[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force X.Org X11 SVN commit: r2460 - in trunk/debian/xorg/debian: . po



Author: bubulle
Date: 2006-07-05 02:29:14 -0400 (Wed, 05 Jul 2006)
New Revision: 2460

Modified:
   trunk/debian/xorg/debian/changelog
   trunk/debian/xorg/debian/po/da.po
Log:
Updated Danish translation

Modified: trunk/debian/xorg/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/xorg/debian/changelog	2006-07-04 17:29:01 UTC (rev 2459)
+++ trunk/debian/xorg/debian/changelog	2006-07-05 06:29:14 UTC (rev 2460)
@@ -15,6 +15,7 @@
     - Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #375087
     - Swedish (Daniel Nylander). Closes: #375970
     - Russian (Yuri Kozlov). Closes: #376343
+    - Danish (Claus Hindsgaul). Closes: #376705
   * New debconf translations:
     - Nepali (Mahesh subedi). Closes: #374803
     - Khmer (auk piseth). Closes: #375063

Modified: trunk/debian/xorg/debian/po/da.po
===================================================================
--- trunk/debian/xorg/debian/po/da.po	2006-07-04 17:29:01 UTC (rev 2459)
+++ trunk/debian/xorg/debian/po/da.po	2006-07-05 06:29:14 UTC (rev 2460)
@@ -40,9 +40,9 @@
 "Project-Id-Version: xfree86_4.3.0-3_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-14 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-04 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. Description
 #: ../x11-common.templates:50
 msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne mappen /usr/X11R6/bin"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -172,6 +172,11 @@
 "are currently in the directory out of the way so that the installation can "
 "complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place."
 msgstr ""
+"Denne opgradering kr�r at mappen /usr/X11R6/bin fjernes og erstattes af en "
+"symbolsk l�e. Dette blev fors�men mislykkedes, sandsynligvis fordi "
+"mappen endnu ikke er tom. Du skal flytte filerne i denne mappe v� s�
+"installationen kan afsluttes. Hvis du vil, kan du flytte dem tilbage, n�"
+"den symbolske l�e er kommet p�lads."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -181,6 +186,8 @@
 "Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the "
 "directory."
 msgstr ""
+"Denne pakkeinstallation vil nu fejle og afslutte, s�u kan g�ette. K�+"opgraderingsproceduren igen, n�du har t�appen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -616,9 +623,9 @@
 "has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available "
 "rule sets."
 msgstr ""
-"Erfarne brugere kan v�e ethvert defineret XKB-regels� Hvis pakken xkb-"
-"data er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige regels�i mappen /usr/"
-"share/X11/xkb/rules."
+"Erfarne brugere kan v�e ethvert defineret XKB-regels� Hvis pakken "
+"xkd-data er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige regels�i "
+"mappen /etc/X11/xkb/rules."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -698,8 +705,8 @@
 "directory for available rule sets."
 msgstr ""
 "Erfarne brugere kan benytte enhver model, der er defineret i det valgte XKB-"
-"regels� Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de tilg�elige "
-"regels�ses i mappen /usr/share/X11/xkb/rules."
+"regels� Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de "
+"tilg�elige regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -739,8 +746,8 @@
 "rules directory for available rule sets."
 msgstr ""
 "Erfarne brugere kan benytte enhver udl�ing, der er defineret i det valgte "
-"XKB-regels� Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de tilg�elige "
-"regels�ses i mappen /usr/share/X11/xkb/rules."
+"XKB-regels� Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de "
+"tilg�elige regels�ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -794,9 +801,9 @@
 "available variants."
 msgstr ""
 "Erfarne brugere kan benytte enhver variant, der underst� af den valgte "
-"XKB-tastaturudl�ing. Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan de "
-"tilg�elige varianter ses i den fil, der svarer til din valgte "
-"tastaturudl�ing i mappen /usr/share/X11/xkb/symbols."
+"XKB-tastaturudl�ing. Hvis pakken xkb-data er blevet pakket ud, kan "
+"de tilg�elige varianter ses i den fil, der svarer til din valgte "
+"tastaturudl�ing i mappen /etc/X11/xkb/symbols."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1711,26 +1718,26 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
-#~ "set.  If the xlibs package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
-#~ "rules directory for available rule sets, and the /usr/share/X11/xkb/"
-#~ "symbols directory for available layouts."
+#~ "set.  If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules "
+#~ "directory for available rule sets, and the /etc/X11/xkb/symbols directory "
+#~ "for available layouts."
 #~ msgstr ""
 #~ "Avancerede brugere kan benytte enhver tastaturudl�ing, der underst� "
 #~ "af det valgte XKB-regels� Hvis pakken xlibs er blevet pakket ud, kan de "
-#~ "tilg�elige tastaturudl�inger ses i mappen /usr/share/X11/xkb/rules."
+#~ "tilg�elige tastaturudl�inger ses i mappen /etc/X11/xkb/rules."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Advanced users can use any options compatible with the selected XKB "
 #~ "model, layout and variant.  If the xlibs package has been unpacked, see "
-#~ "the /usr/share/X11/xkb/symbols directory available options files, which "
-#~ "define only partial keyboard translations.  (For example, /usr/share/X11/"
-#~ "xkb/symbols/ctrl.)"
+#~ "the /etc/X11/xkb/symbols directory available options files, which define "
+#~ "only partial keyboard translations.  (For example, /etc/X11/xkb/symbols/"
+#~ "ctrl.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Avancerede brugere kan benytte alle de indstillinger, der er kompatible "
 #~ "med den valgte XKB-model, tastaturudl�ing og -variant. Hvis pakken "
 #~ "xlibs er blevet pakket ud, kan du se de tilg�elige indstillingsfiler, "
-#~ "der kun definerer delvise tastaturovers�elser i mappen /usr/share/X11/"
-#~ "xkb/symbols. (F.eks. filen /usr/share/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
+#~ "der kun definerer delvise tastaturovers�elser i mappen /etc/X11/xkb/"
+#~ "symbols. (F.eks. filen /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If you have an NVidia video card, you may want to decline this option, as "
@@ -1807,11 +1814,11 @@
 #~ msgid ""
 #~ "The directory where configuration information (including keyboard data) "
 #~ "for the X KEYBOARD Extension (XKB) is stored has been changed from /usr/"
-#~ "X11R6/lib/X11/xkb to /usr/share/X11/xkb."
+#~ "X11R6/lib/X11/xkb to /etc/X11/xkb."
 #~ msgstr ""
 #~ "Den mappe, hvor indstillings-oplysninger (herunder tastaturdata) for "
 #~ "udvidelsen X KEYBORAD (XKB) er gemt, er �ret fra /usr/X11R6/lib/X11/xkb "
-#~ "til /usr/share/X11/xkb."
+#~ "til /etc/X11/xkb."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Your system is using the old location, and some programs, such as those "



Reply to: