[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

xorg: Changes to 'debian-unstable'



 debian/changelog |    1 +
 debian/po/eu.po  |   53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-)

New commits:
commit d0827a028c86e887b3dddff4a7c68df66d20ee3f
Author: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
Date:   Sat Apr 7 22:22:23 2007 +0200

    Basque translation update

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 6fa0023..3905407 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -13,6 +13,7 @@ xorg (1:7.1.0-19) UNRELEASED; urgency=low
     - Korean. Closes: #418075
     - Portuguese.
     - Galician. Closes: #418187
+    - Basque. Closes: #418191
 
  -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Fri, 06 Apr 2007 20:12:17 +0200
 
diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
index 375446c..fb916d7 100644
--- a/debian/po/eu.po
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of eu.po to librezale
+# translation of xorg-eu.po to librezale
 # debconf templates for xorg-x11 package
 # Euskara translation
 #
@@ -22,13 +22,13 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 # Branden Robinson, 2000-2004.
-# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: xorg-eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-06 09:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-27 13:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-07 07:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr ""
 "Edo ez duzu bideo hardwarerik instalaturik makina honetan (serie kontsola "
 "soilik adibidez) edo \"discover\" programa ez da zure bideo txartelarentzat "
 "egoki den X zerbitzaria ezartzeko gai.  Hau discover-en databasean zure "
-"hardwareari buruzko informazio osatugabea, edo sinpleki zure bideo txartela "
-"eskuragarri daude X zerbitzariek onartzen ez dutelako izan daiteke."
+"hardwareari buruzko informazio osatugabea, edo sinpleki eskuragarri dauden X "
+"zerbitzariek zure bideo txartela onartzen ez dutelako izan daiteke."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -245,7 +245,6 @@ msgstr ""
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xorg.templates:8001
-#, fuzzy
 msgid ""
 " - glx   : support for OpenGL rendering;\n"
 " - dri   : support in the X server for DRI (Direct Rendering "
@@ -265,22 +264,25 @@ msgid ""
 " - bitmap: font rasterizer (so are freetype, and type1 modules)."
 msgstr ""
 " - glx   : OpenGL errenderizazio onarpena;\n"
-" - dri   : X zerbitzariaren DRI onarpena(Direct Rendering Infrastructure);\n"
+" - dri   : X zerbitzariaren DRI onarpena(Direct Rendering\n"
+"           Infrastructure);\n"
 " - vbe   :VESA BIOS luzapen onarpena. Pantaila ahalmenak\n"
 "           bideo txartelaren bidez galdetzeko aukera ematen du;\n"
-" - ddc   : Data Display Channel onarpena, hurrenez hurren. Pantaila\n"
-"           ahalmenak bideo txartelaren bidez galdetzeko aukera ematen du.\n"
+" - ddc   : Data Display Channel onarpena. Pantaila ahalmenak bideo\n"
+"            txartelaren bidez galdetzeko aukera ematen du.\n"
 " - int10 : VGA bigarren txartel bat soft bidez abiarazteko erabiltzen da\n"
 "           modu-errealeko x86 emuladorea. Gaiturik egon behar da vbe\n"
 "           gaiturik badago;\n"
 " - dbe   : zerbitzariaren buffer bikoitz luzapena gaitzen du.\n"
 "           Animazio eta bideo ekintzentzat erabilgarri;\n"
-" - extmod: Ohiturazko eta oso erabiliak diren luzapen anitz gaitzen ditu,\n"
-"           adibidez, itzaldun leihoak, partekatutako memoria, bideo modu\n"
+" - extmod: Ohiturazko eta oso erabiliak diren luzapen anitz gaitzen\n"
+"           ditu, adibidez itzaldun leihoak, partekatutako memoria, bideo "
+"modu\n"
 "           aldaketa, DGA, eta Xv;\n"
-" - record: RECORD luzapena ezartzen du, sarritan zerbitzari probetan "
-"erabilia\n"
-" - bitmap: font rasterizer (freetype, eta type1 moduluak diren bezala)."
+" - record: RECORD luzapena ezartzen du, sarritan zerbitzari probetan\n"
+"           erabilia\n"
+" - bitmap: letra-tipo rasterizer (freetype, eta type1 moduluak diren\n"
+"           bezala)."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -559,15 +561,14 @@ msgstr ""
 "          Estatu Batuetan.  Ez du \"logo\" edo \"menu\" teklarik;\n"
 " - pc104: pc101 modeloaren antzekoa, normalean \"logo\" sinboloa eta\n"
 "          \"menu\" sinboloa dituztenak;\n"
-" - pc102: pc101 antzerakoa baina Europan aurki daitekeena, \"< >\" tekla bat "
-"du;\n"
+" - pc102: pc101 antzerakoa baina Europan aurki daitekeena, \"< >\" tekla\n"
+"          bat du;\n"
 " - pc105: pc104 antzerakoa baina Europan aurki daitekeena, \"< >\" tekla bat "
 "du;\n"
-" - macintosh: Macintosh teklatuek sarrera ingurune berri bat darabilte "
-"Linux\n"
-"              tekla-kodeekin;\n"
-" - macintosh_old: Macintosh teklatua baina ez duena ingurune berria "
-"erabiltzen.\n"
+" - macintosh: Macintosh teklatuek sarrera ingurune berri bat darabilte\n"
+"              Linux tekla-kodeekin;\n"
+" - macintosh_old: Macintosh teklatua baina ez duena ingurune berria \n"
+"              erabiltzen.\n"
 " \"sun\" arau bildumaz:\n"
 " - type4: Sun Type4 teklatuak;\n"
 " - type5: Sun Type4 teklatuak."
@@ -948,8 +949,8 @@ msgid ""
 "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
 "certain characteristics of the monitor must be known."
 msgstr ""
-"X Leiho Sistemak behar bezala lan egiteko, zure monitorearen ezaugarri batzu "
-"ezagutu behar dituzu."
+"X Leiho Sistemak behar bezala lan egiteko, zure monitorearen ezaugarri "
+"batzuk ezagutu behar dituzu."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1399,4 +1400,4 @@ msgid ""
 "directory."
 msgstr ""
 "Pakete instalazioa orain huts egin eta irten egingo da. Mesedez eguneraketa "
-"prozedura berriz abiarazi bein direktorio hori hustu duzunean."
+"prozedura berriz abiarazi behin direktorio hori hustu duzunean."



Reply to: