X Strike Force XFree86 SVN commit: r1118 - in trunk/debian: . po
Author: branden
Date: 2004-03-01 10:35:59 -0500 (Mon, 01 Mar 2004)
New Revision: 1118
Modified:
trunk/debian/changelog
trunk/debian/po/fr.po
Log:
Fix missing non-breaking spaces (thanks, Christian Perrier).
Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog 2004-03-01 15:28:29 UTC (rev 1117)
+++ trunk/debian/changelog 2004-03-01 15:35:59 UTC (rev 1118)
@@ -1,3 +1,10 @@
+xfree86 (4.3.0-4) unstable; urgency=low
+
+ * Fix missing non-breaking spaces (thanks, Christian Perrier).
+ - debian/po/fr.po
+
+ -- Branden Robinson <branden@debian.org> Mon, 1 Mar 2004 10:34:14 -0500
+
xfree86 (4.3.0-3) unstable; urgency=medium
* Urgency due to fix for serious bug which frustrates removal of library
Modified: trunk/debian/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/fr.po 2004-03-01 15:28:29 UTC (rev 1117)
+++ trunk/debian/po/fr.po 2004-03-01 15:35:59 UTC (rev 1118)
@@ -2,7 +2,7 @@
# French translations
#
# Copyright Branden Robinson <branden@debian.org>, 2000--2003.
-# Copyright Christian Perrier and others, 2001-2004.
+# Copyright Christian Perrier and others, 2001--2004.
#
# This file is distributed under the same license as the xfree86 package.
#
@@ -22,10 +22,9 @@
"Project-Id-Version: xfree86 4.2.1-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-20 18:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-27 07:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
-"Language-Team: Debiand french translation team <debian-l10n-french@lists."
-"debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +33,7 @@
#. Description
#: ../xdm.templates:4
msgid "Select the desired default display manager."
-msgstr "Gestionnaire graphique de session par d�ut :"
+msgstr "Gestionnaire graphique de session par d�ut�:"
#. Type: select
#. Description
@@ -170,7 +169,7 @@
#. Description
#: ../xserver-common.templates:5
msgid "Select what type of user has permission to start the X server."
-msgstr "Utilisateurs autoris��ancer un serveur X :"
+msgstr "Utilisateurs autoris��ancer un serveur X�:"
#. Type: select
#. Description
@@ -195,7 +194,7 @@
#. Description
#: ../xserver-common.templates:20
msgid "Enter the desired nice value for the X server to use."
-msgstr "Indiquez la politesse que le serveur X doit utiliser"
+msgstr "Politesse du serveur X�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -399,7 +398,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:66
msgid "Select the XFree86 server modules that should be loaded by default."
-msgstr "Modules du serveur XFree86 qui seront charg�par d�ut :"
+msgstr "Modules du serveur XFree86 qui seront charg�par d�ut�:"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -549,7 +548,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:119
msgid "Enter an identifier for your video card."
-msgstr "Identifiant de votre carte vid�:"
+msgstr "Identifiant de votre carte vid�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -568,7 +567,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:127
msgid "Select the desired X server driver."
-msgstr "Pilote de serveur X que vous souhaitez utiliser :"
+msgstr "Pilote de serveur X que vous souhaitez utiliser�:"
#. Type: select
#. Description
@@ -629,7 +628,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:147
msgid "Please enter the video card's bus identifier."
-msgstr "Identifiant du bus de la carte vid�:"
+msgstr "Identifiant du bus de la carte vid�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -709,7 +708,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:172
msgid "Please enter a bus identifier in the proper format."
-msgstr "Veuillez indiquer l'identificateur du bus dans le format correct"
+msgstr "Veuillez indiquer l'identificateur du bus dans le format correct."
#. Type: note
#. Description
@@ -741,7 +740,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:183
msgid "Enter the amount of memory (in kB) to be used by your video card."
-msgstr "Quantit�e m�ire (en ko) utilis�par votre carte vid�:"
+msgstr "Quantit�e m�ire (en ko) utilis�par votre carte vid�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -774,7 +773,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:200
msgid "Please select the XKB rule set to use."
-msgstr "Jeu de r�es XKB �tiliser :"
+msgstr "Jeu de r�es XKB �tiliser�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -820,8 +819,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:214
msgid "Please select your keyboard model."
-msgstr "Type de clavier :"
-msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier"
+msgstr "Type de clavier�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -870,10 +868,10 @@
msgstr ""
"Les types ��pc102�� et ��pc105�� sont les versions des mod�s ��pc101�� et "
"��pc104�� respectivement, que l'on trouve fr�emment en Europe. Si votre "
-"clavier comporte une touche � <> � (touche comportant les symboles � "
-"inf�eur � et � sup�eur �), il est probablement de type �pc102 � ou � "
-"pc105 � ; si vous choisissez alors � pc101 � ou � pc104 �, cette touche ne "
-"fonctionnera probablement pas."
+"clavier comporte une touche ��<>�� (touche comportant les symboles "
+"��inf�eur ࠻ et ��sup�eur ࠻), il est probablement de type ��pc102�� "
+"ou ��pc105��; si vous choisissez alors ��pc101�� ou ��pc104��, cette touche "
+"ne fonctionnera probablement pas."
#. Type: string
#. Description
@@ -945,7 +943,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:254
msgid "Please select your keyboard layout."
-msgstr "Disposition de votre clavier :"
+msgstr "Disposition de votre clavier�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -992,7 +990,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:270
msgid "Please select your keyboard variant."
-msgstr "Variante de votre clavier :"
+msgstr "Variante de votre clavier�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -1046,7 +1044,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:287
msgid "Please select your keyboard options."
-msgstr "Options de votre clavier :"
+msgstr "Options de votre clavier�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -1170,7 +1168,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:333
msgid "Please choose your mouse port."
-msgstr "Port de branchement de votre souris :"
+msgstr "Port de branchement de votre souris�:"
#. Type: select
#. Description
@@ -1436,7 +1434,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:436
msgid "Please choose your approximate monitor size."
-msgstr "Taille approximative de votre �an :"
+msgstr "Taille approximative de votre �an�:"
#. Type: select
#. Description
@@ -1477,7 +1475,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:453
msgid "Enter an identifier for your monitor."
-msgstr "Identifiant de votre �an :"
+msgstr "Identifiant de votre �an�:"
#. Type: string
#. Description
@@ -1555,7 +1553,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:484
msgid "Select the video modes you would like the X server to use."
-msgstr "Modes vid�utilis�par le serveur X :"
+msgstr "Modes vid�utilis�par le serveur X�:"
#. Type: multiselect
#. Description
Reply to: