X Strike Force X.Org X11 SVN commit: r2461 - in branches/7.1/debian/xorg/debian: . po
Author: dnusinow
Date: 2006-07-05 19:35:27 -0400 (Wed, 05 Jul 2006)
New Revision: 2461
Modified:
branches/7.1/debian/xorg/debian/changelog
branches/7.1/debian/xorg/debian/po/da.po
Log:
Merge commit 2460 from trunk
Modified: branches/7.1/debian/xorg/debian/changelog
===================================================================
--- branches/7.1/debian/xorg/debian/changelog 2006-07-05 06:29:14 UTC (rev 2460)
+++ branches/7.1/debian/xorg/debian/changelog 2006-07-05 23:35:27 UTC (rev 2461)
@@ -15,6 +15,7 @@
- Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #375087
- Swedish (Daniel Nylander). Closes: #375970
- Russian (Yuri Kozlov). Closes: #376343
+ - Danish (Claus Hindsgaul). Closes: #376705
* New debconf translations:
- Nepali (Mahesh subedi). Closes: #374803
- Khmer (auk piseth). Closes: #375063
Modified: branches/7.1/debian/xorg/debian/po/da.po
===================================================================
--- branches/7.1/debian/xorg/debian/po/da.po 2006-07-05 06:29:14 UTC (rev 2460)
+++ branches/7.1/debian/xorg/debian/po/da.po 2006-07-05 23:35:27 UTC (rev 2461)
@@ -40,9 +40,9 @@
"Project-Id-Version: xfree86_4.3.0-3_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-14 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-04 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
#. Description
#: ../x11-common.templates:50
msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne mappen /usr/X11R6/bin"
#. Type: note
#. Description
@@ -172,6 +172,11 @@
"are currently in the directory out of the way so that the installation can "
"complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place."
msgstr ""
+"Denne opgradering kr�r at mappen /usr/X11R6/bin fjernes og erstattes af en "
+"symbolsk l�e. Dette blev fors�men mislykkedes, sandsynligvis fordi "
+"mappen endnu ikke er tom. Du skal flytte filerne i denne mappe v� s�
+"installationen kan afsluttes. Hvis du vil, kan du flytte dem tilbage, n�"
+"den symbolske l�e er kommet p�lads."
#. Type: note
#. Description
@@ -181,6 +186,8 @@
"Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the "
"directory."
msgstr ""
+"Denne pakkeinstallation vil nu fejle og afslutte, s�u kan g�ette. K�+"opgraderingsproceduren igen, n�du har t�appen."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -616,9 +623,9 @@
"has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available "
"rule sets."
msgstr ""
-"Erfarne brugere kan v�e ethvert defineret XKB-regels� Hvis pakken xkb-"
-"data er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige regels�i mappen /usr/"
-"share/X11/xkb/rules."
+"Erfarne brugere kan v�e ethvert defineret XKB-regels� Hvis pakken "
+"xkd-data er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige regels�i "
+"mappen /etc/X11/xkb/rules."
#. Type: string
#. Description
@@ -698,8 +705,8 @@
"directory for available rule sets."
msgstr ""
"Erfarne brugere kan benytte enhver model, der er defineret i det valgte XKB-"
-"regels� Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de tilg�elige "
-"regels�ses i mappen /usr/share/X11/xkb/rules."
+"regels� Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de "
+"tilg�elige regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
#. Type: string
#. Description
@@ -739,8 +746,8 @@
"rules directory for available rule sets."
msgstr ""
"Erfarne brugere kan benytte enhver udl�ing, der er defineret i det valgte "
-"XKB-regels� Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de tilg�elige "
-"regels�ses i mappen /usr/share/X11/xkb/rules."
+"XKB-regels� Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de "
+"tilg�elige regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
#. Type: string
#. Description
@@ -794,9 +801,9 @@
"available variants."
msgstr ""
"Erfarne brugere kan benytte enhver variant, der underst� af den valgte "
-"XKB-tastaturudl�ing. Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de "
-"tilg�elige varianter ses i den fil, der svarer til din valgte "
-"tastaturudl�ing i mappen /usr/share/X11/xkb/symbols."
+"XKB-tastaturudl�ing. Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan "
+"de tilg�elige varianter ses i den fil, der svarer til din valgte "
+"tastaturudl�ing i mappen /etc/X11/xkb/symbols."
#. Type: string
#. Description
@@ -1711,26 +1718,26 @@
#~ msgid ""
#~ "Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
-#~ "set. If the xlibs package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
-#~ "rules directory for available rule sets, and the /usr/share/X11/xkb/"
-#~ "symbols directory for available layouts."
+#~ "set. If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules "
+#~ "directory for available rule sets, and the /etc/X11/xkb/symbols directory "
+#~ "for available layouts."
#~ msgstr ""
#~ "Avancerede brugere kan benytte enhver tastaturudl�ing, der underst� "
#~ "af det valgte XKB-regels� Hvis pakken xlibs er blevet pakket ud, kan de "
-#~ "tilg�elige tastaturudl�inger ses i mappen /usr/share/X11/xkb/rules."
+#~ "tilg�elige tastaturudl�inger ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
#~ msgid ""
#~ "Advanced users can use any options compatible with the selected XKB "
#~ "model, layout and variant. If the xlibs package has been unpacked, see "
-#~ "the /usr/share/X11/xkb/symbols directory available options files, which "
-#~ "define only partial keyboard translations. (For example, /usr/share/X11/"
-#~ "xkb/symbols/ctrl.)"
+#~ "the /etc/X11/xkb/symbols directory available options files, which define "
+#~ "only partial keyboard translations. (For example, /etc/X11/xkb/symbols/"
+#~ "ctrl.)"
#~ msgstr ""
#~ "Avancerede brugere kan benytte alle de indstillinger, der er kompatible "
#~ "med den valgte XKB-model, tastaturudl�ing og -variant. Hvis pakken "
#~ "xlibs er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige indstillingsfiler, "
-#~ "der kun definerer delvise tastaturovers�elser i mappen /usr/share/X11/"
-#~ "xkb/symbols. (F.eks. filen /usr/share/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
+#~ "der kun definerer delvise tastaturovers�elser i mappen /etc/X11/xkb/"
+#~ "symbols. (F.eks. filen /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
#~ msgid ""
#~ "If you have an NVidia video card, you may want to decline this option, as "
@@ -1807,11 +1814,11 @@
#~ msgid ""
#~ "The directory where configuration information (including keyboard data) "
#~ "for the X KEYBOARD Extension (XKB) is stored has been changed from /usr/"
-#~ "X11R6/lib/X11/xkb to /usr/share/X11/xkb."
+#~ "X11R6/lib/X11/xkb to /etc/X11/xkb."
#~ msgstr ""
#~ "Den mappe, hvor indstillings-oplysninger (herunder tastaturdata) for "
#~ "udvidelsen X KEYBORAD (XKB) er gemt, er �ret fra /usr/X11R6/lib/X11/xkb "
-#~ "til /usr/share/X11/xkb."
+#~ "til /etc/X11/xkb."
#~ msgid ""
#~ "Your system is using the old location, and some programs, such as those "
Reply to: