[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#421748: [l10n:ro] Romanian translation of the po-debconf templates of xdm



Package: xdm
Severity: minor
Tags: patch l10n

Please include the attached translation in the next release of the package.

(This was supposed to be sent on the 16th of April but I forgot about it).

-------- Original Message --------
Subject: [RFR2] po-debconf://xdm
Date: Thu, 05 Apr 2007 11:35:12 +0300
From: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>
To: debian-l10n-romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>
References: <20070322054115.C8BA640A906@mykerinos.kheops.frmug.org> <4602D82C.5090908@gmail.com>
<20070322230752.GA7720@localhost.localdomain> <46053320.1040400@gmail.com>

-- 
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of ro.po to Romanian
# debconf templates for xorg-x11 package
#
# $Id: pothead.in 189 2005-06-11 00:04:27Z branden $
#
# Copyright:
#
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
# Please see debian/copyright.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf is available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Branden Robinson, 2000--2004.
# Eddy PetriÅ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005.
# RuÅ?eÅ£ Zeno <rzeno@cwazy.co.uk>, 2005.
# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005.
# Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-22 06:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Eddy PetriÈ?or <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../xdm.templates:1001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Managerul de ecran implicit:"

#. Type: select
#. Description
#: ../xdm.templates:1001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Un manager de ecran este un program care oferÄ? facilitatea de autentificare "
"graficÄ? sistemului de ferestre X."

#. Type: select
#. Description
#: ../xdm.templates:1001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Doar un singur manager de ecran poate gestiona un anumit server X, dar "
"acum sunt instalaÅ£i mai mulÅ£i. SelectaÅ£i managerul care ar trebui sÄ? porneascÄ? în mod implicit."

#. Type: select
#. Description
#: ../xdm.templates:1001
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"Mai mulÅ£i manageri de ecran pot rula simultan dacÄ? sunt configuraÅ£i sÄ? "
"gestioneze servere diferite; pentru a obţine acest lucru, configuraţi "
"managerii de ecran în mod corespunzÄ?tor, editaÅ£i fiecare dintre script-urile lor de "
"iniÅ£ializare din /etc/init.d Å?i dezactivaÅ£i testul legat de managerul de ecran "
"implicit."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xdm.templates:3001
msgid "Stop the xdm daemon?"
msgstr "Se opreÅ?te serviciul xdm?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xdm.templates:3001
msgid ""
"The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
msgstr ""
"Serviciul de management al ecranului X (xdm) este, în mod obiÅ?nuit, oprit la "
"înnoirea sau Å?tergerea pachetului, dar acum se pare cÄ? acesta gestioneazÄ? cel "
"puţin o sesiune X."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xdm.templates:3001
msgid ""
"If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
"restarted."
msgstr ""
"DacÄ? xdm este oprit acum, orice sesiune X gestionatÄ? de el va fi terminatÄ?. Altfel, "
"noua versiune va avea efect la urmÄ?toarea repornire a serviciului."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: