Bug#435344: [INTL:ne] Nepali updated xorg translation file
Package: xorg
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find the attached Nepali translation updates for package xorg.
Thanks
Paras.
# translation of ne.po to Nepali
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-26 07:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 05:41+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; nplural(n!=1)\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid "Video modes to be used by the X server:"
msgstr "à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¦à¥?धारा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:2001
msgid ""
"Please keep only the resolutions you would like the X server to use. "
"Removing all of them is the same as removing none, since in both cases the X "
"server will attempt to use the highest possible resolution."
msgstr ""
"à¤?à¥?पया तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥? à¤à¤?à¤?à¥? रिà¤?à¥?लà¥?सन मातà¥?र राà¤?à¥?नà¥?हà¥?सà¥? । ति सबà¥?लाà¤? "
"हà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?नà¥? पनि नहà¤?ाà¤?नà¥? à¤?सà¥?तà¥? हà¥?, दà¥?वà¥? à¤?à¥?सहरà¥?मा à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¥? à¤?à¤?à¥?à¤? सà¤?à¤à¤µ रिà¤?à¥?लà¥?सन पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न "
"प�रयास �र�न�� ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid "Attempt to autodetect video hardware?"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यर सà¥?वत: पतà¥?तालà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?नà¥? à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid ""
"You should choose this option if you would like to attempt to autodetect the "
"recommended X server and driver module for your video card. If the "
"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/"
"or driver module. If it succeeds, further configuration questions about "
"your video hardware will be pre-answered."
msgstr ""
"तपाà¤?à¤?लà¥? सिफारिश à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¥?वत: पतà¥?ता लà¤?ाà¤?न à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? यà¥? विà¤?लà¥?प "
"à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? र तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?ा लाà¤?ि à¤?ालà¤? मà¥?डà¥?यà¥?ल । यदि सà¥?वत: पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? "
"à¤?सफल à¤à¤?मा, तपाà¤?à¤?लाà¤? à¤?वशà¥?यà¤? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° र/वा मà¥?डà¥?यà¥?ल निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? à¤?रà¥?न à¤à¤¨à¤¿à¤¨à¥?à¤? । यदि यà¥? सफल "
"à¤à¤?मा, तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यरà¤?à¥? बारà¥?à¤?à¥? à¤?à¤?ाडिà¤?à¥? à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन पà¥?रशà¥?नहरà¥? पहिलà¥? नà¥? à¤?तà¥?तर "
"दि�स�ि��� ह�न�� ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:3001
msgid ""
"If you would rather select the X server and driver module yourself, do not "
"choose this option. You will not be asked to select the X server if there "
"is only one available."
msgstr ""
"यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?फà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° र à¤?ालà¤? मà¥?डà¥?यà¥?ल à¤?यन à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥?, यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤? नà¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? । तà¥?यहाà¤? "
"à¤?à¤? मातà¥?र à¤?पलबà¥?ध à¤à¤?मा तपाà¤?à¤?लाà¤? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?यन à¤?रà¥?न à¤à¤¨à¤¿à¤¨à¥? à¤?à¥?न ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid "No X server known for your video hardware"
msgstr "तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यरà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?à¥?à¤?ात à¤?à¥?न"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:4001
msgid ""
"There is either no video hardware installed on this machine (e.g. serial "
"console only), or the \"discover\" program was unable to determine which X "
"server is appropriate for the video hardware. This could be due to "
"incomplete information in discover's hardware database, or because your "
"video hardware is not supported by the available X servers."
msgstr ""
"तà¥?यहाà¤? या यà¥? मà¥?शिनमा à¤?à¥?नà¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यर सà¥?थापना à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤?à¥?न (à¤?दाहरण à¤?à¥?रमिà¤? à¤?नà¥?सà¥?ल "
"मातà¥?र), वा \"discover\" à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रम à¤?à¥?न à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यरà¤?ा लाà¤?ि à¤?पयà¥?à¤?à¥?त हà¥?नà¥?à¤? "
"निर�धारण �र�न �स��षम ह�न�� । य� डिस���बर�� ड��ाव�शमा �पर�याप�त स��ना�ा �ारणल� ह�न स��द�, "
"वा à¤?पलबà¥?ध सरà¥?à¤à¤°à¤¹à¤°à¥? दà¥?धारा तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यर समरà¥?थित नहà¥?नà¥? à¤?ारणलà¥? ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001
msgid "Multiple potential default X servers for your hardware"
msgstr "तपाà¤?à¤?à¤?à¥? हारà¥?डवà¥?यरà¤?ा लाà¤?ि बहà¥?बिध सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°"
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"Multiple video cards have been detected, and different X servers are "
"required to support the various devices. It is thus not possible to "
"automatically select a default X server."
msgstr ""
"बहà¥?विध à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डहरà¥? पतà¥?ता लà¤?ाà¤?यà¥?, र फरà¤? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¹à¤°à¥? बिà¤à¤¿à¤¨à¥?न यनà¥?तà¥?रहरà¥? समरà¥?थनà¤?ा लाà¤?ि "
"à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?दà¤? । यà¥? तà¥?यसà¥?लà¥? सà¥?वà¤?ालित तवरलà¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?यन à¤?रà¥?न सà¤?à¤à¤µ à¤?à¥?न ।"
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"Please configure the device that will serve as this computer's \"primary head"
"\"; this is generally the video card and monitor used for display when the "
"computer is booted up."
msgstr ""
"��पया य� �म�प�य��र�� \"primary head\"�� र�पमा स�वा �र�न� यन�त�र �न�फि�र �र�न�ह�स�; य� "
"समानà¥?यतया à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?र बà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?à¥? बà¥?लामा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड र मिनà¤?र पà¥?ररà¥?दशनà¤?ा लाà¤?ि पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रिनà¥?à¤? ।"
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:5001 ../xserver-xorg.templates:8001
msgid ""
"The configuration process currently only supports single-headed setups; "
"however, the X server configuration files can be edited later to support a "
"multi-head configuration."
msgstr ""
"à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन पà¥?रà¤?à¥?रियालà¥? हालà¥?मा à¤?à¤?ल-हà¥?ड à¤à¤?à¤?à¥? सà¥?à¤?à¤?प मातà¥?र समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤?; यदà¥?यपà¥?, बहà¥?-हà¥?ड "
"à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन समरà¥?थन à¤?रà¥?न à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?ल समà¥?पादन à¤?रà¥?न सà¤?िनà¥?à¤? ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid "Desired default X server:"
msgstr "à¤?ाहà¥?à¤?à¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid ""
"The X server is the hardware interface of the X Window System. It "
"communicates with the video display and input devices, providing a "
"foundation for the chosen Graphical User Interface (GUI)."
msgstr ""
"à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¤?à¥?à¤?à¥?याल पà¥?रणालà¥?à¤?à¥? हारà¥?डवà¥?यर à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स हà¥? । यसलà¥? à¤?à¤?त यनà¥?तà¥?रहरà¥? र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? "
"प�रर�दशन�� बि�मा स���ार �र�द�, �न�� �रि��� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स (GUI)�ा ला�ि "
"प�रदान �र�द� ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:6001
msgid ""
"Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/"
"X symbolic link. Some X servers may not work with some particular graphics "
"hardware."
msgstr ""
"धà¥?रà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¹à¤°à¥? à¤?पलबà¥?ध हà¥?न सà¤?à¥?दनà¥?; पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित /etc/X11/X सिमलिà¤?à¥?à¤? हà¥?दà¥? à¤?यन à¤?रियà¥? । "
"à¤?à¥?हि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¹à¤°à¥?लà¥? à¤?à¥?हि विशà¥?ष à¤?à¥?राफिà¤?ल हारà¥?डवà¥?यर सà¤?à¤? à¤?ाम नà¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤? ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid "Write default Files section to configuration file?"
msgstr "�न�फि�र�सन फा�लमा प�र�वनिर�धारित फा�ल �यन ल���न�ह�न�� ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"The Files section of the X server configuration file tells the X server "
"where to find server modules, the RGB color database, and font files. This "
"option is recommended to experienced users only. In most cases, it should "
"be enabled."
msgstr ""
"à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?लà¤?à¥? फाà¤?लहरà¥? à¤?यनलà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¤¾à¤? सरà¥?à¤à¤° मà¥?डà¥?यà¥?ल, RGB रà¤?à¤? डà¥?à¤?ावà¥?श, र "
"फनà¥?à¤? फाà¤?लहरà¥? à¤?हाà¤? फà¥?ला पारà¥?नà¥? à¤à¤¨à¥?दà¤? । यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤à¤µà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालाà¤? मातà¥?र सिफारिश "
"�रिन�� ।. ध�र� �स� ��सहर�मा, य� स��षम ह�न� पर�द� ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:7001
msgid ""
"Disable this option if you want to maintain a custom Files section into the "
"X.Org server configuration file. This may be needed to remove the reference "
"to the local font server, add a reference to a different font server, or "
"rearrange the default set of local font paths."
msgstr ""
"यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?ल फाà¤?ल सà¥?à¤?à¥?सन X.Org सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?लमा समालà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? यà¥? "
"विà¤?लà¥?प à¤?सà¤?à¥?षम पारà¥?नà¥?हà¥?सà¥? । सà¥?थानिय फनà¥?à¤? सरà¥?à¤à¤°à¤®à¤¾ सिफारिश हà¤?ाà¤?न, फरà¤? फनà¥?à¤? सरà¥?à¤à¤°à¤®à¤¾ à¤?à¤?à¤?ा "
"सिफारिश थप�न, वा स�थानिय फन�� मार���� प�र�वनिर�धारित स�� प�न मिला�न य� �वश�य� पर�न स��द� "
"।"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:8001
msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for the hardware"
msgstr "हारà¥?डवà¥?यरà¤?ा लाà¤?ि बहà¥?बिध सà¤?à¤à¤µà¤¤ पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित X.Org सरà¥?à¤à¤° यनà¥?तà¥?रहरà¥?"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid "Identifier for your video card:"
msgstr "तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?ा लाà¤?ि परिà¤?ायà¤?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:9001
msgid ""
"The X server configuration file associates your video card with a name that "
"you may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the "
"model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce "
"6600\"."
msgstr ""
"तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड सà¤?à¤? तपाà¤?à¤?लà¥? पà¥?रदान à¤?रà¥?नà¥? à¤à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा नाम à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¥? à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?ल "
"समाहित �र�द� । य� सामान�यतया म�ड�य�ल नामद�धारा �न�शरण �रि��� ब�रान�ड नाम वा बि��र�ता "
"ह�, �दाहरण, \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce 6600\""
#. Type: text
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:10001
msgid "Generic Video Card"
msgstr "à¤?à¥?नà¥?रिà¤? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid "X server driver:"
msgstr "X सरà¥?à¤à¤° à¤?ालà¤?:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
"necessary to select a video card driver for the X server."
msgstr ""
"���स स����याल प�रणाल��ा ला�ि राम�र� स���ालन �र�न ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, ���स "
"सरà¥?à¤à¤°à¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¤?ा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड à¤?यन à¤?रà¥?न à¤?वशà¥?यà¤? à¤? ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:11001
msgid ""
"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
"for a specific model or family of chipsets."
msgstr ""
"à¤?ालà¤?हरà¥? विशà¥?षरà¥?पमा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड वा à¤?िपà¥?सà¥?à¤? निरà¥?माणà¤?रà¥?ताहरà¥?, वा निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? नमà¥?ना वा à¤?िपà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥? "
"परिवार�ा ला�ि नामा�रण ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
msgstr "�र�नल फ�र�मबफर यन�त�र �न��रफ�स प�रय�� �र�न�ह�न�� ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid ""
"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
"the kernel's framebuffer driver."
msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? हारà¥?डवà¥?यर सà¤?à¤? पà¥?रतà¥?यà¤?à¥?ष सà¤?à¥?à¤?ार à¤?रà¥?नà¥? à¤à¤¨à¥?दा, à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?à¥?हि सà¤?à¥?à¤?ालनहरà¥? à¤?ारà¥?यसमà¥?पादन "
"à¤?रà¥?न à¤?नà¥?फिà¤?र हà¥?न सà¤?à¥?à¤? , à¤?सà¥?तà¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड सà¥?विà¤?िà¤?à¥?, à¤?रà¥?नलà¤?à¥? फà¥?रà¥?मबफर à¤?ालà¤? हà¥?दà¥? ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:12001
msgid ""
"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
"and the other does not. Enabling this option is the safe bet, but feel free "
"to turn it off if it appears to cause problems."
msgstr ""
"सिद�धान�तमा, या सम�पर��ल� �ाम �र�न�पर�द�, तर व�यवहारमा, �हिल� �ाहि ���ाल� �र�द� र �न�यल� "
"à¤?रà¥?दà¥?न । यà¥? विà¤?लà¥?प सà¤?à¥?षम पारà¥?नà¥? सà¥?रà¤?à¥?षित बà¥?à¤? हà¥?, तर यà¥? समसà¥?याà¤?à¥? à¤?ारण à¤à¤?मा बनà¥?द à¤?रà¥?न "
"स�वतन�त�र महश�स �र�न�ह�स� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid "Video card's bus identifier:"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?à¥? बस परिà¤?ायà¤?:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
"devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-"
"specific format."
msgstr ""
"पावर पिसि मà¥?शिनà¤?à¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?, र बहà¥?विध à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? यनà¥?तà¥?रहरà¥? सà¤?à¤?à¤?à¥? à¤?à¥?नà¥? à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?र "
"प�रय���र�ताहर�, स�वि��त बस-निर�द�ष�� ढा��ामा बस �� डि निर�द�ष�� �र�न� पर�द� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid "Examples:"
msgstr "�दाहरणहर�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
"heads. Further configuration will have to be done manually in the X server "
"configuration file, /etc/X11/xorg.conf."
msgstr ""
"बह�विध-ह�ड स���पहर��� प�रय���र�ताहर��ा ला�ि, य� वि�ल�पल� �� मात�र ह�स �न�फि�र �र�न�� । "
"बढि à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सनहरà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?ल, /etc/X11/xorg.conf मा मà¥?यानà¥?à¤?लà¥?लà¥? à¤?रà¥?नà¥? "
"पर�द� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
"your PCI, AGP, or PCI-Express video card."
msgstr ""
"तपाà¤?à¤?à¤?à¥? PCI, AGP, वा PCI-दà¥?रà¥?त à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?à¥? बस सà¥?थान निरà¥?धारण à¤?रà¥?न \"lspci\" à¤?दà¥?श "
"प�रय�� �र�न� �ाहना ह�न स��द� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:13001
msgid ""
"When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
"accept the default unless you know it doesn't work."
msgstr ""
"à¤?ब सà¤?मà¥?à¤à¤µ हà¥?नà¥?à¤?, यà¥? पà¥?रशà¥?न तपाà¤?à¤?à¤?ा लाà¤?ि पहिलà¥? नà¥? à¤?तà¥?तर दिà¤?सà¤?िà¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥?à¤? र तपाà¤?à¤?लाà¤? यसलà¥? à¤?ाम "
"à¤?रà¥?दà¥?न à¤à¤¨à¥?नà¥? थाहा नà¤à¤?à¤?न तपाà¤?à¤?लà¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित सà¥?विà¤?ार à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:14001
msgid "Incorrect format for the bus identifier"
msgstr "बस परि�ाय��ा ला�ि �लत ढा��ा"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid "Amount of memory (kB) to be used by the video card:"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डदà¥?धारा पà¥?रयà¥?à¤? हà¥?नà¥? सà¥?मà¥?ति (à¤?à¥?बि) à¤?à¥? मातà¥?रा:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid ""
"Typically, the amount of dedicated memory used by the video card is "
"autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the "
"Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow "
"main system memory for their needs."
msgstr ""
"विशà¥?ष रà¥?पमा, à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤¦à¥?धारा à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डदà¥?धारा पà¥?रयà¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥? समरà¥?पित सà¥?मà¥?तिà¤?à¥? मातà¥?रा "
"सà¥?वतरà¥?पमा पतà¥?ता लà¤?ाà¤?à¤?, तर à¤?à¥?हि à¤?à¤?िà¤?à¥?त à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?िपà¥?स (à¤?नà¥?à¤?à¥?ल i810 à¤?सà¥?तà¥?) सà¤?à¤? "
"तिनिहर��� �फ�न� स�म�ति थ�र� वा ह�द�न, र स���ामा तिनिहर��� �वश��ता�ा ला�ि म���य प�रणाल� "
"स�म�त�बा� ल�या�न�ह�स� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:15001
msgid ""
"This parameter should usually be left blank and specified only if the video "
"card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the RAM size."
msgstr ""
"यदि à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डलाà¤? RAM à¤?मि à¤à¤¯à¥? à¤à¤¨à¥? निरà¥?दà¥?षà¥?à¤? मातà¥?र र यि परिमिति पà¥?रायà¤?सà¥? à¤?ालà¥? "
"à¤?à¥?डिनà¥?à¤?, वा यदि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤²à¤¾à¤? RAM साà¤?à¤? सà¥?वत: पतà¥?ता लà¤?ाà¤?न à¤?सà¥?बिधा à¤? à¤à¤¨à¥?"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid "XKB rule set to use:"
msgstr "XKB नियम प�रय�� �र�न स�� �र�न�ह�स�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be "
"chosen."
msgstr ""
"à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सहिरà¥?पमा हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°, à¤?à¤?à¤?ा XKB नियम सà¥?à¤? à¤?नà¥?à¤? हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"Users of most keyboards should enter \"xorg\". Users of Sun Type 4 and Type "
"5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
msgstr ""
"ध�र� �स� ������पा��हर� प�रय���र�ताल� \"xorg\" प�रविष�� �र�न� पर�द� । सन प�र�ार ४ र प�र�ार "
"५ ������पा��हर��� प�रय���र�ताहर�, यद�यप�, \"sun\" प�रविष�� �र�न� पर�द� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid ""
"Experienced users can use any defined XKB rule set. If the xkb-data package "
"has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available "
"rule sets."
msgstr ""
"à¤?नà¥?à¤à¤µà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? à¤?à¥?नà¥? परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ XKB नियम सà¥?à¤? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤? । यदि xkb-डà¥?à¤?ा पà¥?याà¤?à¥?à¤? "
"à¤?नपà¥?याà¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?पलबà¥?ध नियम सà¥?à¤?हरà¥?à¤?ा लाà¤?ि /usr/share/X11/xkb/rules डाà¤?रà¥?à¤?à¥?à¤?रà¥? "
"ह�र�न�ह�स� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:16001
msgid "When in doubt, this value should be set to \"xorg\"."
msgstr "�ब द�बिधा ह�न�ह�न��, य� मान \"xorg\"मा स�� ह�न� पर�द� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid "Keyboard model:"
msgstr "������पा�� नम�ना:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard model must be "
"entered. Available models depend on which XKB rule set is in use."
msgstr ""
"à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सहिरà¥?पमा हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°, à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? नमà¥?ना पà¥?रविषà¥?à¤? "
"à¤?रिà¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥?परà¥?दà¤? । à¤?पलबà¥?ध नमà¥?नाहरà¥? XKB नियम सà¥?à¤? पà¥?रयà¥?à¤? हà¥?नà¥?मा निरà¥?à¤à¤° रहनà¥?à¤? ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
" With the \"xorg\" rule set:\n"
" - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n"
" the United States. Has no \"logo\" or \"menu\" keys;\n"
" - pc104: similar to pc101 model, with additional keys, usually engraved\n"
" with a \"logo\" symbol and a \"menu\" symbol;\n"
" - pc102: similar to pc101 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
"key;\n"
" - pc105: similar to pc104 and often found in Europe. Includes a \"< >\" "
"key;\n"
" - macintosh: Macintosh keyboards using the new input layer with Linux\n"
" keycodes;\n"
" - macintosh_old: Macintosh keyboards not using the new input layer.\n"
" With the \"sun\" rule set:\n"
" - type4: Sun Type4 keyboards;\n"
" - type5: Sun Type5 keyboards."
msgstr ""
" नियम स�� स�� \"xorg\" :\n"
" - pc101: 101 ������हर� स�� परम�परा�त IBM PC/AT श�ल� ������पा��, मा समान\n"
" सय���त �धिरा��य �म�रि�ा. स�� ��न� पनि \"logo\" वा \"menu\" ������हर� ��न;\n"
" - pc104: pc101 नम�ना स�� समान, थप ������हर� सहित, प�राय �न��र�फ �रि���\n"
" ���ा स���त \"logo\" स�� र ���ा \"menu\" स���त;\n"
" - pc102: pc101 �स�त� र ध�र��स� य�र�पमा फ�ला पर��� । ���ा \"< >\" ������ समाव�श �र�द�;\n"
" - pc105: pc104 �स�त� र ध�र��स� य�र�पमा फ�ला प�र�� । ���ा \"< >\" ������ समाव�श �र�द�;\n"
" - मासिन��स: लिन��स स�� नया� ��त तह प�रय�� �र�द� मासिन��स ������पा��हर�\n"
" ��������डहर�;\n"
" - प�रान� मासिन��स: नया� मासिन��स ��त तह प�रय�� न�र�न� मासिन��स ������पा��हर�\n"
" नियम स�� \"sun\" स��:\n"
" - प�र�ार ४: सन प�र�ार ४ ������पा��हर�;\n"
" - प�र�ार ५: सन प�र�ार ५ ������पा��हर� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
"users should select the keyboard model most closely approximated by the "
"above."
msgstr ""
"प�राय�स� ल�याब�प ������पा��हर� स�� स���यान�डल�न नम�नाहर��� �स�त� ध�र� ������हर� ह�द�न; ल�याब�प "
"पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? माथिà¤?à¥? à¤à¤¨à¥?दा लà¤?à¤à¤? धà¥?रà¥? नà¤?िà¤? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? à¤?यन à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set. "
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules "
"directory for available rule sets."
msgstr ""
"à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? XKB नियम सà¥?à¤? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? दà¥?धारा परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤?à¥?नà¥? नमà¥?ना पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न "
"सà¤?à¥?दà¤?नà¥? । यदि xkb-डà¥?à¤?ा पà¥?याà¤?à¥?à¤? à¤?नपà¥?याà¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?पलबà¥?ध नियम सà¥?à¤?हरà¥? /usr/share/"
"X11/xkb/rules डा�र����र� ह�र�न�ह�स� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:17001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\". Users of "
"most other keyboards should generally enter \"pc105\"."
msgstr ""
"प�राय �स� य� �स ���र��� ������पा��हर��� प�रय���र�ताल� \"pc104\" प�रविष�� �र�न� पर�द� । �न�य "
"ध�र� ������पा��हर��� प�रय���र�ताल� साधारणतया \"pc105\" प�रविष�� �र�न� प�रर�द� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "������पा�� स�ाव�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard layout must be "
"entered. Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard model "
"were previously selected."
msgstr ""
"à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सहि रà¥?पमा हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° , à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤? पà¥?रविषà¥?à¤? हà¥?नà¥? "
"परà¥?दà¤? । XKB सà¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥? मा à¤?पलबà¥?ध सà¤?ावà¤?हरà¥? निरà¥?à¤à¤° à¤? र à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? नमà¥?ना पहिलà¥? नà¥? à¤?यन "
"�रि��� � ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
"set. If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
"rules directory for available rule sets."
msgstr ""
"à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?रà¤?रà¥?तालà¥? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? XKB नियम सà¥?à¤?दà¥?धारा समरà¥?थन à¤?रà¥?नà¥? à¤?à¥?नà¥? पनि सà¤?ावà¤? पà¥?रयà¥?à¤? "
"à¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤? । यदि xkb-डà¥?à¤?ा पà¥?याà¤?à¥?à¤? à¤?नपà¥?याà¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?पलबà¥?ध नियम सà¥?à¤?हरà¥?à¤?ा लाà¤?ि /"
"usr/share/X11/xkb/ नियम डा�र����र�हर� ह�र�न�ह�स� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:18001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\". Users of keyboards "
"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
"code. E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
msgstr ""
"U.S. ���र��� ������पा��हर��� प�रय���र�ताहर�ल� \"us\" प�रविष�� �र�न� पर�द� । ������पा�� "
"स�थानिय�रण �रि��� �न�य द�शहर��� प�रय���र�ताहर�ल� प�राय तिनिह�र��� द�श�� ��ड ISO 3166 "
"प�रविष�� �र�न� पर�द� । �दाहरणहर�., फ�रान�सल� \"fr\" प�रय�� �र�द�, र �र�मनल� \"de\" प�रय�� "
"�र�द� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid "Keyboard variant:"
msgstr "������पा�� �ल:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard as desired, a keyboard variant may "
"be entered. Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
"layout were previously selected."
msgstr ""
"à¤?वशà¥?यà¤?ता à¤?नà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥? हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°, à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? à¤?ल पà¥?रविषà¥?à¤? "
"à¤?रिनà¥? परà¥?दà¤? । à¤?पलबà¥?ध à¤?लहरà¥? XKB नियम सà¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥? मा निरà¥?à¤à¤° à¤?रà¥?दà¤?, र सà¤?ावà¤? पहिलà¥? नà¥? à¤?यन "
"�रि��� थिय� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
msgstr ""
"ध�र� ������पा�� स�ाव�हर�ल� ���ा वि�ल�प \"dead\" ������हर� व�यवहार �र�नला� समर�थन �र�द�न� "
"�स�त� स�प�सि�� बिहिन ��र �िन�हहर�� र�पमा र सामान�य स�प�सि�� �����हर��� र�पा डा�र�सिस, र यदि "
"यà¥? रà¥?à¤?ाà¤?à¤?à¤?à¥? वà¥?यवहार हà¥? à¤à¤¨à¥?,\"nodeadkeys\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout. "
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
"symbols directory for the file corresponding to your selected layout for "
"available variants."
msgstr ""
"à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? XKB सà¤?ावà¤?दà¥?धारा समरà¥?थन à¤?रà¥?नà¥? à¤?à¥?नà¥? à¤?ल समरà¥?थनहरà¥? पà¥?रयà¥?à¤? "
"à¤?रà¥?न सà¤?à¥?दà¤?नà¥? । यदि xkb-डà¥?à¤?ा पà¥?याà¤?à¥?à¤? à¤?नपà¥?याà¤? à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?पलबà¥?ध à¤?लहरà¥?à¤?ा लाà¤?ि तपाà¤?à¤?à¤?à¥? "
"�यन �रि��� स�ाव�मा फा�ल स��त फा�लहर��ा ला�ि /usr/share/X11/xkb/ प�रति� "
"डा�र����र� ह�र�न�ह�स� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:19001
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
msgstr "U. S. ���र��� ������पा���� प�रय���र�ताहर�ल� प�राय य� प�रविष��ि �ाल� ��ड�द�न� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid "Keyboard options:"
msgstr "������पा�� वि�ल�पहर�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"For the X server to handle the keyboard as desired, keyboard options may be "
"entered. Available options depend on which XKB rule set was previously "
"selected. Not all options will work with every keyboard model and layout."
msgstr ""
"à¤?वशà¥?यà¤?ता à¤?नà¥?रà¥?प à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?हरà¥? हà¥?यानà¥?डल à¤?रà¥?नà¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°, à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? विà¤?लà¥?पहरà¥? "
"पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रिनà¥? परà¥?दà¤? । à¤?पलबà¥?ध विà¤?लà¥?पहरà¥? XKB नियम सà¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥?मा निरà¥?à¤à¤° à¤?रà¥?दà¤?, र सà¤?ावà¤? "
"पहिल� न� �यन �रि��� थिय� । सब� वि�ल�पहर� प�रत�य�� ������पा�� नम�ना र स�ाव�स�� �ाम �र�द�नन� "
"।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
msgstr ""
"�दहरण�ा ला�ि, यदि तपा��ल� ��याप�स ल� ������ला� थप नियन�त�रण �������� र�पमा व�यवहार �र��� "
"रà¥?पमा हà¥?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥?, तपाà¤?à¤?लà¥? \"ctrl:nocaps\" पà¥?रविषà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤?; यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?à¥?यापà¥?स "
"लà¤? र बाà¤?या नियनà¥?तà¥?रण à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? सà¥?विà¤? à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥?, तपाà¤?à¤?लà¥? \"ctrl:swapcaps\" पà¥?रविषà¥?à¤? "
"�र�न स��न�ह�न�� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead. If you prefer "
"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:"
"meta_win\"."
msgstr ""
"�न�य �दाहरण�� र�पमा, ��हि मानिसहर�ल� तिनिहर��� ������पा���� Alt ������हर� (य� "
"पà¥?रà¥?वानिरà¥?धारित हà¥?) मा मà¥?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥? à¤?पलबà¥?ध à¤à¤?à¤?à¥? रà¥?à¤?ाà¤?दà¤?नà¥?, à¤?ब à¤?नà¥?य मानिसहरà¥?लà¥? सà¤?à¥?à¤?à¥?यालहरà¥? वा "
"\"logo\" à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? सà¤?à¥?à¤?ामा मà¥?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? à¤à¤?à¤?à¥? रà¥?à¤?ाà¤?दà¤?नà¥? । यदि तपाà¤?à¤?लà¥? तपाà¤?à¤?à¤?à¥? सà¤?à¥?à¤?à¥?यालहरà¥? "
"वा लà¥?à¤?à¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?हरà¥? मà¥?à¤?ा à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥? रà¥?पमा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥?, तपाà¤?à¤?लà¥? \"altwin:meta_win"
"\" प�रविष�� �र�न स��न�ह�न�� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:"
"nocaps,altwin:meta_win\"."
msgstr ""
"तपा��ल� तिनिहर�ला� �ल�पविरामल� �����ा�र वि�ल�पहर� स�य��न �र�न स��न�ह�न��, द�ष��ा�त�ा ला�ि "
"\"ctrl:nocaps,altwin:meta_win\" ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid ""
"Experienced users can use any options compatible with the selected XKB "
"model, layout and variant."
msgstr ""
"à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? à¤?यन à¤?रिà¤?à¤?à¥? XKB नमà¥?ना, सà¤?ावà¤? र à¤?लसà¤?à¤? मिलà¥?नà¥? à¤?à¥?नà¥? विà¤?लà¥?पहरà¥? पà¥?रयà¥?à¤? "
"�र�न स��द�न� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:20001
msgid "When in doubt, this value should be left blank."
msgstr "दà¥?धार à¤à¤?à¤?à¥? बà¥?लामा, यà¥? मान à¤?ालà¥? à¤?à¥?डà¥?न सà¤?à¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid "Attempt mouse device autodetection?"
msgstr "मा�स यन�त�र स�वत पत�ताल�ा�न� प�रयास �र�न�ह�न�� ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid ""
"If a mouse is attached to the computer, autodetection can be attempted; it "
"may help to move the mouse while detection is attempted (the gpm program "
"should be stopped if it is used). Plugging a PS/2 or bus/inport mouse now "
"requires rebooting."
msgstr ""
"यदि माà¤?स à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?रमा सà¤?लà¤?à¥?र à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥?, सà¥?वत पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?न सà¤?िनà¥?à¤?; यसलà¥? पतà¥?ता "
"लà¤?ाà¤?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤à¤?à¤?à¥? बà¥?लामा माà¤?स सारà¥?न मदà¥?दत à¤?रà¥?नà¥?à¤? (यà¥? à¤?ारà¥?यà¤?à¥?रम पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रिनà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? gpm "
"�ार�य��रम र���न पर�द�) । प�ल� �न �र�द� ���ा PS/2 वा bus/inport मा�सला� �हिल� प�न ब�� "
"�र�न �वश�य� पर�द� ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid "Do not choose this option if you wish to select a mouse type manually."
msgstr ""
"यदि तपाà¤?à¤?लà¥? माà¤?स पà¥?रà¤?ार मà¥?यानà¥?à¤?लà¥?लà¥? à¤?यन à¤?रà¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤? नà¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:21001
msgid ""
"If you choose it and autodetection fails, you will be asked this question "
"again. Autodetection can be attempted as many times as desired. If it "
"succeeds, further configuration questions about the mouse will be pre-"
"answered."
msgstr ""
"यदि तपाà¤?à¤?लà¥? यà¥? à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?नà¥?à¤? र सà¥?वत पतà¥?तालà¤?ाà¤?नà¥? à¤?सफल à¤à¤¯à¥? à¤à¤¨à¥?, यà¥? पà¥?रशà¥?न पà¥?न सà¥?धिनà¥? à¤? । "
"सà¥?वत पतà¥?तालà¤?ाà¤?नà¥? à¤?वशà¥?यà¤?ता à¤?नà¥?सारà¤?à¥? पà¤?à¤? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?न सà¤?िनà¥?à¤? । यदि यà¥? सफल à¤à¤?मा, माà¤?सà¤?à¥? "
"बार�मा ��िल�ल� �न�फि�र�सन प�रश�नहर� पहिल� न� �त�तर दि�स�ि��� ह�न�� ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid "Mouse port:"
msgstr "मा�स प�र��:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
"certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a "
"trackball) must be known."
msgstr ""
"सहि र�पमा स���ालन �र�न�ा ला�ि ���स स����याल प�रणाल� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, "
"मा�स�ा निश��ित ��यार����रहर� (वा �न�य स��� यन�त�रहर�, �स�त� ���ा ��या�बल�� र�पमा) ���ात ह�न� "
"पर�द� ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:22001
msgid ""
"It is necessary to determine which port (connection type) is used by the "
"mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 "
"or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer "
"connector is male (has pins). PS/2 ports are small round connectors (DIN) "
"with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side female. You "
"may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be "
"using the gpm program as a repeater. If you need to attach or remove PS/2 "
"or bus/inport devices from your computer, please do so with the computer's "
"power off."
msgstr ""
"मा�सद�धारा प�रय�� �रि��� प�र�� (�डान �ा�प) निर�धारण �र�न �वश�य� � । ��रमि� प�र��हर�ल� "
"D-��ार�� �डानहर� ९ वा २५ पिनहर� स�� (a.k.a. DB-9 or DB-25) प�रय�� �र�द�; मा�स "
"यà¥?à¤?à¤? महिला (पà¥?वालहरà¥? à¤à¤?à¤?à¥?) हà¥? र à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?र पà¥?रà¥?ष (पिनहरà¥? à¤à¤?à¤?à¥?) हà¥? । PS/2 पà¥?रà¥?à¤?हरà¥? ६ "
"पिनहर�स�� सान� ��मा�र� य���हर� (DIN) ह�न�; मा�स य��� महिला ह� र �म�प�य��र य��� प�र�ष ह� "
"। तपा��ल� व��ल�पि� र�पमा USB मा�स प�रय�� �र�न स��न�ह�न��, ���ा bus/inport (ध�र� प�रान�) "
"मा�स, वा द�ह�र�या�न� �� र�पमा gpm �ार�य��रम प�रय�� �र�द� । यदि तपा��ला� PS/2 वा bus/"
"inport यनà¥?तà¥?रहरà¥? सà¤?लà¤?à¥?र à¤?रà¥?न वा हà¤?ाà¤?न à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?दà¤? à¤à¤¨à¥?, à¤?à¥?पया à¤?मà¥?पà¥?यà¥?à¤?रà¤?à¥? शà¤?à¥?ति बनà¥?द सà¤?à¤?à¥? "
"यस�त� �र�न�ह�स� ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:23001
msgid "Mouse protocol:"
msgstr "मा�स प�र����ल:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid "Emulate 3 button mouse?"
msgstr "३ ब�न मा�स बराबर �र�न�ह�न�� ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons "
"(left, right, and middle). Mice with only 2 buttons can emulate the "
"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the "
"left and right buttons as middle button events."
msgstr ""
"ध�र� �ार�य��रमहर�ल� ���स स����याल प�रणाल�मा ३ ब�न मा�सहर�(बाया�, दाया� र मध�य) �शा �र�द�न� "
"। २ ब�नस���� मा�सल� मध�य ब�न ��ना�� र�पमा बाया� र दाया� ब�नहर��� ���साथ ��लि� वा "
"तान�र �ार�यद�धारा मध�य ब�न�� �पस�थित� बराबर �र�नस��द� ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle "
"button will continue to work normally."
msgstr ""
"य� वि�ल�प ३ वा बढि ब�नहर� स���� मा�मा प�रय�� �र�न स�िन��; मध�य ब�न सामान�यर�पमा "
"निरन�तर �ार�य �र�न�� ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:24001
msgid ""
"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two "
"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks"
"\") are not yet supported with this configuration tool."
msgstr ""
"याद à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? à¤?ि पाà¤? à¤à¤¨à¥?दा बढि बà¤?नहरà¥? à¤à¤?à¤?à¥? माà¤?सलाà¤? ( दà¥?à¤? बà¤?नहरà¥?à¤?à¥? रà¥?पमा à¤?à¤?à¤?ा सà¥?à¤?à¥?रà¥?ल "
"�णना �र�दा, \"up\" and \"down\" �ा ला�ि ���ा, र त�स�र� यदि ����ा \"clicks\") �� "
"सम�म य� �न�फि�र�सन �प�रण स�� समर�थन �रिद�न ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid "Attempt monitor autodetection?"
msgstr "मनि�र स�वत पत�ता ल�ा�न� ��शिस �र�न�ह�न�� ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid ""
"Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication "
"protocol that allows the monitor's technical characteristics to be "
"communicated back to the computer. If the monitor and video card support "
"this protocol, further configuration questions about the monitor will be pre-"
"answered."
msgstr ""
"धà¥?रà¥? मनिà¤?रहरà¥? ( LCD à¤?à¥? समावà¥?श à¤?रà¥?दा) र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डहरलà¥? à¤?à¤?à¤?ा सà¤?à¥?à¤?ार पà¥?रà¥?à¤?à¥?à¤?ल समरà¥?थन "
"�र�द� �सल� मनि�र�� प�राविधि� ��यार����रहर� प�ि �म�प�य��र स�� स���ार �र�न �न�मति दिन�� । "
"यदि मनिà¤?र र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डलà¥? यà¥? पà¥?रà¥?à¤?à¥?à¤?ल समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤? à¤à¤¨à¥?, मनिà¤?रà¤?ा बारà¥?मा à¤?à¤?नà¥? "
"�न�फि�र�सन प�रश�नहर� पहिल� न� �त�तर दि�स�ि��� ह�न�� ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:25001
msgid ""
"If autodetection fails, you will be asked for information about the monitor."
msgstr ""
"यदि सà¥?वत पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? à¤?सफल à¤à¤?मा, तपाà¤?à¤?लाà¤? मनिà¤?रà¤?à¥? बारà¥?मा सà¥?à¤?नाà¤?ा लाà¤?ि सà¥?धिनà¥? à¤? ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid "Method for selecting the monitor characteristics:"
msgstr "मनि�र ��यार����रहर� �यन �र�न�ा ला�ि विधि:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
"certain characteristics of the monitor must be known."
msgstr ""
"सहि र�पमा स���ालन �र�न ���स स����याल प�रणाल� ��राफि�ल प�रय���र�ता �न��रफ�स, मनि�र�� "
"निश��ित ��यार����रहर� ���ात ह�न� पर�द� ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"simple\" option will prompt about the monitor's physical size; this "
"will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the "
"corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's."
msgstr ""
"\"simple\" विà¤?लà¥?पलà¥? मनिà¤?रà¤?à¥? à¤à¥?तिà¤? साà¤?à¤?à¤?ा बारà¥?मा पà¥?रà¥?मà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?à¤?; यसलà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?ल साà¤?à¤?à¤?à¥? "
"���ा विश�ष CRT �ा ला�ि ��हि �न�फि�र�सन मानहर� �पय���त स�� �र�न��, तर ����-��ण CRT�� ला�ि "
"��हि �पय���त ह�न स��द� ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and "
"refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode "
"you wish to use (and that you know the monitor is capable of)."
msgstr ""
" \"medium\" वि�ल�पल� तपा��ला� रि��ल�सन�� स��� र ता�ा दर स�� प�रस�त�त �र�न��, �स�त� "
"\"800x600 @ 85Hz\" र�पमा; तपा��ल� (र तपा��ला� य� थाहा ह�न��, मनि�र स��षम �) प�रय�� "
"à¤?रà¥?न सबà¤à¤¨à¥?दा रामà¥?रà¥? मà¥?ड à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥? परà¥?दà¤? ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:26001
msgid ""
"The \"advanced\" option will let you specify the monitor's horizontal sync "
"and vertical refresh tolerances directly."
msgstr ""
"\"advanced\" वि�ल�पल� तपा��ला� मनि�र�� त�र�स� स���रमण र ठाड� दवाबहर� प�रत�य��ष ता�ा "
"निर�द�ष�� �र�न दिन�� ।"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "Up to 14 inches (355 mm)"
msgstr "१४ �न�� सम�म (३५५ mm)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "15 inches (380 mm)"
msgstr "१५ �न�� (३८० mm)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "17 inches (430 mm)"
msgstr "१ॠ�न�� (४३० mm)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "19-20 inches (480-510 mm)"
msgstr "१९-२० �न�� (४८०-५१० mm)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xserver-xorg.templates:27001
msgid "21 inches (530 mm) or more"
msgstr "२१ �न�� (५३० mm) सम�म वा बढि"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:27002
msgid "Approximate monitor size:"
msgstr "लà¤?à¤à¤? मनिà¤?र साà¤?à¤?:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:27002
msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category."
msgstr "����-��णस�तरिय CRTल� �र��� ���� सा�� ���ि प�रय�� �र�न स��षम ह�न�� ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:28001
msgid "Monitor's best video mode:"
msgstr "मनिà¤?रà¤?à¥? सबà¤à¤¨à¥?दा रामà¥?रà¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:28001
msgid ""
"Choose the \"best\" resolution and refresh rate the monitor is capable of. "
"Larger resolutions and refresh rates are better. With a CRT monitor, it is "
"perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode than the monitor's "
"best if you wish. Users of LCD displays may also be able to do this, but "
"only if both the video chipset and the driver support it; if in doubt, use "
"the video mode recommended by the manufacturer of your LCD."
msgstr ""
"मनिà¤?र सà¤?à¥?षम à¤à¤?à¤?à¥? \"best\" रिà¤?à¥?लà¥?सन र ताà¤?ा दर à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? । रिà¤?à¥?लà¥?सन र ताà¤?ा "
"दरहरà¥? ठà¥?लà¥? रामà¥?रà¥? हà¥?नà¥?à¤? । à¤?à¤?à¤?ा CRT मनिà¤?र सà¤?à¤?, यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?ाहà¥?मा मनिà¤?रà¤?à¥? रामà¥?रà¥? à¤à¤¨à¥?दा "
"à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?डà¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा \"worse\" à¤?यन à¤?रà¥?न पà¥?रà¥?णरà¥?पमा यà¥? मानà¥?य हà¥?नà¥?à¤? । LCD पà¥?ररà¥?दशनà¤?à¥? "
"पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?लà¥? यà¥? à¤?रà¥?न सà¤?à¥?षम हà¥?नà¥?à¤?नà¥?, तर यदि दà¥?वà¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?िपà¥?सà¥?à¤? र à¤?ालà¤?लà¥? यसलाà¤? समरà¥?थन "
"à¤?रà¥?मा मातà¥?र; यदि दà¥?धारमा à¤à¤?, तपाà¤?à¤?à¤?à¥? LCD निरà¥?माणà¤?रà¥?ताà¤?à¥? सिफारिश à¤?नà¥?सार à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड "
"प�रय�� �र�न�ह�स� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:29001
msgid "Identifier for the monitor:"
msgstr "मनि�र�ा ला�ि परि�ाय�:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:29001
msgid ""
"The X server configuration file associates the monitor with a name that you "
"may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the model "
"name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"."
msgstr ""
"à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?नà¥?फिà¤?रà¥?सन फाà¤?ललà¥? à¤?à¤?à¤?ा नामसà¤?à¤? मनिà¤?र सयà¥?à¤?à¥?त à¤?रà¥?दà¤? à¤?à¥?न तपाà¤?à¤?लà¥? पà¥?रदान à¤?रà¥?नà¥?हà¥?ला । "
"य� साधारणतया नम�ना नामद�धारा बि��रता वा ब�रान�ड नाम �न�सरण �रिन��, �दाहरण, \"Sony "
"E200\" or \"Dell E770s\" ।"
#. Type: text
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:30001
msgid "Generic Monitor"
msgstr "��न�रि� म�नि�र"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:31001
msgid "Write monitor sync ranges to the configuration file?"
msgstr "�न�फि�र�सन फा�लमा मनि�र स���रमण दायराहर� ल���न�ह�न�� ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:31001
msgid ""
"The monitor synchronization ranges should be autodetected by the X server in "
"most cases, but sometimes it needs hinting. This option is for experienced "
"users, and should be left at its default."
msgstr ""
"मनिà¤?रà¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?रमण दायराहरà¥? धà¥?रà¥? à¤?सà¥? à¤?à¥?सहरà¥?मा à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° दà¥?धारा सà¥?वत पतà¥?ता लà¤?ाà¤?नà¥? परà¥?दà¤?, तर "
"à¤?हिलà¥?à¤?ाहà¥? यसलाà¤? सà¤?à¤?à¥?त à¤?रà¥?नà¥? à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?दà¤? । यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤à¤µà¤¿ पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताहरà¥?à¤?ा लाà¤?ि हà¥?, र "
"यस�� प�र�वनिर�धारितमा ��ड�न� पर�द� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:32001
msgid "Monitor's horizontal sync range:"
msgstr "मनि�र�� त�र�स� स���रमण दायरा:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:32001
msgid ""
"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
"CRT's). This information should be available in the monitor's manual. "
"Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare."
msgstr ""
"��पया या डिस���रि� मानहर��� �ल�पविरामल� ����या���� स��� (स�थिर-�व�ति प�रदर�शन�ा ला�ि) "
"प�रविष�� �र�न�ह�स� , वा ���ा ड�यासद�धारा ����या���� मानहर��� ���ा ��डि (सब� म�ड�महर��� "
"CRT's) । यà¥? सà¥?à¤?ना मà¥?निà¤?रà¤?à¥? मà¥?यानà¥?à¤?लमा à¤?पलबà¥?ध à¤à¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? । मानहरà¥? ३० à¤à¤¨à¥?दा à¤?म "
"वा १३० à¤à¤¨à¥?दा ठà¥?लà¥? à¤?à¤?दम à¤?म हà¥?नà¥?à¤? ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:33001
msgid "Monitor's vertical refresh range:"
msgstr "मनि�र�� ठाड� ता�ा दायरा:"
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:33001
msgid ""
"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
"CRT's). This information should be available in the monitor's manual. "
"Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare."
msgstr ""
"��पया या डिस���रि� मानहर��� �ल�पविरामल� ����या���� स��� (स�थिर-�व�ति प�रदर�शन�ा ला�ि) "
"प�रविष�� �र�न�ह�स� , वा ���ा ड�यासद�धारा ����या���� मानहर��� ���ा ��डि (सब� म�ड�महर��� "
"CRT's) । यà¥? सà¥?à¤?ना मà¥?निà¤?रà¤?à¥? मà¥?यानà¥?à¤?लमा à¤?पलबà¥?ध à¤à¤?à¤?à¥? हà¥?नà¥? परà¥?दà¤? । मानहरà¥? ५० à¤à¤¨à¥?दा à¤?म "
"वा १६० à¤à¤¨à¥?दा ठà¥?लà¥? à¤?à¤?दम à¤?म हà¥?नà¥?à¤? ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:34001
msgid "Incorrect values entered"
msgstr "�लत मानहर� प�रविष�� �रिय�"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:34001
msgid ""
"The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of "
"values separated by a dash."
msgstr ""
"व�ध वा��स स�र�ना डिस���रि� मानहर��� ���ा �ल�पविरामल� ����या���� स���, वा ड�यासद�धारा "
"����या���� मानहर��� ���ा ��डि ह� ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid "Desired default color depth in bits:"
msgstr "बि�मा �ाहि��� प�र�वनिर�धारित र�� �हिरा�:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid ""
"Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited "
"amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the "
"expense of higher color depth. Also, some cards support hardware 3D "
"acceleration only for certain depths. Consult your video card manual for "
"more information."
msgstr ""
"प�राय�स� २४ बि� र�� �ाह��� ह�न��, तर फ�र�मबफर स�म�ति�� सिमित मात�राहर� स�� ��राफि�ल "
"�ार�डहर�, ���� रि��ल�सन ���� र�� �हिरा��� �र��मा स���रहित �र�न स�िन�� । साथ�, ��हि "
"�ार�डहर�ल� निश��ित �हिरा��ा ला�ि �तिवर�ध� 3D हार�डव�यर समर�थन �र�द� । बढि �ान�ारि� "
"लाà¤?ि तपाà¤?à¤?à¤?à¥? à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?ड मà¥?यानà¥?à¤?ल हà¥?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।"
#. Type: select
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:35001
msgid ""
"So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 "
"bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle "
"both. If you want either, select 24 bits."
msgstr ""
"तथा-�थित \"32-bit color\" वास�तवमा र�� स��ना�� २४ वि� र �ल�फा ��यानल ८ बि� वा श�न�य "
"�द�दा; ���स स����याल प�रणाल�ल� द�ब� ह�यान�डल �र�न स��द� । यदि तपा��ल� ��न� �ाह�मा, २४ बि� "
"�यन �र�न�ह�स� ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:36001
msgid "Empty value"
msgstr "रित�त� मान"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:36001
msgid "A null entry is not permitted for this value."
msgstr "य� मान�ा ला�ि ���ा श�न�य प�रविष��ि स�वि�ार �रिद�न ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:37001
msgid "Invalid double-quote characters"
msgstr "�व�ध डबल-�द�धरण ��यार����रहर�"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:37001
msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
msgstr "डबल-�द�धरण (\") ��यार����रहर� प�रविष�� मानमा स�वि�ार �रिद�न ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:38001
msgid "Numerical value needed"
msgstr "स����यात�म� मान �वश�य�"
#. Type: note
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:38001
msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
msgstr "à¤?à¤?à¥?à¤?हरà¥? à¤à¤¨à¥?दा à¤?नà¥?य à¤?à¥?यारà¥?à¤?à¥?à¤?रहरà¥?लाà¤? पà¥?रविषà¥?à¤?िमा à¤?नà¥?मति दिà¤?दà¥?न ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid "Autodetect keyboard layout?"
msgstr "������पा�� स�ाव� स�वत पत�ताल�ा�न� ह�न�� ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid ""
"The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a "
"combination of the language and the keyboard layout selected in the "
"installer."
msgstr ""
"à¤?à¤?à¥?स à¤?रà¥?à¤? सरà¥?à¤à¤°à¤?ा लाà¤?ि पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤? à¤?यन सà¥?थापना à¤?रà¥?नà¥?वालामा à¤?यन "
"à¤?रिà¤?à¤?à¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾ र à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥?à¤?à¥? सà¤?यà¥?à¤?नमा à¤?धारित हà¥?नà¥?à¤? ।"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xserver-xorg.templates:39001
msgid ""
"Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected. Do not "
"choose it if you want to keep your current layout."
msgstr ""
"यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤?à¥?पाà¤?à¥? सà¤?ावà¤? पà¥?न पतà¥?ता लà¤?ाà¤?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?नà¥?à¤? à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? । "
"यदि तपाà¤?à¤?लà¥? हालà¤?à¥? सà¤?ावà¤? राà¤?à¥?न à¤?ाहनà¥?हà¥?नà¥?à¤? à¤à¤¨à¥? à¤?नà¥?à¤? नà¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥? ।"
#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Root Only"
msgstr "म�ल मात�र"
#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Console Users Only"
msgstr "�न�स�ल प�रय���र�ता मात�र"
#. Type: select
#. Choices
#: ../x11-common.templates:2001
msgid "Anybody"
msgstr "��हि"
#. Type: select
#. Description
#: ../x11-common.templates:2002
msgid "Users allowed to start the X server:"
msgstr "पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालाà¤? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¥?रà¥? à¤?रà¥?न à¤?नà¥?मति दिà¤?यà¥?:"
#. Type: select
#. Description
#: ../x11-common.templates:2002
msgid ""
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is "
"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good "
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
"to one of the virtual consoles."
msgstr ""
"à¤?िनà¤à¤¨à¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¥?पर पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताà¤?à¥? बिशà¥?षाधिà¤?ारमा à¤?लà¥?दà¤?, यदि यसलाà¤? à¤?à¥?नà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालà¥? सà¥?रà¥? "
"�र�न �न�मति दिन न�ाह�मा, स�र��षा�� �ारणल� । �र��� तर�फ, �� य� ���स ��राह� �ार�य��रम�� "
"रà¥?पमा साधारण-à¤?दà¥?दà¥?शà¥?य à¤?लाà¤?न à¤?निà¤?à¥?à¤?à¥?à¤? à¤?, यदि मà¥?ललाà¤? मातà¥?र à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° सà¥?रà¥? à¤?रà¥?न à¤?नà¥?मति दिà¤?यà¥? "
"à¤à¤¨à¥? à¤?à¥? हà¥?ला à¤?à¥?न à¤?ाहि । à¤?à¤?à¤?ा रामà¥?रà¥? समà¥?à¤?à¥?ता à¤?ाहि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° à¤?à¥?बल à¤?वासà¥?तविà¤? à¤?नà¥?सà¥?लहरà¥?मा "
"�� प�रय���र�ता ल��न द�धारा स�र� ह�न� ह�न�� ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid "Nice value for the X server:"
msgstr "à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤?ा लाà¤?ि निस मान:"
#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid ""
"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
"run at a higher process priority than the default; a process's priority is "
"known as its \"nice\" value. These values range from -20 (extremely high "
"priority, or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low "
"priority). The default nice value for ordinary processes is 0, and this is "
"also the recommend value for the X server."
msgstr ""
"��न� विश�ष �ार�यतालि�बद�ध रणनितिस�� स���ालन प�रणाल� �र�नलहर� प�रय�� �र�दा, य� विस�तार "
"पà¥?रà¥?वà¤? याद à¤?रिनà¥?à¤? à¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤?à¥? à¤?ारà¥?यसमà¥?पादन यà¥? पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित à¤à¤¨à¥?दा à¤?à¤?à¤?ा à¤?à¤?à¥?à¤? "
"प�र��रियामा �ल��� ब�लामा स�ध�रिन��; ���ा प�र��रिया�� प�राथमि�ता यस�� \"nice\" मान�� "
"र�पमा �िनिन�� । ति मानहर��� दायरा -20 (�ति ध�र� प�राथमि�ता, वा \"not nice\" �न�य "
"पà¥?राथमिà¤?ता मा) दà¥?à¤?ि 19 (सबà¤à¤¨à¥?दा तलà¥?लà¥? पà¥?राथमिà¤?ता) । पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित रामà¥?रà¥? मान सामानà¥?य "
"पà¥?रà¤?à¥?रियाà¤?à¥? लाà¤?ि 0, र यà¥? à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤?ा लाà¤?ि सिफारिश à¤?रिà¤?à¤?à¥? मान पनि हà¥? ।"
#. Type: string
#. Description
#: ../x11-common.templates:4001
msgid ""
"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and "
"the X server will interfere with important system tasks. Too positive, and "
"the X server will be sluggish and unresponsive."
msgstr ""
"दायरा -10 दà¥?à¤?ि 0 बाहिरà¤?ा मानहरà¥? सिफारिश à¤?रिदà¥?न ।; धà¥?रà¥? नà¤?रातà¥?मà¤?, र à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° "
"महतà¥?वपà¥?रà¥?ण पà¥?रणालà¥? à¤?ारà¥?यहरà¥?सà¤?à¤? à¤?नà¥?à¤?रफà¥?स à¤?रà¥?नà¥?à¤? । धà¥?रà¥? सà¤?ारातà¥?मà¤?, र à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤° ढिला वा "
"प�रति��रिया न�ना�न� ह�न� स��द� ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:5001
msgid "Incorrect nice value"
msgstr "�लत निस मान"
#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:5001
msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
msgstr "��पया �न��ि�र -२० र १९�� बि�मा प�रविष�� �र�न�ह�स� ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:6001
msgid "Major possible upgrade issues"
msgstr "महतà¥?वपà¥?रà¥?ण सà¤?à¤à¤µ सà¥?तरवà¥?दà¥?धि निà¤?ासहरà¥?"
#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:6001
msgid ""
"Some users have reported that upon upgrade to the current package set, their "
"xserver package was no longer installed. Because there is no easy way around "
"this problem, you should be sure to check that the xserver-xorg package is "
"installed after upgrade. If it is not installed and you require it, it is "
"recommended that you install the xorg package to make sure you have a fully "
"functional X setup."
msgstr ""
"��हि प�रय���र�ताल� हाल�� प�या��� स��मा माथि स�तरव�द�धि�� प�रतिव�दन �र��� �, तिनिहर��� ���स "
"सरà¥?à¤à¤° पà¥?याà¤?à¥?à¤? सà¥?थापित हà¥?नà¥? थिà¤?न । à¤?िनà¤à¤¨à¥? यà¥? समसà¥?याà¤?à¥? लाà¤?ि à¤?à¥?नà¥? सà¤?िलà¥? बाà¤?à¥? à¤?à¥?न, तपाà¤?à¤? सà¥?तर "
"वà¥?दà¥?धि पà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°-à¤?à¤?à¥?ड à¤?रà¥?à¤? पà¥?याà¤?à¥?à¤? à¤à¤?à¤?à¥?मा à¤?ाà¤?à¤? à¤?रà¥?न निशà¥?à¤?ित हà¥?नà¥?परà¥?दà¤? । यदि यà¥? सà¥?थापना "
"à¤à¤?à¤?à¥? à¤?à¥?न र यà¥? तपाà¤?à¤?लाà¤? à¤?वशà¥?यà¤? परà¥?मा, तपाà¤?à¤?लाà¤? समà¥?पà¥?रà¥?ण à¤?à¤?à¥?स सà¥?à¤?à¤?प à¤?ारà¥?यà¤?त रà¥?हà¥?à¤?à¥?मा निशà¥?à¤?ित "
"बना�न ���स �र�� प�या��� स�थापना �र�न सिफारिश �रिन�� ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory"
msgstr "/usr/X11R6/बिन डा�र����� ह�ा�न स�िद�न"
#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid ""
"This upgrade requires that the /usr/X11R6/bin directory be removed and "
"replaced with a symlink. An attempt was made to do so, but it failed, most "
"likely because the directory is not yet empty. You must move the files that "
"are currently in the directory out of the way so that the installation can "
"complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place."
msgstr ""
"य� स�तर व�द�धिला� /usr/X11R6/बिन डा�र����र� ह���� र सिमलि��� स�� बदलि��� ह�न �वश�य� "
"परà¥?दà¤? । à¤?à¤? à¤?à¥?à¤?ि तà¥?यसà¥?तà¥? à¤?रà¥?नà¥? à¤?à¥?शिस à¤?रà¥?नà¥?हà¥?सà¥?, तर यà¥? à¤?सफल , हà¥?नसà¤?à¥?नà¥? दà¥?à¤?िनà¥?à¤? à¤?िनà¤à¤¨à¥? "
"डा�र����र� �� सम�म रित�त� ��न । तपा��ल� स�थापना प�र�ण ह�न� �रि हाल�मा डा�र����र��ा फा�लहर� "
"बाà¤?à¥?बाà¤? बाहरि हà¤?ाà¤?नà¥?परà¥?दà¤? । यदि तपाà¤?à¤?लà¥? à¤?ाहनà¥? à¤à¤?मा, सिमलिà¤?à¥?à¤?à¤?à¥? सà¥?थान पà¤?ाडि "
"तिनिहर�ला� सार�न स��न�ह�न�� ।"
#. Type: note
#. Description
#: ../x11-common.templates:7001
msgid ""
"This package installation will now fail and exit so that you can do this. "
"Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the "
"directory."
msgstr ""
"य� प�या��� स�थापना �सफल ह�न�� र बाहिर निस��न� � त�यस�ल� तपा��ल� य� �र�न स��न�ह�न�� । ��पया "
"तपा��ल� डा�र����र� �ाल� �र� प�ि स�तरब�द�धि �ार�य बिधि प�न �ला�न�ह�स� ।"
#~ msgid "X.Org server modules that should be loaded by default:"
#~ msgstr "X.Org सरà¥?à¤à¤° मà¥?डà¥?यà¥?ल à¤?à¥?न पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित दà¥?धारा लà¥?ड à¤?रिनà¥? परà¥?दà¤?:"
#~ msgid ""
#~ "This option is recommended to experienced users only. In most cases, all "
#~ "of these modules should be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "यà¥? विà¤?लà¥?प à¤?à¥?बल à¤?नà¥?à¤à¤µà¥? पà¥?रयà¥?à¤?à¤?रà¥?तालाà¤? मातà¥?र सिफारिश à¤?रिनà¥?à¤? । धà¥?रà¥? à¤?सà¥? à¤?à¥?सहरà¥?मा, सबà¥? "
#~ "ति म�ड�य�लहर� स��षम पारि��� ह�न� पर�द� ।"
#~ msgid ""
#~ " - glx : support for OpenGL rendering;\n"
#~ " - dri : support in the X server for DRI (Direct Rendering "
#~ "Infrastructure);\n"
#~ " - vbe : support for VESA BIOS Extensions. Allows querying\n"
#~ " the monitor capabilities via the video card;\n"
#~ " - ddc : support for Data Display Channel. Allows querying\n"
#~ " the monitor capabilities via the video card;\n"
#~ " - int10 : real-mode x86 emulator used to softboot secondary VGA cards.\n"
#~ " Should be enabled if vbe is enabled;\n"
#~ " - dbe : enables the double-buffering extension in the server.\n"
#~ " Useful for animation and video operations;\n"
#~ " - extmod: enables many traditional and commonly used extensions, such "
#~ "as\n"
#~ " shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and "
#~ "Xv;\n"
#~ " - record: implements the RECORD extension, often used in server "
#~ "testing;\n"
#~ " - bitmap: font rasterizer (so are freetype, and type1 modules)."
#~ msgstr ""
#~ " - glx : �पन�ि�ल र�न�डरि��ा ला�ि समर�थन �र�द�;\n"
#~ " - dri : DRI (पà¥?रतà¥?यà¤?à¥?ष रà¥?नà¥?डरिà¤? बनावà¤?)à¤?ा लाà¤?ि à¤?à¤?à¥?स सरà¥?à¤à¤°à¤®à¤¾ समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤?;\n"
#~ " - vbe : VESA BIOS à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?ा माधà¥?यमबाà¤? मनिà¤?र यà¥?à¤?à¥?यता\n"
#~ " ��व�र� �र�न� �न�मति दिन��;\n"
#~ " - ddc : डà¥?à¤?ा पà¥?ररà¥?दशन à¤?à¥?यानलà¤?ा लाà¤?ि समरà¥?थन à¤?रà¥?दà¤?। à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? à¤?ारà¥?डà¤?ा माधà¥?यमबाà¤?\n"
#~ " ��व�र� �र�न� �न�मति दिन��;\n"
#~ " - int10 : ��ण VGA �ार�डहर� सफ��ब�� �र�न वास�तवि� म�ड x86 �म�ल��र प�रय�� �र�द� ।\n"
#~ " र vbs सà¤?à¥?षम पारिà¤?à¤?à¥? à¤? à¤à¤¨à¥? सà¤?à¥?षम पारà¥?नà¥? परà¥?दà¤?;\n"
#~ " - dbe : सरà¥?à¤à¤°à¤®à¤¾ डबल बफरिà¤? विसà¥?तार सà¤?à¥?षम पारà¥?दà¤? ।\n"
#~ " à¤?निमà¥?शन र à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? सà¤?à¥?à¤?ालनà¤?ा लाà¤?ि à¤?पयà¥?à¤?à¥? हà¥?नà¥?à¤?;\n"
#~ " - extmod: थ�प�र� परम�परा�त र सामान�यत: प�रय�� �रिन� विस�तारहर� स��षम पार�द� ।\n"
#~ " à¤?à¤?ार दिà¤?à¤?à¤?à¥? सà¤?à¥?à¤?à¥?याल, साà¤?à¥?दारà¥? à¤?रिà¤?à¤?à¥? सà¥?मà¥?तà¥?, à¤à¤¿à¤¡à¤¿à¤¯à¥? मà¥?ड सà¥?विà¤?िà¤?, "
#~ "DGA, र Xv;\n"
#~ " - record: RECORD विसà¥?तार à¤?ारà¥?यानà¥?वयन à¤?रà¥?दà¤?, पà¥?रायà¤?सà¥? सरà¥?à¤à¤° परिà¤?à¥?षणमा पà¥?रयà¥?à¤? "
#~ "�रिन��;\n"
#~ " - bitmap: फन�� रास��रा��र ( फ�र��ा�प, र �ा�प 1 म�ड�य�लहर�) ।"
#~ msgid ""
#~ "For further information about these modules, please consult the X.Org "
#~ "documentation."
#~ msgstr ""
#~ "यि म�ड�य�हर��ा बार�मा बढि �ान�ारि�ा ला�ि, ��पया X.Org मिसिलि�रण स�� सम�पर�� "
#~ "रा��न�ह�स� ।"
Reply to: