�� ।  यदि य� सफल "
"भ�मा, तपा���� भिडिय� हार�डव�यर�� बार��� ��ाडि�� �न�फि�र�सन प�रश�नहर� पहिल� न� �त�तर "
"दि�स�ि��� ह�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid ""
"If you would rather select the X server and driver module yourself, do not "
"choose this option.  You will not be asked to select the X server if there "
"is only one available."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� �फ� ���स सर�भर र �ाल� म�ड�य�ल �यन �र�न�ह�स�, य� वि�ल�प �न�� न�र�न�ह�स� ।  त�यहा� "
"�� मात�र �पलब�ध भ�मा तपा��ला� ���स सर�भर �यन �र�न भनिन� ��न ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid "No X server known for your video hardware"
msgstr "तपा���� भिडिय� हार�डव�यर�ा ला�ि ���स सर�भर ���ात ��न"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid ""
"There is either no video hardware installed on this machine (e.g. serial "
"console only), or the \"discover\" program was unable to determine which X "
"server is appropriate for the video hardware.  This could be due to "
"incomplete information in discover's hardware database, or because your "
"video hardware is not supported by the available X servers."
msgstr ""
"त�यहा� या य� म�शिनमा ��न� भिडिय� हार�डव�यर स�थापना �रि��� ��न (�दाहरण ��रमि� �न�स�ल "
"मात�र), वा \"discover\" �ार�य��रम ��न ���स सर�भर भिडिय� हार�डव�यर�ा ला�ि �पय���त ह�न�� "
"निर�धारण �र�न �स��षम ह�न�� ।  य� डिस���बर�� ड��ाव�शमा �पर�याप�त स��ना�ा �ारणल� ह�न स��द�, "
"वा �पलब�ध सर�भरहर� द�धारा तपा���� भिडिय� हार�डव�यर समर�थित नह�न� �ारणल� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001
msgid "Multiple potential default X servers for your hardware"
msgstr "तपा���� हार�डव�यर�ा ला�ि बह�बिध स�भाव�य प�र�वनिर�धारित ���स सर�भर"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"Multiple video cards have been detected, and different X servers are "
"required to support the various devices.  It is thus not possible to "
"automatically select a default X server."
msgstr ""
"बह�विध भिडिय� �ार�डहर� पत�ता ल�ा�य�, र फर� ���स सर�भरहर� बिभिन�न यन�त�रहर� समर�थन�ा ला�ि "
"�वश�य� पर�द� ।  य� त�यस�ल� स�व�ालित तवरल� प�र�वनिर�धारित ���स सर�भर �यन �र�न स�भव ��न ।"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"Please configure the device that will serve as this computer's \"primary head"
"\"; this is generally the video card and monitor used for display when the "
"computer is booted up."
msgstr ""
"��पया य� �म�प�य��र�� \"primary head\"�� र�पमा स�वा �र�न� यन�त�र �न�फि�र �र�न�ह�स�; य� "
"समान�यतया �म�प�य��र ब�� �र��� ब�लामा भिडिय� �ार�ड र मिन�र प�रर�दशन�ा ला�ि प�रय�� �रिन�� ।"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"The configuration process currently only supports single-headed setups; "
"however, the X server configuration files can be edited later to support a "
"multi-head configuration."
msgstr ""
"�न�फि�र�सन प�र��रियाल� हाल�मा ��ल-ह�ड भ��� स���प मात�र समर�थन �र�द�; यद�यप�, बह�-ह�ड "
"�न�फि�र�सन समर�थन �र�न ���स सर�भर �न�फि�र�सन फा�ल सम�पादन �र�न स�िन�� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid "Desired default X server:"
msgstr "�ाह��� प�र�वनिर�धारित ���स सर�भर:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid ""
"The X server is the hardware interface of the X Window System.  It "
"communicates with the video display and input devices, providing a "
"foundation for the chosen Graphical User Interface (GUI)."
msgstr ""
"���स सर�भर स����याल प�रणाल��� हार�डव�यर �न��रफ�स ह� ।  यसल� ��त यन�त�रहर� र भिडिय� "
"प�रर�दशन�� बि�मा स���ार �र�द�, �न�� �रि��� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स (GUI)�ा ला�ि "
"प�रदान �र�द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid ""
"Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/"
"X symbolic link.  Some X servers may not work with some particular graphics "
"hardware."
msgstr ""
"ध�र� ���स सर�भरहर� �पलब�ध ह�न स��दन�; प�र�वनिर�धारित /etc/X11/X सिमलि��� ह�द� �यन �रिय� ।  "
"��हि ���स सर�भरहर�ल� ��हि विश�ष ��राफि�ल हार�डव�यर स�� �ाम न�र�न स��द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid "Write default Files section to configuration file?"
msgstr "�न�फि�र�सन फा�लमा प�र�वनिर�धारित फा�ल �यन ल���न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"The Files section of the X server configuration file tells the X server "
"where to find server modules, the RGB color database, and font files.  This "
"option is recommended to experienced users only.  In most cases, it should "
"be enabled."
msgstr ""
"���स सर�भर �न�फि�र�सन फा�ल�� फा�लहर� �यनल� ���स सर�भरला� सर�भर म�ड�य�ल, RGB र�� ड��ाव�श, र "
"फन�� फा�लहर� �हा� फ�ला पार�न� भन�द� ।  य� वि�ल�प �न�भव� प�रय���र�ताला� मात�र सिफारिश "
"�रिन�� ।.  ध�र� �स� ��सहर�मा, य� स��षम ह�न� पर�द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"Disable this option if you want to maintain a custom Files section into the "
"X.Org server configuration file.  This may be needed to remove the reference "
"to the local font server, add a reference to a different font server, or "
"rearrange the default set of local font paths."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� �न���ल फा�ल स���सन X.Org सर�भर �न�फि�र�सन फा�लमा समाल�न �ाहन�ह�न�� भन� य� "
"वि�ल�प �स��षम पार�न�ह�स� ।  स�थानिय फन�� सर�भरमा सिफारिश ह�ा�न, फर� फन�� सर�भरमा ���ा "
"सिफारिश थप�न, वा स�थानिय फन�� मार���� प�र�वनिर�धारित स�� प�न मिला�न य� �वश�य� पर�न स��द� "
"।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:8001
msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for the hardware"
msgstr "हार�डव�यर�ा ला�ि बह�बिध स�भवत प�र�वनिर�धारित X.Org सर�भर यन�त�रहर�"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid "Identifier for your video card:"
msgstr "तपा���� भिडिय� �ार�ड�ा ला�ि परि�ाय�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid ""
"The X server configuration file associates your video card with a name that "
"you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the "
"model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce "
"6600\"."
msgstr ""
"तपा���� भिडिय� �ार�ड स�� तपा��ल� प�रदान �र�न� भ��� ���ा नाम ���स सर�भरल� �न�फि�र�सन फा�ल "
"समाहित �र�द� ।  य� सामान�यतया म�ड�य�ल नामद�धारा �न�शरण �रि��� ब�रान�ड नाम वा बि��र�ता "
"ह�, �दाहरण, \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce 6600\""

#. Type: text
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid "Generic Video Card"
msgstr "��न�रि� भिडिय� �ार�ड"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid "X server driver:"
msgstr "X सर�भर �ाल�:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
"necessary to select a video card driver for the X server."
msgstr ""
"���स स����याल प�रणाल��ा ला�ि राम�र� स���ालन �र�न ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, ���स "
"सर�भर�ा ला�ि ���ा भिडिय� �ार�ड �यन �र�न �वश�य� � ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid ""
"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
"for a specific model or family of chipsets."
msgstr ""
"�ाल�हर� विश�षर�पमा भिडिय� �ार�ड वा �िप�स�� निर�माण�र�ताहर�, वा निर�द�ष�� नम�ना वा �िप�स���� "
"परिवार�ा ला�ि नामा�रण ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
msgstr "�र�नल फ�र�मबफर यन�त�र �न��रफ�स प�रय�� �र�न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid ""
"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
"the kernel's framebuffer driver."
msgstr ""
"भिडिय� हार�डव�यर स�� प�रत�य��ष स���ार �र�न� भन�दा, ���स सर�भर ��हि स���ालनहर� �ार�यसम�पादन "
"�र�न �न�फि�र ह�न स��� , �स�त� भिडिय� म�ड स�वि�ि��, �र�नल�� फ�र�मबफर �ाल� ह�द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid ""
"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
"and the other does not.  Enabling this option is the safe bet, but feel free "
"to turn it off if it appears to cause problems."
msgstr ""
"सिद�धान�तमा, या सम�पर��ल� �ाम �र�न�पर�द�, तर व�यवहारमा, �हिल� �ाहि ���ाल� �र�द� र �न�यल� "
"�र�द�न ।  य� वि�ल�प स��षम पार�न� स�र��षित ब�� ह�, तर य� समस�या�� �ारण भ�मा बन�द �र�न "
"स�वतन�त�र महश�स �र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid "Video card's bus identifier:"
msgstr "भिडिय� �ार�ड�� बस परि�ाय�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
"devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-"
"specific format."
msgstr ""
"पावर पिसि म�शिन�� प�रय���र�ताहर�, र बह�विध भिडिय� यन�त�रहर� स���� ��न� �म�प�य��र "
"प�रय���र�ताहर�, स�वि��त बस-निर�द�ष�� ढा��ामा बस �� डि निर�द�ष�� �र�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid "Examples:"
msgstr "�दाहरणहर�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
"heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server "
"configuration file, /etc/X11/xorg.conf."
msgstr ""
"बह�विध-ह�ड स���पहर��� प�रय���र�ताहर��ा ला�ि, य� वि�ल�पल� �� मात�र ह�स �न�फि�र �र�न�� ।  "
"बढि �न�फि�र�सनहर� ���स सर�भर �न�फि�र�सन फा�ल, /etc/X11/xorg.conf मा म�यान��ल�ल� �र�न� "
"पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
"your PCI, AGP, or PCI-Express video card."
msgstr ""
"तपा���� PCI, AGP, वा PCI-द�र�त भिडिय� �ार�ड�� बस स�थान निर�धारण �र�न \"lspci\" �द�श "
"प�रय�� �र�न� �ाहना ह�न स��द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
"accept the default unless you know it doesn't work."
msgstr ""
"�ब स�म�भव ह�न��, य� प�रश�न तपा���ा ला�ि पहिल� न� �त�तर दि�स�ि��� ह�न�� र तपा��ला� यसल� �ाम "
"�र�द�न भन�न� थाहा नभ��न तपा��ल� प�र�वनिर�धारित स�वि�ार �र�न� पर�द� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:14001
msgid "Incorrect format for the bus identifier"
msgstr "बस परि�ाय��ा ला�ि �लत ढा��ा"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid "Amount of memory (kB) to be used by the video card:"
msgstr "भिडिय� �ार�डद�धारा प�रय�� ह�न� स�म�ति (��बि) �� मात�रा:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid ""
"Typically, the amount of dedicated memory used by the video card is "
"autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the "
"Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow "
"main system memory for their needs."
msgstr ""
"विश�ष र�पमा, ���स सर�भरद�धारा भिडिय� �ार�डद�धारा प�रय�� भ��� समर�पित स�म�ति�� मात�रा "
"स�वतर�पमा पत�ता ल�ा��, तर ��हि ��ि��त �रि��� भिडिय� �िप�स (�न���ल i810 �स�त�) स�� "
"तिनिहर��� �फ�न� स�म�ति थ�र� वा ह�द�न, र स���ामा तिनिहर��� �वश��ता�ा ला�ि म���य प�रणाल� "
"स�म�त�बा� ल�या�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid ""
"This parameter should usually be left blank and specified only if the video "
"card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the RAM size."
msgstr ""
"यदि भिडिय� �ार�डला� RAM �मि भय� भन� निर�द�ष�� मात�र र यि परिमिति प�राय�स� �ाल� "
"��डिन��, वा यदि ���स सर�भरला� RAM सा�� स�वत: पत�ता ल�ा�न �स�बिधा � भन�"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid "XKB rule set to use:"
msgstr "XKB नियम प�रय�� �र�न स�� �र�न�ह�स�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be "
"chosen."
msgstr ""
"������पा�� सहिर�पमा ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर, ���ा XKB नियम स�� �न�� ह�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"Users of most keyboards should enter \"xorg\".  Users of Sun Type 4 and Type "
"5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
msgstr ""
"ध�र� �स� ������पा��हर� प�रय���र�ताल� \"xorg\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।  सन प�र�ार ४ र प�र�ार "
"५ ������पा��हर��� प�रय���र�ताहर�, यद�यप�, \"sun\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"Experienced users can use any defined XKB rule set.  If the xkb-data package "
"has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available "
"rule sets."
msgstr ""
"�न�भव� प�रय���र�ताल� ��न� परिभाषित XKB नियम स�� प�रय�� �र�न स��द� ।  यदि xkb-ड��ा प�या��� "
"�नप�या� �रि��� � भन�, �पलब�ध नियम स��हर��ा ला�ि /usr/share/X11/xkb/rules डा�र����र� "
"ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid "When in doubt, this value should be set to \"xorg\"."
msgstr "�ब द�बिधा ह�न�ह�न��, य� मान \"xorg\"मा स�� ह�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid "Keyboard model:"
msgstr "������पा�� नम�ना:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard model must be "
"entered.  Available models depend on which XKB rule set is in use."
msgstr ""
"������पा�� सहिर�पमा ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर, ���ा ������पा�� नम�ना प�रविष�� "
"�रि��� ह�न�पर�द� ।  �पलब�ध नम�नाहर� XKB नियम स�� प�रय�� ह�न�मा निर�भर रहन�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
" With the \"xorg\" rule set:\n"
" - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n"
"          the United States.  Has no \"logo\" or \"menu\" keys;\n"
" - pc104: similar to pc101 model, with additional keys, usually engraved\n"
"          with a \"logo\" symbol and a \"menu\" symbol;\n"
" - pc102: similar to pc101 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
"key;\n"
" - pc105: similar to pc104 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
"key;\n"
" - macintosh: Macintosh keyboards using the new input layer with Linux\n"
"              keycodes;\n"
" - macintosh_old: Macintosh keyboards not using the new input layer.\n"
" With the \"sun\" rule set:\n"
" - type4: Sun Type4 keyboards;\n"
" - type5: Sun Type5 keyboards."
msgstr ""
" नियम स�� स�� \"xorg\" :\n"
" - pc101:  101 ������हर� स�� परम�परा�त IBM PC/AT श�ल� ������पा��, मा समान\n"
"          सय���त �धिरा��य �म�रि�ा.  स�� ��न� पनि \"logo\" वा \"menu\" ������हर� ��न;\n"
" - pc104: pc101 नम�ना स�� समान, थप ������हर� सहित, प�राय �न��र�फ �रि���\n"
"          ���ा स���त \"logo\" स�� र ���ा \"menu\" स���त;\n"
" - pc102: pc101 �स�त� र ध�र��स� य�र�पमा फ�ला पर��� । ���ा \"< >\" ������ समाव�श �र�द�;\n"
" - pc105: pc104 �स�त� र ध�र��स� य�र�पमा फ�ला प�र�� । ���ा \"< >\" ������ समाव�श �र�द�;\n"
" - मासिन��स: लिन��स स�� नया� ��त तह प�रय�� �र�द� मासिन��स ������पा��हर�\n"
"              ��������डहर�;\n"
" - प�रान� मासिन��स: नया� मासिन��स ��त तह प�रय�� न�र�न� मासिन��स ������पा��हर�\n"
" नियम स�� \"sun\" स��:\n"
" - प�र�ार ४: सन प�र�ार ४ ������पा��हर�;\n"
" - प�र�ार ५: सन प�र�ार ५ ������पा��हर� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
"users should select the keyboard model most closely approximated by the "
"above."
msgstr ""
"प�राय�स� ल�याब�प ������पा��हर� स�� स���यान�डल�न नम�नाहर��� �स�त� ध�र� ������हर� ह�द�न; ल�याब�प "
"प�रय���र�ताल� माथि�� भन�दा ल�भ� ध�र� न�ि� ������पा�� �यन �र�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  "
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules "
"directory for available rule sets."
msgstr ""
"�न�भवि प�रय���र�ताल� XKB नियम स�� �यन �रि��� द�धारा परिभाषित ��न� नम�ना प�रय�� �र�न "
"स��द�न� ।  यदि xkb-ड��ा प�या��� �नप�या� �रि��� � भन�, �पलब�ध नियम स��हर� /usr/share/"
"X11/xkb/rules डा�र����र� ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\".  Users of "
"most other keyboards should generally enter \"pc105\"."
msgstr ""
"प�राय �स� य� �स ���र��� ������पा��हर��� प�रय���र�ताल� \"pc104\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।  �न�य "
"ध�र� ������पा��हर��� प�रय���र�ताल� साधारणतया \"pc105\" प�रविष�� �र�न� प�रर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "������पा�� स�ाव�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard layout must be "
"entered.  Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard model "
"were previously selected."
msgstr ""
"������पा�� सहि र�पमा ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर , ���ा ������पा�� स�ाव� प�रविष�� ह�न� "
"पर�द� ।  XKB स�� भ��� मा �पलब�ध स�ाव�हर� निर�भर � र ������पा�� नम�ना पहिल� न� �यन "
"�रि��� � ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
"set.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
"rules directory for available rule sets."
msgstr ""
"�न�भवि प�रय��र�र�ताल� �यन �रि��� XKB नियम स��द�धारा समर�थन �र�न� ��न� पनि स�ाव� प�रय�� "
"�र�न स��द� ।  यदि xkb-ड��ा प�या��� �नप�या� �रि��� � भन�, �पलब�ध नियम स��हर��ा ला�ि /"
"usr/share/X11/xkb/ नियम डा�र����र�हर� ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\".  Users of keyboards "
"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
"code.  E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
msgstr ""
"U.S. ���र��� ������पा��हर���  प�रय���र�ताहर�ल� \"us\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।  ������पा�� "
"स�थानिय�रण �रि��� �न�य द�शहर��� प�रय���र�ताहर�ल� प�राय तिनिह�र��� द�श�� ��ड ISO 3166 "
"प�रविष�� �र�न� पर�द� ।  �दाहरणहर�., फ�रान�सल� \"fr\" प�रय�� �र�द�, र �र�मनल� \"de\" प�रय�� "
"�र�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid "Keyboard variant:"
msgstr "������पा�� �ल:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard as desired, a keyboard variant may "
"be entered.  Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
"layout were previously selected."
msgstr ""
"�वश�य�ता �न�र�प ������पा��हर� ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर, ���ा ������पा�� �ल प�रविष�� "
"�रिन� पर�द� ।  �पलब�ध �लहर� XKB नियम स�� भ��� मा निर�भर �र�द�, र स�ाव� पहिल� न� �यन "
"�रि��� थिय� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
msgstr ""
"ध�र� ������पा�� स�ाव�हर�ल� ���ा वि�ल�प \"dead\" ������हर� व�यवहार �र�नला� समर�थन �र�द�न� "
"�स�त� स�प�सि�� बिहिन ��र �िन�हहर�� र�पमा र सामान�य स�प�सि�� �����हर��� र�पा डा�र�सिस, र यदि "
"य� र��ा���� व�यवहार ह� भन�,\"nodeadkeys\" प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  "
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
"symbols directory for the file corresponding to your selected layout for "
"available variants."
msgstr ""
"�न�भवि प�रय���र�ताहर�ल� �यन �रि��� XKB स�ाव�द�धारा समर�थन �र�न� ��न� �ल समर�थनहर� प�रय�� "
"�र�न स��द�न� ।  यदि xkb-ड��ा प�या��� �नप�या� �रि��� � भन�, �पलब�ध �लहर��ा ला�ि तपा���� "
"�यन �रि��� स�ाव�मा फा�ल स��त फा�लहर��ा ला�ि  /usr/share/X11/xkb/ प�रति� "
"डा�र����र� ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
msgstr "U. S. ���र��� ������पा���� प�रय���र�ताहर�ल� प�राय य� प�रविष��ि �ाल� ��ड�द�न� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid "Keyboard options:"
msgstr "������पा�� वि�ल�पहर�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard as desired, keyboard options may be "
"entered.  Available options depend on which XKB rule set was previously "
"selected.  Not all options will work with every keyboard model and layout."
msgstr ""
"�वश�य�ता �न�र�प ������पा��हर� ह�यान�डल �र�न�ा ला�ि ���स सर�भर, ���ा ������पा�� वि�ल�पहर� "
"प�रविष�� �रिन� पर�द� ।  �पलब�ध वि�ल�पहर� XKB नियम स�� भ���मा निर�भर �र�द�, र स�ाव� "
"पहिल� न� �यन �रि��� थिय� ।  सब� वि�ल�पहर� प�रत�य�� ������पा�� नम�ना र स�ाव�स�� �ाम �र�द�नन� "
"।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
msgstr ""
"�दहरण�ा ला�ि, यदि तपा��ल� ��याप�स ल� ������ला� थप नियन�त�रण �������� र�पमा व�यवहार �र��� "
"र�पमा ह�र�न �ाहन�ह�न�� भन�, तपा��ल� \"ctrl:nocaps\" प�रविष�� �र�न� पर�द�; यदि तपा��ल� ��याप�स "
"ल� र बा�या नियन�त�रण ������हर� स�वि� �र�न �ाहन�ह�न�� भन�, तपा��ल� \"ctrl:swapcaps\" प�रविष�� "
"�र�न स��न�ह�न�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead.  If you prefer "
"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:"
"meta_win\"."
msgstr ""
"�न�य �दाहरण�� र�पमा, ��हि मानिसहर�ल� तिनिहर��� ������पा���� Alt ������हर� (य� "
"प�र�वानिर�धारित ह�) मा म��ा ������ �पलब�ध भ��� र��ा�द�न�, �ब �न�य मानिसहर�ल� स����यालहर� वा "
"\"logo\" ������हर� स���ामा म��ा ������हर� भ��� र��ा�द�न� ।  यदि तपा��ल� तपा���� स����यालहर� "
"वा ल��� ������हर� म��ा �������� र�पमा प�रय�� �र�न �ाहन�ह�न�� भन�, तपा��ल� \"altwin:meta_win"
"\" प�रविष�� �र�न स��न�ह�न�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:"
"nocaps,altwin:meta_win\"."
msgstr ""
"तपा��ल� तिनिहर�ला� �ल�पविरामल� �����ा�र वि�ल�पहर� स�य��न �र�न स��न�ह�न��, द�ष��ा�त�ा ला�ि "
"\"ctrl:nocaps,altwin:meta_win\" ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"Experienced users can use any options compatible with the selected XKB "
"model, layout and variant."
msgstr ""
"�न�भवि प�रय���र�ताहर�ल� �यन �रि��� XKB नम�ना, स�ाव� र �लस�� मिल�न� ��न� वि�ल�पहर� प�रय�� "
"�र�न स��द�न� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid "When in doubt, this value should be left blank."
msgstr "द�धार भ��� ब�लामा, य� मान �ाल� ��ड�न स��न�ह�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid "Attempt mouse device autodetection?"
msgstr "मा�स यन�त�र स�वत पत�ताल�ा�न� प�रयास �र�न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid ""
"If a mouse is attached to the computer, autodetection can be attempted; it "
"may help to move the mouse while detection is attempted (the gpm program "
"should be stopped if it is used).  Plugging  a PS/2 or bus/inport mouse now "
"requires rebooting."
msgstr ""
"यदि मा�स �म�प�य��रमा स�ल��र �रि��� � भन�, स�वत पत�ता ल�ा�न� ��शिस �र�न स�िन��; यसल� पत�ता "
"ल�ा�न� ��शिस भ��� ब�लामा मा�स सार�न मद�दत �र�न�� (य� �ार�य��रम प�रय�� �रिन�� भन� gpm "
"�ार�य��रम र���न पर�द�) ।  प�ल� �न �र�द�  ���ा PS/2 वा bus/inport मा�सला� �हिल� प�न ब�� "
"�र�न �वश�य� पर�द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid "Do not choose this option if you wish to select a mouse type manually."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� मा�स प�र�ार म�यान��ल�ल� �यन �र�न �ाहन�ह�न�� भन� य� वि�ल�प �न�� न�र�न�ह�स� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid ""
"If you choose it and autodetection fails, you will be asked this question "
"again.  Autodetection can be attempted as many times as desired.  If it "
"succeeds, further configuration questions about the mouse will be pre-"
"answered."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� य� �न�� �र�न�ह�न�� र स�वत पत�ताल�ा�न� �सफल भय� भन�, य� प�रश�न प�न स�धिन� � ।  "
"स�वत पत�ताल�ा�न� �वश�य�ता �न�सार�� प�� ��शिस �र�न स�िन�� ।  यदि य� सफल भ�मा, मा�स�� "
"बार�मा ��िल�ल� �न�फि�र�सन प�रश�नहर� पहिल� न� �त�तर दि�स�ि��� ह�न�� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid "Mouse port:"
msgstr "मा�स प�र��:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
"certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a "
"trackball) must be known."
msgstr ""
"सहि र�पमा स���ालन �र�न�ा ला�ि ���स स����याल प�रणाल� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, "
"मा�स�ा निश��ित ��यार����रहर� (वा �न�य स��� यन�त�रहर�, �स�त� ���ा ��या�बल�� र�पमा) ���ात ह�न� "
"पर�द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid ""
"It is necessary to determine which port (connection type) is used by the "
"mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 "
"or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer "
"connector is male (has pins).  PS/2 ports are small round connectors (DIN) "
"with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side female.  You "
"may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be "
"using the gpm program as a repeater.  If you need to attach or remove PS/2 "
"or bus/inport devices from your computer, please do so with the computer's "
"power off."
msgstr ""
"मा�सद�धारा प�रय�� �रि��� प�र�� (�डान �ा�प) निर�धारण �र�न �वश�य� � । ��रमि� प�र��हर�ल� "
"D-��ार�� �डानहर� ९ वा २५ पिनहर� स�� (a.k.a. DB-9 or DB-25) प�रय�� �र�द�; मा�स "
"य��� महिला (प�वालहर� भ���) ह� र �म�प�य��र प�र�ष (पिनहर� भ���) ह� ।  PS/2 प�र��हर� ६ "
"पिनहर�स�� सान� ��मा�र� य���हर� (DIN) ह�न�; मा�स य��� महिला ह� र �म�प�य��र य��� प�र�ष ह� "
"।  तपा��ल� व��ल�पि� र�पमा USB मा�स प�रय�� �र�न स��न�ह�न��, ���ा bus/inport (ध�र� प�रान�) "
"मा�स, वा द�ह�र�या�न� �� र�पमा gpm �ार�य��रम प�रय�� �र�द� ।  यदि तपा��ला� PS/2 वा bus/"
"inport यन�त�रहर� स�ल��र �र�न वा ह�ा�न �वश�य� पर�द� भन�, ��पया �म�प�य��र�� श��ति बन�द स��� "
"यस�त� �र�न�ह�स� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:23001
msgid "Mouse protocol:"
msgstr "मा�स प�र����ल:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid "Emulate 3 button mouse?"
msgstr "३ ब�न मा�स बराबर �र�न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons "
"(left, right, and middle).  Mice with only 2 buttons can emulate the "
"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the "
"left and right buttons as middle button events."
msgstr ""
"ध�र� �ार�य��रमहर�ल� ���स स����याल प�रणाल�मा ३ ब�न मा�सहर�(बाया�, दाया� र मध�य) �शा �र�द�न� "
"।  २ ब�नस���� मा�सल� मध�य ब�न ��ना�� र�पमा बाया� र दाया� ब�नहर��� ���साथ ��लि� वा "
"तान�र �ार�यद�धारा मध�य ब�न�� �पस�थित� बराबर �र�नस��द� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle "
"button will continue to work normally."
msgstr ""
"य� वि�ल�प ३ वा बढि ब�नहर� स���� मा�मा प�रय�� �र�न स�िन��; मध�य ब�न सामान�यर�पमा "
"निरन�तर �ार�य �र�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two "
"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks"
"\") are not yet supported with this configuration tool."
msgstr ""
"याद �र�न�ह�स� �ि पा� भन�दा बढि ब�नहर� भ��� मा�सला� ( द�� ब�नहर��� र�पमा ���ा स���र�ल "
"�णना �र�दा, \"up\" and \"down\" �ा ला�ि ���ा, र त�स�र� यदि ����ा \"clicks\") �� "
"सम�म य� �न�फि�र�सन �प�रण स�� समर�थन �रिद�न ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid "Attempt monitor autodetection?"
msgstr "मनि�र स�वत पत�ता ल�ा�न� ��शिस �र�न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid ""
"Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication "
"protocol that allows the monitor's technical characteristics to be "
"communicated back to the computer.  If the monitor and video card support "
"this protocol, further configuration questions about the monitor will be pre-"
"answered."
msgstr ""
"ध�र� मनि�रहर� ( LCD �� समाव�श �र�दा) र भिडिय� �ार�डहरल� ���ा स���ार प�र����ल समर�थन "
"�र�द� �सल� मनि�र�� प�राविधि� ��यार����रहर� प�ि �म�प�य��र स�� स���ार �र�न �न�मति दिन�� ।  "
"यदि मनि�र र भिडिय� �ार�डल� य� प�र����ल समर�थन �र�द� भन�, मनि�र�ा बार�मा ��न� "
"�न�फि�र�सन प�रश�नहर� पहिल� न� �त�तर दि�स�ि��� ह�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid ""
"If autodetection fails, you will be asked for information about the monitor."
msgstr ""
"यदि स�वत पत�ता ल�ा�न� �सफल भ�मा, तपा��ला� मनि�र�� बार�मा स��ना�ा ला�ि स�धिन� � ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid "Method for selecting the monitor characteristics:"
msgstr "मनि�र ��यार����रहर� �यन �र�न�ा ला�ि विधि:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
"certain characteristics of the monitor must be known."
msgstr ""
"सहि र�पमा स���ालन �र�न ���स स����याल प�रणाल� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, मनि�र�� "
"निश��ित ��यार����रहर� ���ात ह�न� पर�द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"simple\" option will prompt about the monitor's physical size; this "
"will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the "
"corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's."
msgstr ""
"\"simple\" वि�ल�पल� मनि�र�� भ�ति� सा���ा बार�मा प�र�म�� �र�न��; यसल� �न���ल सा���� "
"���ा विश�ष CRT �ा ला�ि ��हि �न�फि�र�सन मानहर� �पय���त स�� �र�न��, तर ����-��ण CRT�� ला�ि "
"��हि �पय���त ह�न स��द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and "
"refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode "
"you wish to use (and that you know the monitor is capable of)."
msgstr ""
" \"medium\" वि�ल�पल� तपा��ला� रि��ल�सन�� स��� र ता�ा दर स�� प�रस�त�त �र�न��, �स�त� "
"\"800x600 @ 85Hz\" र�पमा; तपा��ल� (र तपा��ला� य� थाहा ह�न��, मनि�र स��षम �) प�रय�� "
"�र�न सबभन�दा राम�र� म�ड �न�� �र�न� पर�द� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"advanced\" option will let you specify the monitor's horizontal sync "
"and vertical refresh tolerances directly."
msgstr ""
"\"advanced\" वि�ल�पल� तपा��ला� मनि�र�� त�र�स� स���रमण र ठाड� दवाबहर� प�रत�य��ष ता�ा "
"निर�द�ष�� �र�न दिन�� ।"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "Up to 14 inches (355 mm)"
msgstr "१४ �न�� सम�म (३५५ mm)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "15 inches (380 mm)"
msgstr "१५ �न�� (३८० mm)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "17 inches (430 mm)"
msgstr "१७ �न�� (४३० mm)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "19-20 inches (480-510 mm)"
msgstr "१९-२० �न�� (४८०-५१० mm)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "21 inches (530 mm) or more"
msgstr "२१ �न�� (५३० mm) सम�म वा बढि"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:27002
msgid "Approximate monitor size:"
msgstr "ल�भ� मनि�र सा��:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:27002
msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category."
msgstr "����-��णस�तरिय CRTल� �र��� ���� सा�� ���ि प�रय�� �र�न स��षम ह�न�� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:28001
msgid "Monitor's best video mode:"
msgstr "मनि�र�� सबभन�दा राम�र� भिडिय� म�ड:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:28001
msgid ""
"Choose the \"best\" resolution and refresh rate the monitor is capable of.  "
"Larger resolutions and refresh rates are better.  With a CRT monitor, it is "
"perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode than the monitor's "
"best if you wish.  Users of LCD displays may also be able to do this, but "
"only if both the video chipset and the driver support it; if in doubt, use "
"the video mode recommended by the manufacturer of your LCD."
msgstr ""
"मनि�र स��षम भ��� \"best\" रि��ल�सन र ता�ा दर �न�� �र�न�ह�स� ।  रि��ल�सन र ता�ा "
"दरहर� ठ�ल� राम�र� ह�न�� ।  ���ा CRT मनि�र स��, यदि तपा��ल� �ाह�मा मनि�र�� राम�र� भन�दा "
"भिडिय� म�ड�� ���ा \"worse\" �यन �र�न प�र�णर�पमा य� मान�य ह�न�� ।  LCD प�रर�दशन�� "
"प�रय���र�ताहर�ल� य� �र�न स��षम ह�न��न�, तर यदि द�व� भिडिय� �िप�स�� र �ाल�ल� यसला� समर�थन "
"�र�मा मात�र; यदि द�धारमा भ�, तपा���� LCD निर�माण�र�ता�� सिफारिश �न�सार भिडिय� म�ड "
"प�रय�� �र�न�ह�स� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:29001
msgid "Identifier for the monitor:"
msgstr "मनि�र�ा ला�ि परि�ाय�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:29001
msgid ""
"The X server configuration file associates the monitor with a name that you "
"may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the model "
"name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"."
msgstr ""
"���स सर�भर �न�फि�र�सन फा�लल� ���ा नामस�� मनि�र सय���त �र�द� ��न तपा��ल� प�रदान �र�न�ह�ला ।  "
"य� साधारणतया नम�ना नामद�धारा बि��रता वा ब�रान�ड नाम �न�सरण �रिन��, �दाहरण, \"Sony "
"E200\" or \"Dell E770s\" ।"

#. Type: text
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:30001
msgid "Generic Monitor"
msgstr "��न�रि� म�नि�र"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:31001
msgid "Write monitor sync ranges to the configuration file?"
msgstr "�न�फि�र�सन फा�लमा मनि�र स���रमण दायराहर� ल���न�ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:31001
msgid ""
"The monitor synchronization ranges should be autodetected by the X server in "
"most cases, but sometimes it needs hinting.  This option is for experienced "
"users, and should be left at its default."
msgstr ""
"मनि�र�� स���रमण दायराहर� ध�र� �स� ��सहर�मा ���स सर�भर द�धारा स�वत पत�ता ल�ा�न� पर�द�, तर "
"�हिल��ाह� यसला� स���त �र�न� �वश�य� पर�द� ।  य� वि�ल�प �न�भवि प�रय���र�ताहर��ा ला�ि ह�, र "
"यस�� प�र�वनिर�धारितमा ��ड�न� पर�द� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:32001
msgid "Monitor's horizontal sync range:"
msgstr "मनि�र�� त�र�स� स���रमण दायरा:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:32001
msgid ""
"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
"CRT's).  This information should be available in the monitor's manual.  "
"Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare."
msgstr ""
"��पया या डिस���रि� मानहर��� �ल�पविरामल� ����या���� स��� (स�थिर-�व�ति प�रदर�शन�ा ला�ि) "
"प�रविष�� �र�न�ह�स� , वा ���ा ड�यासद�धारा ����या���� मानहर��� ���ा ��डि (सब� म�ड�महर��� "
"CRT's) ।  य� स��ना म�नि�र�� म�यान��लमा �पलब�ध भ��� ह�न� पर�द� ।  मानहर� ३० भन�दा �म "
"वा १३० भन�दा ठ�ल� ��दम �म ह�न�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:33001
msgid "Monitor's vertical refresh range:"
msgstr "मनि�र�� ठाड� ता�ा दायरा:"

#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:33001
msgid ""
"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
"CRT's).  This information should be available in the monitor's manual.  "
"Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare."
msgstr ""
"��पया या डिस���रि� मानहर��� �ल�पविरामल� ����या���� स��� (स�थिर-�व�ति प�रदर�शन�ा ला�ि) "
"प�रविष�� �र�न�ह�स� , वा ���ा ड�यासद�धारा ����या���� मानहर��� ���ा ��डि (सब� म�ड�महर��� "
"CRT's) ।  य� स��ना म�नि�र�� म�यान��लमा �पलब�ध भ��� ह�न� पर�द� ।  मानहर� ५० भन�दा �म "
"वा १६० भन�दा ठ�ल� ��दम �म ह�न�� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:34001
msgid "Incorrect values entered"
msgstr "�लत मानहर� प�रविष�� �रिय�"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:34001
msgid ""
"The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of "
"values separated by a dash."
msgstr ""
"व�ध वा��स स�र�ना डिस���रि� मानहर��� ���ा �ल�पविरामल� ����या���� स���, वा ड�यासद�धारा "
"����या���� मानहर��� ���ा ��डि ह� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid "Desired default color depth in bits:"
msgstr "बि�मा �ाहि��� प�र�वनिर�धारित र�� �हिरा�:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid ""
"Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited "
"amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the "
"expense of higher color depth.  Also, some cards support hardware 3D "
"acceleration only for certain depths.  Consult your video card manual for "
"more information."
msgstr ""
"प�राय�स� २४ बि� र�� �ाह��� ह�न��, तर फ�र�मबफर स�म�ति�� सिमित मात�राहर� स�� ��राफि�ल "
"�ार�डहर�, ���� रि��ल�सन ���� र�� �हिरा��� �र��मा स���रहित �र�न स�िन�� ।  साथ�, ��हि "
"�ार�डहर�ल� निश��ित �हिरा��ा ला�ि �तिवर�ध� 3D हार�डव�यर समर�थन �र�द� ।  बढि �ान�ारि� "
"ला�ि तपा���� भिडिय� �ार�ड म�यान��ल ह�र�न�ह�स� ।"

#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid ""
"So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 "
"bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle "
"both.  If you want either, select 24 bits."
msgstr ""
"तथा-�थित \"32-bit color\" वास�तवमा र�� स��ना�� २४ वि� र �ल�फा ��यानल ८ बि� वा श�न�य "
"�द�दा; ���स स����याल प�रणाल�ल� द�ब� ह�यान�डल �र�न स��द� ।  यदि तपा��ल� ��न� �ाह�मा, २४ बि� "
"�यन �र�न�ह�स� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:36001
msgid "Empty value"
msgstr "रित�त� मान"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:36001
msgid "A null entry is not permitted for this value."
msgstr "य� मान�ा ला�ि ���ा श�न�य प�रविष��ि स�वि�ार �रिद�न ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:37001
msgid "Invalid double-quote characters"
msgstr "�व�ध डबल-�द�धरण ��यार����रहर�"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:37001
msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
msgstr "डबल-�द�धरण (\") ��यार����रहर� प�रविष�� मानमा स�वि�ार �रिद�न ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:38001
msgid "Numerical value needed"
msgstr "स����यात�म� मान �वश�य�"

#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:38001
msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
msgstr "����हर� भन�दा �न�य ��यार����रहर�ला� प�रविष��िमा �न�मति दि�द�न ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid "Autodetect keyboard layout?"
msgstr "������पा�� स�ाव� स�वत पत�ताल�ा�न� ह�न�� ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid ""
"The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a "
"combination of the language and the keyboard layout selected in the "
"installer."
msgstr ""
"���स �र�� सर�भर�ा ला�ि प�र�वनिर�धारित ������पा�� स�ाव� �यन स�थापना �र�न�वालामा �यन "
"�रि��� भाषा र ������पा���� स�य��नमा �धारित ह�न�� ।"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid ""
"Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected.  Do not "
"choose it if you want to keep your current layout."
msgstr ""
"यदि तपा��ल� ������पा�� स�ाव� प�न पत�ता ल�ा�न �ाहन�ह�न�� भन� य� वि�ल�प �न�� �र�न�ह�स� ।  "
"यदि तपा��ल� हाल�� स�ाव� रा��न �ाहन�ह�न�� भन� �न�� न�र�न�ह�स� ।"

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Root Only"
msgstr "म�ल मात�र"

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Console Users Only"
msgstr "�न�स�ल प�रय���र�ता मात�र"

#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Anybody"
msgstr "��हि"

#. Type: select
#. Description
#: ../x11-common.templates:2002
msgid "Users allowed to start the X server:"
msgstr "प�रय���र�ताला� ���स सर�भर स�र� �र�न �न�मति दि�य�:"

#. Type: select
#. Description
#: ../x11-common.templates:2002
msgid ""
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
"to one of the virtual consoles."
msgstr ""
"�िनभन� ���स सर�भर स�पर प�रय���र�ता�� बिश�षाधि�ारमा �ल�द�, यदि यसला� ��न� प�रय���र�ताल� स�र� "
"�र�न �न�मति दिन न�ाह�मा, स�र��षा�� �ारणल� ।  �र��� तर�फ, �� य� ���स ��राह� �ार�य��रम�� "
"र�पमा साधारण-�द�द�श�य �ला�न �नि����� �, यदि म�लला� मात�र ���स सर�भर स�र� �र�न �न�मति दि�य� "
"भन� �� ह�ला ��न �ाहि ।  ���ा राम�र� सम���ता �ाहि ���स सर�भर ��बल �वास�तवि� �न�स�लहर�मा "
"�� प�रय���र�ता ल��न द�धारा स�र� ह�न� ह�न�� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid "Nice value for the X server:"
msgstr "���स सर�भर�ा ला�ि निस मान:"

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid ""
"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
"run at a higher process priority than the default; a process's priority is "
"known as its \"nice\" value.  These values range from -20 (extremely high "
"priority, or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low "
"priority).  The default nice value for ordinary processes is 0, and this is "
"also the recommend value for the X server."
msgstr ""
"��न� विश�ष �ार�यतालि�बद�ध रणनितिस�� स���ालन प�रणाल� �र�नलहर� प�रय�� �र�दा, य� विस�तार "
"प�र�व� याद �रिन�� �ि ���स सर�भर�� �ार�यसम�पादन य� प�र�वनिर�धारित भन�दा ���ा ���� "
"प�र��रियामा �ल��� ब�लामा स�ध�रिन��; ���ा प�र��रिया�� प�राथमि�ता यस�� \"nice\" मान�� "
"र�पमा �िनिन�� ।  ति मानहर��� दायरा -20 (�ति ध�र� प�राथमि�ता, वा \"not nice\" �न�य "
"प�राथमि�ता मा) द��ि 19 (सबभन�दा तल�ल� प�राथमि�ता) ।  प�र�वनिर�धारित राम�र� मान सामान�य "
"प�र��रिया�� ला�ि 0, र य� ���स सर�भर�ा ला�ि सिफारिश �रि��� मान पनि ह� ।"

#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid ""
"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and "
"the X server will interfere with important system tasks.  Too positive, and "
"the X server will be sluggish and unresponsive."
msgstr ""
"दायरा -10 द��ि 0 बाहिर�ा मानहर� सिफारिश �रिद�न ।; ध�र� न�रात�म�, र ���स सर�भर "
"महत�वप�र�ण प�रणाल� �ार�यहर�स�� �न��रफ�स �र�न�� ।  ध�र� स�ारात�म�, र ���स सर�भर ढिला वा "
"प�रति��रिया न�ना�न� ह�न� स��द� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:5001
msgid "Incorrect nice value"
msgstr "�लत निस मान"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:5001
msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
msgstr "��पया �न��ि�र -२० र १९�� बि�मा प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:6001
msgid "Major possible upgrade issues"
msgstr "महत�वप�र�ण स�भव स�तरव�द�धि नि�ासहर�"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:6001
msgid ""
"Some users have reported that upon upgrade to the current package set, their "
"xserver package was no longer installed. Because there is no easy way around "
"this problem, you should be sure to check that the xserver-xorg package is "
"installed after upgrade. If it is not installed and you require it, it is "
"recommended that you install the xorg package to make sure you have a fully "
"functional X setup."
msgstr ""
"��हि प�रय���र�ताल� हाल�� प�या��� स��मा माथि स�तरव�द�धि�� प�रतिव�दन �र��� �, तिनिहर��� ���स "
"सर�भर प�या��� स�थापित ह�न� थि�न । �िनभन� य� समस�या�� ला�ि ��न� स�िल� बा�� ��न, तपा�� स�तर "
"व�द�धि प�ि ���स सर�भर-���ड �र�� प�या��� भ���मा �ा�� �र�न निश��ित ह�न�पर�द� । यदि य� स�थापना "
"भ��� ��न र य� तपा��ला� �वश�य� पर�मा, तपा��ला� सम�प�र�ण ���स स���प �ार�य�त र�ह���मा निश��ित "
"बना�न ���स �र�� प�या��� स�थापना �र�न सिफारिश �रिन�� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory"
msgstr "/usr/X11R6/बिन डा�र����� ह�ा�न स�िद�न"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid ""
"This upgrade requires that the /usr/X11R6/bin directory be removed and "
"replaced with a symlink. An attempt was made to do so, but it failed, most "
"likely because the directory is not yet empty. You must move the files that "
"are currently in the directory out of the way so that the installation can "
"complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place."
msgstr ""
"य� स�तर व�द�धिला� /usr/X11R6/बिन डा�र����र� ह���� र सिमलि��� स�� बदलि��� ह�न �वश�य� "
"पर�द� । �� ���ि त�यस�त� �र�न� ��शिस �र�न�ह�स�, तर य� �सफल , ह�नस��न� द��िन�� �िनभन� "
"डा�र����र� �� सम�म रित�त� ��न । तपा��ल� स�थापना प�र�ण ह�न� �रि हाल�मा डा�र����र��ा फा�लहर� "
"बा��बा� बाहरि ह�ा�न�पर�द� । यदि तपा��ल� �ाहन� भ�मा, सिमलि����� स�थान प�ाडि "
"तिनिहर�ला� सार�न स��न�ह�न�� ।"

#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid ""
"This package installation will now fail and exit so that you can do this. "
"Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the "
"directory."
msgstr ""
"य� प�या��� स�थापना �सफल ह�न�� र बाहिर निस��न� � त�यस�ल� तपा��ल� य� �र�न स��न�ह�न�� । ��पया "
"तपा��ल� डा�र����र� �ाल� �र� प�ि स�तरब�द�धि �ार�य बिधि प�न �ला�न�ह�स� ।"

#~ msgid "X.Org server modules that should be loaded by default:"
#~ msgstr "X.Org सर�भर म�ड�य�ल ��न प�र�वनिर�धारित द�धारा ल�ड �रिन� पर�द�:"

#~ msgid ""
#~ "This option is recommended to experienced users only.  In most cases, all "
#~ "of these modules should be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "य� वि�ल�प ��बल �न�भव� प�रय���र�ताला� मात�र सिफारिश �रिन�� ।  ध�र� �स� ��सहर�मा, सब� "
#~ "ति म�ड�य�लहर� स��षम पारि��� ह�न� पर�द� ।"

#~ msgid ""
#~ " - glx   : support for OpenGL rendering;\n"
#~ " - dri   : support in the X server for DRI (Direct Rendering "
#~ "Infrastructure);\n"
#~ " - vbe   : support for VESA BIOS Extensions. Allows querying\n"
#~ "           the monitor capabilities via the video card;\n"
#~ " - ddc   : support for Data Display Channel. Allows querying\n"
#~ "           the monitor capabilities via the video card;\n"
#~ " - int10 : real-mode x86 emulator used to softboot secondary VGA cards.\n"
#~ "           Should be enabled if vbe is enabled;\n"
#~ " - dbe   : enables the double-buffering extension in the server.\n"
#~ "           Useful for animation and video operations;\n"
#~ " - extmod: enables many traditional and commonly used extensions, such "
#~ "as\n"
#~ "           shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and "
#~ "Xv;\n"
#~ " - record: implements the RECORD extension, often used in server "
#~ "testing;\n"
#~ " - bitmap: font rasterizer (so are freetype, and type1 modules)."
#~ msgstr ""
#~ " - glx   : �पन�ि�ल र�न�डरि��ा ला�ि समर�थन �र�द�;\n"
#~ " - dri   : DRI (प�रत�य��ष र�न�डरि� बनाव�)�ा ला�ि ���स सर�भरमा समर�थन �र�द�;\n"
#~ " - vbe   : VESA BIOS भिडिय� �ार�ड�ा माध�यमबा� मनि�र य���यता\n"
#~ "            ��व�र� �र�न� �न�मति दिन��;\n"
#~ " - ddc   : ड��ा प�रर�दशन ��यानल�ा ला�ि समर�थन �र�द�। भिडिय� �ार�ड�ा माध�यमबा�\n"
#~ "           ��व�र� �र�न� �न�मति दिन��;\n"
#~ " - int10 : ��ण VGA �ार�डहर� सफ��ब�� �र�न वास�तवि� म�ड x86 �म�ल��र प�रय�� �र�द� ।\n"
#~ "           र vbs स��षम पारि��� � भन� स��षम पार�न� पर�द�;\n"
#~ " - dbe   : सर�भरमा डबल बफरि� विस�तार स��षम पार�द� ।\n"
#~ "           �निम�शन र भिडिय� स���ालन�ा ला�ि �पय��� ह�न��;\n"
#~ " - extmod: थ�प�र� परम�परा�त र सामान�यत: प�रय�� �रिन� विस�तारहर� स��षम पार�द� ।\n"
#~ "           ��ार दि���� स����याल, सा��दार� �रि��� स�म�त�, भिडिय� म�ड स�वि�ि�, "
#~ "DGA, र Xv;\n"
#~ " - record: RECORD विस�तार �ार�यान�वयन �र�द�, प�राय�स� सर�भर परि��षणमा प�रय�� "
#~ "�रिन��;\n"
#~ " - bitmap: फन�� रास��रा��र ( फ�र��ा�प, र �ा�प 1 म�ड�य�लहर�) ।"

#~ msgid ""
#~ "For further information about these modules, please consult the X.Org "
#~ "documentation."
#~ msgstr ""
#~ "यि म�ड�य�हर��ा बार�मा बढि �ान�ारि�ा ला�ि, ��पया X.Org मिसिलि�रण स�� सम�पर�� "
#~ "रा��न�ह�स� ।"

Reply to: