[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force XFree86 SVN commit: rev 1008 - in branches/4.3.0/sid/debian: . po



Author: branden
Date: 2004-02-08 15:49:15 -0500 (Sun, 08 Feb 2004)
New Revision: 1008

Added:
   branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po
Modified:
   branches/4.3.0/sid/debian/changelog
Log:
Add Czech debconf template translations (thanks, Miroslav Kure).
(Closes: #231531)

Re-run debconf-updatepo.


Modified: branches/4.3.0/sid/debian/changelog
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/changelog	2004-02-08 20:47:48 UTC (rev 1007)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/changelog	2004-02-08 20:49:15 UTC (rev 1008)
@@ -176,8 +176,12 @@
     used when an external Xcursor library is used.
     - debian/patches/099c_support_loadable_external_Xcursor_lib.diff
 
- -- Branden Robinson <branden@debian.org>  Sun,  1 Feb 2004 14:36:57 -0500
+  * Add Czech debconf template translations (thanks, Miroslav Kure).  Re-run
+    debconf-updatepo.  (Closes: #231531)
+    - debian/po/cs.po: new
 
+ -- Branden Robinson <branden@debian.org>  Sun,  8 Feb 2004 15:46:05 -0500
+
 xfree86 (4.3.0-0pre1v5) experimental; urgency=low
 
   * Grab fixes to upstream CVS xf-4_3-branch since last pull.

Added: branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po	2004-02-08 20:47:48 UTC (rev 1007)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/po/cs.po	2004-02-08 20:49:15 UTC (rev 1008)
@@ -0,0 +1,1575 @@
+# xfree86 debconf template strings
+# Czech translations
+#
+# Copyright Branden Robinson <branden@debian.org>, 2000--2003.
+# Copyright Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004.
+#
+# This file is distributed under the same license as the xfree86 package.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfree86\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 13:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-05 17:58+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xdm.templates:4
+msgid "Select the desired default display manager."
+msgstr "Vyberte implicitn� spr�e obrazovky."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xdm.templates:4
+msgid ""
+"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
+"for the X Window System."
+msgstr ""
+"Spr�e obrazovky je program, kter�z�rafick���en�o syst� X "
+"Window."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xdm.templates:4
+msgid ""
+"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
+"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
+"run by default."
+msgstr ""
+"Je nainstalov� n�lik spr��azovky, ale jen jeden m�bsluhovat "
+"dan�rver. Vyberte, kter�vce se m�pou�t�standardn�
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xdm.templates:4
+msgid ""
+"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
+"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
+"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
+"check for a default display manager.)"
+msgstr ""
+"(V� spr��azovky m��t z�ve�uze pokud spravuj��"
+"servery. Pro dosa�en�akov� nastaven�us� je spr��akonfigurovat, "
+"upravit jejich spou�t� skripty v /etc/init.d a zak�t kontrolu "
+"standardn� spr�e obrazovky.)"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xdm.templates:26
+msgid "Do you wish to stop the xdm daemon?"
+msgstr "Chcete zastavit d�na xdm?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xdm.templates:26
+msgid ""
+"The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
+"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
+"If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
+"Otherwise you may leave xdm running, and the new version will take effect "
+"the next time the daemon is restarted."
+msgstr ""
+"D�n xdm (X display manager) je obvykle p�tualizaci nebo odstran� "
+"bal� zastaven, ale zd�e, �e spravuje minim��edno X sezen�Pokud by "
+"byl xdm zastaven nyn�v�echny j�spravovan� sezen�y skon�y. V "
+"opa�m p��� nechat xdm b�t a nov�erze se spust� p�m "
+"restartem d�na."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xfree86-common.templates:3
+msgid "experimental version of XFree86 packages"
+msgstr "experiment��erze bal� XFree86"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xfree86-common.templates:3
+msgid ""
+"You are using an experimental version of XFree86 packages for Debian.  "
+"Please do not file bugs with the Debian Bug Tracking System against this "
+"version of the packages, since they have not been released to the Debian "
+"distribution yet."
+msgstr ""
+"Pr� pou��te experiment��erzi bal� XFree86 pro Debian. Pros� "
+"nehla�te do BTS (Bug Tracking System) chyby proti t� verzi bal�, proto�e "
+"je�t�ejsou sou�t�istribuce."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xfree86-common.templates:3
+msgid ""
+"If you experience problems with these packages or would like to submit "
+"patches, please send mail to the Debian X mailing list.  You can read more "
+"about this mailing list on the World Wide Web:\n"
+"  http://lists.debian.org/debian-x/";
+msgstr ""
+"Pokud v t�to bal�ch zaznamen� chybu, nebo chcete zaslat n�k�pravy, "
+"pi�te pros�do po�tovn�onference Debian X. V� si o t� konferenci "
+"m� p�t na http://lists.debian.org/debian-x/";
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xfree86-common.templates:3
+msgid ""
+"If you do not want to be running experimental X packages, you need to do two "
+"things:\n"
+"  1) Ensure that you do not have experimental package repositiories in\n"
+"     your /etc/apt/sources.list file;\n"
+"  2) Instruct apt to downgrade XFree86 to an appropriate released version;\n"
+"     you can do this by appending a package suite name to the package name\n"
+"     with \"apt-get\" -- for example:\n"
+"       apt-get install xfree86-common/unstable\n"
+"    or\n"
+"       apt-get install xfree86-common/stable\n"
+"    You may need to specify downgrades for several packages."
+msgstr ""
+"Pokud nechcete pou��t experiment��al� X, mus� zajistit dv��:\n"
+"  1) Ujist� se, �e v souboru /etc/apt/sources.list nem� uveden�"
+"     zdroje pro experiment��al�.\n"
+"  2) �kn� aptu, aby degradoval XFree86 na odpov�j� uvoln�u\n"
+"     verzi. Dos�ete toho nap�d p��sady za jm� bal�:\n"
+"       apt-get install xfree86-common/unstable\n"
+"     nebo\n"
+"       apt-get install xfree86-common/stable\n"
+"     Mo�n�akdo budete muset degradovat v� bal�."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../xserver-common.templates:3
+msgid "Root Only, Console Users Only, Anybody"
+msgstr "Pouze root, Pouze konzolov��ivatel�Kdokoliv"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:5
+msgid "Select what type of user has permission to start the X server."
+msgstr "Vyberte, kter�u�ivatel�e spustit X server."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:5
+msgid ""
+"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
+"permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
+"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is "
+"what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
+"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
+"to one of the virtual consoles."
+msgstr ""
+"Proto�e X server b� se superu�ivatelsk��, z bezpe�stn� hlediska "
+"nen�ozumn��u�ivatel��nost jej spou�t� Na druhou stranu, je�t�
+"nebezpe�j��e spou�t�obecn� X klienta jako root, co� by se mohlo "
+"st� kdybyste start X serveru povolili pouze rootovi. Rozumn�promisem "
+"je povolit spou�t� X serveru pouze u�ivatel�ihl�n�virtu��
+"konzoli."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:20
+msgid "Enter the desired nice value for the X server to use."
+msgstr "Zadejte hodnotu 'nice', se kterou m� server b�t."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:20
+msgid ""
+"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
+"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
+"run at a higher process priority than the default; a process's priority is "
+"known as its \"nice\" value.  They range from -20 (extremely high priority, "
+"or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low priority).  The "
+"default nice value for ordinary processes is 0.  -10 is a good default for a "
+"single-user workstation; 0 is a good default for a machine that has duties "
+"other than interacting with the console user (such as a web server)."
+msgstr ""
+"Je zn�, �e p�u�it��a opera�ho syst� s ur�ou pl�vac�
+"strategi�se v� serveru zlep��pokud je spu�t�s vy���rioritou, "
+"ne� standardn�Priorita procesu je zn� jako hodnota 'nice'. M�ab�
+"hodnot od -20 (velmi vysok�riorita) a� po 19 (velmi n��riorita). "
+"Standardn�odnota nice oby�n� procesu je 0. Pro jednou�ivatelskou "
+"stanici je rozumn�odnota -10, pro po�a�kter� jin�ovinnosti "
+"(nap�bov�er), je doporu��odnota 0."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:20
+msgid ""
+"The above is not true of Linux kernel version 2.6 (nor of the 2.5 series "
+"after the \"O(1) scheduler\" was included); on such systems, the nice value "
+"of the X server should be set to 0."
+msgstr ""
+"P�oz�eplat� linuxov�drech �2.6 (ani v �2.5 po zahrnut�
+"pl�va�O(1)). Na t�to syst�ch by m�m�X server hodnotu nice = 0."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:20
+msgid ""
+"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and "
+"the X server will interfere with important system tasks.  Too positive, and "
+"the X server will be sluggish and unresponsive."
+msgstr ""
+"Hodnoty mimo rozsah -10..0 nejsou doporu�y. P� z�rn�odnota bude "
+"ovliv�t d�t�yst�v�lohy, p� kladn�odnota zp�, �e X "
+"server bude l� a pomal�+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:41
+msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
+msgstr "Zadejte cel��o mezi -20 a 19."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:4
+msgid "Attempt to autodetect video hardware?"
+msgstr "Zkusit rozpoznat grafick�ware?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:4
+msgid ""
+"Accept this option if you would like to attempt to autodetect the "
+"recommended X server and driver module for your video card.  If "
+"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/"
+"or driver module.  If autodetection succeeds, further debconf questions "
+"about your video hardware will be pre-answered."
+msgstr ""
+"Akceptujte tuto volbu, pokud chcete nechat instala� program, aby se "
+"pokusil rozpoznat doporu��rver a ovlada�ro va�i grafickou kartu. "
+"Pokud autodetekce sel�e, budete po��ni o v� serveru a/nebo ovlada� "
+"V opa�m p��udou dal��t�y o grafick�hardwaru p�pln�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:4
+msgid ""
+"If you would rather select the X server and driver module yourself, decline "
+"this option.  You will not be asked to select the X server if there is only "
+"one available."
+msgstr ""
+"Pokud byste rad� vybrali X server ru�, tuto nab�u zam��. (Pokud by "
+"byl k dispozici pouze jeden X server, ot�a se nezobraz�"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:17
+msgid "No X server known for your video hardware."
+msgstr "���rver nevyhovuje va��rafick�art�
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:17
+msgid ""
+"Either you have no video hardware installed on this machine (serial console "
+"only?), or the \"discover\" program was unable to determine which X server "
+"is appropriate for your video hardware.  This could be due to incomplete "
+"information in discover's hardware database, or it could be that your video "
+"hardware is simply not supported by any available X servers."
+msgstr ""
+"Bu� tomto po�a�nen�rafick�arta (pouze s�ov�onzole?), nebo "
+"program \"discover\" neum�ur� odpov�j� X server pro v�hardware. To "
+"mohou m�na sv�m�v��. Bu�sou informace v datab� discoveru "
+"ne�, nebo grafick�arna nen�odporov� ���tupn�erverem."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:26
+msgid "Multiple potential default X servers for your hardware."
+msgstr "V� potenci�� X server�
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:26
+msgid ""
+"Multiple video cards have been detected, and different X servers are "
+"required to support the various devices.  It is thus not possible to "
+"automatically select a default X server.  Please configure the device that "
+"will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video "
+"card and monitor to which the computer displays when it first boots."
+msgstr ""
+"Bylo rozpozn� v� grafick�ret a je pro n�ot�n�lik r�h X "
+"server�berte za��kter�ude slou�it jako \"prim��; to obvykle "
+"b�afick�arta a monitor, na kter�se zobrazuj�pr�, kdy� se "
+"po�a�av�."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:40
+msgid "Select the desired default X server."
+msgstr "Vyberte hlavn� server."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:40
+msgid ""
+"The X server is the hardware interface of the X Window System.  Its job is "
+"to communicate with video display and input devices, providing a foundation "
+"for the chosen Graphical User Interface (GUI)."
+msgstr ""
+"X server je hardwarov�ozhran� Window Syst�. Jeho �je komunikace s "
+"grafickou kartou a vstupn� za��, �� tvo�klad pro vybran�
+"grafick��ivatelsk�ozgran�GUI)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:40
+msgid ""
+"Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/"
+"X symbolic link.  Some X servers may not work with your particular graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"K dispozici m��e X server�andardn�e vyb� pomoc�
+"symbolick� odkazu /etc/X11/X. N�er� servery nemus�racovat s va��
+"konkr��rafickou kartou."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:52
+msgid "Write default Files section to configuration file?"
+msgstr "Zapsat standardn�ekci Files do konfigura�ho souboru?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:52
+msgid ""
+"The Files section of the X server configuration file tells the X server "
+"where to find server modules, the RGB color database, and font files.  This "
+"option is for advanced users.  In most cases, you should enable it."
+msgstr ""
+"Sekce Files konfigura�ho souboru �X serveru, kde nalezne jednotliv�
+"moduly, datab� barev a soubory s fonty. Tato volba je pro pokro��
+"u�ivatele. Ve v�in���budete cht�povolit."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:52
+msgid ""
+"Disable this option if you want to write your own \"Files\" section into the "
+"XFree86 server configuration file.  You may wish to do this if you need to "
+"remove the reference to the local font server, add a reference to a "
+"different font server, or rearrange the default set of local font paths."
+msgstr ""
+"Pokud si chcete napsat vlastn�"Files\" sekci (nap�d pokud chcete "
+"odstranit odkaz na lok��ont server, p� jin� server, nebo zm�t "
+"po�cest), tuto mo�nost zam��."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid "Select the XFree86 server modules that should be loaded by default."
+msgstr "Vyberte moduly X serveru, kter�e maj�tandardn�av�t."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
+"the X server loads by default.  This option is for advanced users.  In most "
+"cases, all of these modules should be enabled."
+msgstr ""
+"Zde m� upravit (nebo � vynechat) seznam modul�er�� server "
+"nahr� Tato volba je pro pokro���ivatele. Ve v�in���te m� "
+"povolit v�echny moduly krom�tt."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The GLCore and glx modules enable software OpenGL rendering.  The dri module "
+"enables support in the X server for Direct Rendering Infrastructure (DRI). "
+"Note that support for DRI must also exist in the kernel, the video card, and "
+"the installed version of the Mesa libraries for hardware-accelerated 3D "
+"operations using DRI to work.  Otherwise, the server falls back to software "
+"rendering."
+msgstr ""
+"Moduly GLCore a glx zp�pn�oftwarov�penGL, modul dri povol�odporu "
+"DRI (Direct Rendering Infrastructure). Nezapome� �e podporu pro DRI mus�
+"obsahovat tak��o, grafick�arta a instalovan�erze Mesa knihoven (pro "
+"3D akceleraci). Pokud tomu tak nen�server nouzov�ou�ije softwarov�
+"vykreslov�."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data "
+"Display Channel, respectively.  These modules are used to query monitor "
+"capabilties via the video card.  The int10 module is a real-mode x86 "
+"emulator that is used to softboot secondary VGA cards.  Note that the vbe "
+"module depends on the int10 module, so if wish to enable vbe, enable int10 "
+"as well."
+msgstr ""
+"Moduly vbe a ddc povol�odporu pro VESA BIOS Extensions resp. Data Display "
+"Channel. Tyto moduly slou��ro zji�t� vlastnost�onitoru skrze grafickou "
+"kartu. Modul int10 je emul�r re�� m�x86, kter�ou�� pro "
+"zaveden�ekund��GA karty. Pamatujte, �e modul vbe z�s�a modulu "
+"int10."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The dbe module enables the double-buffering extension in the server, and is "
+"useful for animation and video operations."
+msgstr ""
+"Roz��n�be v serveru povol�vojit�ufferov�, kter�e u�ite� pro "
+"animace a operae s videem."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The extmod module enables many traditional and commonly used extensions, "
+"such as shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and Xv.  "
+"The record module implements the RECORD extension, commonly used in server "
+"testing."
+msgstr ""
+"Modul extmod povol�noho tradi�ch a �to vyu��n�z��n�jako "
+"tvarovan�kna, sd�nou pam� p�� video re�im�A a Xv. Modul "
+"record implementuje roz��n�ECORD, �to pou��n��stov� serveru."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
+"rasterizers."
+msgstr ""
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+msgid ""
+"For further information about these modules, please consult the XFree86 "
+"documentation."
+msgstr "V� informac� t�to modulech naleznete v dokumetaci XFree86."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you unsure what to do, leave all of the modules enabled.  Advanced users "
+"may wish to disable all modules -- in which case no Modules section will be "
+"written to the X server configuration file -- and add their own Modules "
+"section to the file manually."
+msgstr ""
+"Pokud si nejste jist�o d�t, nechte zapnut��echny moduly krom�tt. "
+"Pokro���ivatel�ohou zak�t v�echny moduly -- pak se do konfigura�ho "
+"souboru ���ekce Modules nezap� a mohou si ji vytvo�u� podle "
+"p�av."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:105
+msgid "Multiple potential default XFree86 server drivers for your hardware."
+msgstr "V� potenci�� XFree86 ovlada�"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:105
+msgid ""
+"Multiple video cards have been detected, and different drivers are required "
+"to support the various devices.  It is thus not possible to automatically "
+"select a default XFree86 server driver.  Please configure the device that "
+"will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video "
+"card and monitor to which the computer displays when it first boots."
+msgstr ""
+"Bylo rozpozn� v� grafick�ret a je pro n�ot�n�lik r�h "
+"ovlada� Vyberte za��kter�ude slou�it jako \"prim��; to obvykle "
+"b�afick�arta a monitor, na kter�se zobrazuj�pr�, kdy� se "
+"po�a�av�."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:105
+msgid ""
+"At the present time, only a single-headed setup is supported by debconf; "
+"however, the X server configuration files can be edited to support a multi-"
+"head configuration."
+msgstr ""
+"Debconf moment��odporuje pouze jeden monitor, ale podporu v� monitor�"m� pozd� p� �ou konfigura�ho souboru X serveru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:118
+msgid "Enter an identifier for your video card."
+msgstr "Zadejte identifik�r sv�rafick�arty."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:118
+msgid ""
+"The X server configuration file associates your video card with a name that "
+"you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the "
+"model name, e.g., \"3Dfx Voodoo3\" or \"ATI Rage Fury Maxx\"."
+msgstr ""
+"Konfigura� soubor X serveru sp�je grafickou kartu se jm�m, kter�de "
+"zad�. Obvykle se pou�� jm� v� nebo zna� n�edovan��em "
+"modelu, t�\"3Dfx Voodoo3\" nebo \"ATI Rage Fury Maxx\"."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:126
+msgid "Select the desired X server driver."
+msgstr "Vyberte ovlada� serveru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:126
+msgid ""
+"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
+"necessary to select a video card driver for the X server."
+msgstr ""
+"Aby grafick�ozhran� Window System pracovalo spr��je pot�vybrat "
+"ovlada�rafick�arty."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:126
+msgid ""
+"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
+"for a specific model or family of chipsets."
+msgstr ""
+"Ovlada�se obvykle naz�podle v� �ov�ady, rodiny �ov�d, "
+"nebo podle konkr�� modelu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:135
+msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
+msgstr "Pou��rozhran�ramebufferu v j�e?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:135
+msgid ""
+"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
+"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
+"the kernel's framebuffer driver."
+msgstr ""
+"X server m��taven, aby n�er�perace, nap�ep�n�ideo "
+"re�im�prov�l p�na za��ale skrze ovlada�ramebufferu v j�e."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:135
+msgid ""
+"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
+"and the other does not.  Enabling this option is the safe bet, but feel free "
+"to turn it off if it appears to cause problems."
+msgstr ""
+"Teoreticky by m� fungovat oba p�py, ale v praxi ob� jeden funguje a "
+"dryh�Zkuste tuto volbu povolit a kdyby p�la probl�, zase ji "
+"vypn�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid "Please enter the video card's bus identifier."
+msgstr "Zadejte identifik�r karty na sb�ici."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
+"devices, should specify the BusID of the video card in the format:"
+msgstr ""
+"U�ivatel�o�a�PowerPC a u�ivatel� v� grafick�rtami by m� "
+"zadat BusID grafick�arty ve form�:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid "PCI:nn:nn:nn"
+msgstr "PCI:nn:nn:nn"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"(where each nn is a decimal number referring to the card's bus, device, and "
+"function number, respectively)."
+msgstr ""
+"(kde ka�d�n je des�ov��o p��n�b�ici, za�� funkci "
+"karty)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
+"heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server "
+"configuration file, /etc/X11/XF86Config-4."
+msgstr ""
+"Pro u�ivatele s v� monitory nastav�ato volba pouze jeden z nich. Ostatn�
+"budete muset nastavit ru� v souboru /etc/X11/XFConfig-4."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
+"your PCI or AGP video card.  Keep in mind that lspci reports the bus, "
+"device, and function numbers in hexadecimal, not decimal."
+msgstr ""
+"Pro ur��m�� grafick�arty PCI nebo AGP m� pou��p� \"lspci"
+"\". Pamatujete, �e lspcci vypisuje �la sb�ic, za�� funkc� "
+"�estn�kov�ne v des�ov�soustav�
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
+"accept the default unless you know it doesn't work."
+msgstr ""
+"Jestli�e to �lo, byla tato ot�a p�stavena. Pokud nev� co d�te, "
+"m� byste pou��nab�utou hodnotu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:146
+msgid ""
+"Users of non-PowerPC machines with only one video card should leave this "
+"entry blank."
+msgstr ""
+"U�ivatel�e-PowerPC po�a�s jednou grafickou kartou by m� toto pole "
+"nechat voln�
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:171
+msgid "Please enter a bus identifier in the proper format."
+msgstr "Zadejte identifik�r ve str��tvaru."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:171
+msgid "The BusID should be a string in the following format:"
+msgstr "BusID by m�b��c v n�eduj�m tvaru:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:171
+msgid "bustype:bus:device:function"
+msgstr "typsb�ice:sb�ice:za��unkce"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:171
+msgid ""
+"Where \"bustype\" is \"PCI\" for PCI and AGP video cards, and each of \"bus"
+"\", \"device\", and \"function\" is a decimal (not hexadecimal) value.  For "
+"example, \"PCI:0:16:0\" is valid input (without the double-quotes)."
+msgstr ""
+"Kde \"typsb�ice\" je pro grafick�arty PCI a AGP \"PCI\", a ostatn�
+"polo�ky jsou des�ov�ne �estn�ov�hodnoty. P�d spr�� vstupu: "
+"\"PCI:0:16:0\" (bez uvozovek)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:182
+msgid "Enter the amount of memory (in kB) to be used by your video card."
+msgstr "Zadejte mno�stv�am� (v kB), pro grafickou kartu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:182
+msgid ""
+"Typically, the amount of dedicated memory your video card has is "
+"autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the "
+"Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow "
+"main system memory for their needs."
+msgstr ""
+"Obvykle je velikost pam� na grafick�art�ozpozn� X serverem "
+"automaticky, ale n�er�ntegrovan�rafick�ipy (jako Intel i810) maj�
+"malou, nebo dokonce ��ou pam�a p��i ji z hlavn�pera� pam�."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:182
+msgid ""
+"It is perfectly acceptable to leave this parameter blank; only if your video "
+"card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the amount, is "
+"it necessary to specify the amount of video RAM."
+msgstr ""
+"Klidn�echte tento parametr pr�n�ikost pam� je pot�zadat pouze "
+"pokud grafick�arta nem�lastn�am� nebo X server neum�ozpoznat jej�
+"velikost."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid "Please select the XKB rule set to use."
+msgstr "Zadejte mno�inu XKB pravidel, kter�e m�ou��"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard correctly, an XKB rule set must be "
+"chosen."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval spr�� va��l�snic�mus� vybrat mno�inu XKB "
+"pravidel."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid ""
+"Users of most keyboards should enter \"xfree86\".  Users of Sun Type 4 and "
+"Type 5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
+msgstr ""
+"V�ina u�ivatel�m� zadat \"xfree86\". U�ivatel�l�snic Sun Type 4 "
+"a Type 5 by m� zadat \"sun\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid ""
+"Advanced users can use any defined XKB rule set.  If the xlibs package has "
+"been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory for available rule sets."
+msgstr ""
+"Pokro���ivatel�ohou pou��libovolnou definovanou mno�inu XKB "
+"pravidel. Pokud ji� byl rozbalen bal�xlibs, v adres� /etc/X11/xkb/rules "
+"naleznete v�echna dostupn�ravidla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:199
+msgid "If you don't know what rule set to use, enter \"xfree86\"."
+msgstr "Pokud nev� jakou mno�inu pravidel zadat, pou�ijte \"xfree86\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid "Please select your keyboard model."
+msgstr "Zadejte model sv�l�snice."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard model must be "
+"entered.  Available models depend on which XKB rule set is in use."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval spr�� va��l�snic�mus� zadat model "
+"kl�snice. Dostupn�odely kl�snic z�s�a tom, jak�ste vybrali XKB "
+"pravidla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"pc101\" keyboard is a traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 "
+"keys, historically common in the United States.  It does not have the \"logo"
+"\" or \"menu\" keys."
+msgstr ""
+"pc101 je tradi� kl�snice typu IBM PC/AT se 101 kl�sami, historicky "
+"velmi roz��n�Nem�l�sy \"logo\" ani \"menu\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"pc104\" keyboard is like the pc101 model, with additional keys.  These "
+"keys are usually engraved with a \"logo\" symbol (there is typically a pair "
+"of these, between each set of control and alt keys), and a \"menu\" key."
+msgstr ""
+"Kl�snice \"pc104\" je jako model pc101, ale m�av�t��sy. Obvykle "
+"jsou to kl�sy se symboly \"logo\" a \"menu\" mezi kl�sami Control a Alt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"pc102\" and \"pc105\" models are versions of the pc101 and pc104 "
+"keyboards, respectively, often found in Europe."
+msgstr ""
+"Modely \"pc102\" a \"pc105\" jsou variaty kl�snic pc101 a pc104 hojn�
+"roz��n� Evrop�
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"macintosh\" model is for Macintosh keyboards where the kernel and "
+"console tools use the new input layer which uses Linux keycodes; "
+"\"macintosh_old\" is for Macintosh keyboard users who are not using the new "
+"input layer."
+msgstr ""
+"Model \"macintosh\" je pro Macintosh�l�snice, kde j�o a konzolov�
+"n�roje pou��j�ovou vstupn�rstvu, kter�ou�� linuxov��kl�s; "
+"\"macintosh_old\" je pro u�ivatele kl�snic Macintosh, kte�pou��j�
+"novou vstupn�rstvu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid "All of the above models use the \"xfree86\" rule set."
+msgstr "V�echny dosud zm�n�odely pou��j�no�inu pravidel \"xfree86\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"The \"type4\" and \"type5\" models are for Sun Type4 and Type5 keyboards, "
+"respectively.  These models can only be used if the \"sun\" XKB rule set is "
+"in use."
+msgstr ""
+"Modely \"type4\" a \"type5\" odpov�j�l�snic�Syn Type4 a Type5. "
+"M� je pou��pouze s XKB pravidly \"sun\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
+"users should select the keyboard model most closely approximated by the "
+"above."
+msgstr ""
+"Kl�snice notebook�ykle nem�j�olik kl�s, jako stoln�odely. "
+"U�ivatel�otebooku by m� vybrat model co nejpodobn��
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid ""
+"Advanced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  If "
+"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
+"for available rule sets."
+msgstr ""
+"Pokro���ivatel�ohou pou��libovoln�l definovan�enou "
+"mno�inou XKB pravidel. Pokud ji� byl rozbalen bal�xlibs, v adres� /etc/"
+"X11/xkb/rules naleznete v�echna dostupn�ravidla."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:213
+msgid "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\"."
+msgstr "U�ivatel�nglick�S kl�snice by m� v�inou zadat \"pc104\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:250
+msgid "Please select your keyboard layout."
+msgstr "Zadejte rozlo�en�l�snice."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:250
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard layout must "
+"be entered.  Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard "
+"model were previously selected."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval spr�� va��l�snic�mus� zadat rozlo�en�
+"kl�s. Dostupn�ozlo�en��s�a tom, jak�ste vybrali XKB pravidla a "
+"model kl�snice."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:250
+msgid ""
+"Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule set.  "
+"If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
+"for available rule sets, and the /etc/X11/xkb/symbols directory for "
+"available layouts."
+msgstr ""
+"Pokro���ivatel�ohou pou��libovoln�ozlo�en�odporovan�ravidly "
+"XKB. Pokud ji� byl rozbalen bal�xlibs, v adres� /etc/X11/xkb/rules "
+"naleznete v�echna dostupn�ravidla a v adres� /etc/X11/xkb/symbols "
+"dostupn�ozlo�en�
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:250
+msgid ""
+"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\".  Users of keyboards "
+"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
+"code.  E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
+msgstr ""
+"U�ivatel�nglick�S kl�snice by m� zadat \"us\". U�ivatel�statn� "
+"kl�snic by m� zadat k�v�em�odle ISO 3166. Nap�mecko pou�� "
+"\"de\", �sk�epublika \"cz\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid "Please select your keyboard variant."
+msgstr "Zadejte variantu sv�l�snice."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard as you desire, a keyboard variant "
+"may be entered.  Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
+"layout were previously selected."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval s kl�snic�odle o��n�m� zadat variantu "
+"kl�snice. Dostupn�arianty z�s�a tom, jak�ste vybrali XKB pravidla, "
+"model kl�snice a rozlo�en�
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid ""
+"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
+"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
+"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
+msgstr ""
+"Mnoho rozlo�en�l�snic um�m�t chov� \"mrtv�kl�s (h�k a "
+"�ka), aby fungonaly jako ostatn�l�sy (posunou kurzor d�. Pokud je to "
+"po�adovan�hov�, zadejte \"nodeadkeys\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid ""
+"Advanced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  If "
+"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/symbols directory "
+"for the file corresponding to your selected layout for available variants."
+msgstr ""
+"Pokro���ivatel�ohou pou��libovolnou variantu podporovanou zvolen�+"pravidly XKB. Pokud ji� byl rozbalen bal�xlibs, naleznete dostupn�
+"varianty v adres� /etc/X11/xkb/symbols v souboru odpov�j�mu vybran� "
+"rozlo�en�
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:266
+msgid ""
+"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
+msgstr "U�ivalel�nglick�S kl�snice by toto pole m� nechat pr�n�
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid "Please select your keyboard options."
+msgstr "Zadejte volby pro va�i kl�snici."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"For the X server to handle your keyboard as you desire, keyboard options may "
+"be entered.  Available options depend on which XKB rule set was previously "
+"selected.  Not all options will work with every keyboard model and layout."
+msgstr ""
+"Aby X server pracoval s kl�snic�odle o��n�m� zadat volby "
+"kl�snice. Dostupn�olby z�s�a tom, jak�ste vybrali XKB pravidla. Ne "
+"v�echny volby pracuj� ka�d�elem kl�snice a rozlo�en�"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
+"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
+"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
+msgstr ""
+"Nap�d pokud chcete, aby se kl�sa Caps Lock chovala jako dal��l�sa "
+"Control, m� zadat \"ctrl:nocaps\". Zad�-li \"ctrl:swapcaps\", prohod�
+"se v�kl�s Caps Lock a lev�rol."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
+"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
+"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead.  If you prefer "
+"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:"
+"meta_win\"."
+msgstr ""
+"Jin�kladem m��t, �e n�e�d�referuj�l�su Meta na sv�
+"kl�se Alt (standardn�astaven� jin�i maj�ad� na kl�se Windows "
+"nebo \"logo\". Pokud pat�do druh�kupiny, pou�ijte \"altwin:meta_win\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"You can combine options by separating them with a comma; for example, if you "
+"wish the Caps Lock key to behave as an additional Control key and you would "
+"like to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"ctrl:"
+"nocaps,altwin:meta_win\"."
+msgstr ""
+"Jednotliv�olby m� kombinovat, sta�je odd�t �kou. Nap�d "
+"nastaven�aby se kl�sa Caps Lock chovala jako dal��ontrol a aby se "
+"Windows nebo logo kl�sy chovaly jako kl�sy Meta, m� zadat \"ctrl:"
+"nocaps,altwin:meta_win\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid ""
+"Advanced users can use any options compatible with the selected XKB model, "
+"layout and variant.  If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/"
+"X11/xkb/symbols directory available options files, which define only partial "
+"keyboard translations.  (For example, /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
+msgstr ""
+"Pokro���ivatel�ohou pou��libovolnou volbu kompatibiln�e zvolen�"XKB modelem, rozlo�en�a variantou. Pokud ji� byl rozbalen bal�xlibs, "
+"pod�jte se na soubory v adres� /etc/X11/xkb/symbols, kter�efinuj�
+"�te� p�dy kl�s (nap�tc/X11/xkb/symbols/ctrl)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:283
+msgid "If you don't know what options to use, leave this entry blank."
+msgstr "Pokud nev� jak�olby pou�� nechte pole voln�
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:313
+msgid "Attempt mouse device autodetection?"
+msgstr "Pokusit se o rozpozn� my�i?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:313
+msgid ""
+"If you have a mouse attached to the computer, an attempt to detect it can be "
+"made; it may help to move the mouse while detection is attempted (also, the "
+"gpm program should not be running).  If you would like to attach a PS/2 or "
+"bus/inport mouse to your computer, you should shut down the system, turn off "
+"the computer's power, connect the mouse, turn the computer back on, and "
+"reboot.  If you wish to select a mouse type manually, decline this option."
+msgstr ""
+"Pokud m� k po�a�p�enou my�, m� nechat syst� aby ji "
+"zkusilrozpoznat. Rozpozn�n�apom�pokud s my��udete pohybovat (tak�
+"by nem�b�t program gpm). Pokud chcete k po�a�p�it s�ovou, "
+"sb�icovou, nebo PS/2 my�, m� byste vypnout syst� odpojit nap�n�"
+"p�it my�, zapnout po�a� restartovat. Pokud chcete zadat typ my�i "
+"ru�, tuto mo�nost zam��."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:313
+msgid ""
+"If you accept this option and autodetection fails, you will be asked this "
+"question again.  You may attempt autodetection as many times as desired.  If "
+"autodetection succeeds, further debconf questions about your mouse will be "
+"pre-answered."
+msgstr ""
+"Pokud tuto mo�nost p�te a rozpozn� sel�e, bude tato ot�a zopakov�. "
+"(Rozpozn� m� zkou�et kolikr�chcete.) Jestli rozpozn� usp�, dal��
+"ot�y budou p�pov�n�
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:329
+msgid "Please choose your mouse port."
+msgstr "Zadejte port my�i."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:329
+msgid ""
+"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
+"certain characteristics of your mouse (or other pointing device, such as a "
+"trackball) must be known."
+msgstr ""
+"Aby grafick�ozhran� Window System pracovalo spr��mus�n�n�er�
+"vlastnosti p�en�y�i (nebo jin� ukazovac� za��nap�+"trackballu)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:329
+msgid ""
+"It is necessary to determine which port (connection type) your mouse uses. "
+"Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 or DB-"
+"25); the mouse connector is female (has holes) and the computer connector is "
+"male (has pins).  PS/2 ports are small round connectors (DIN) with 6 pins; "
+"the mouse connector is male and the computer side female.  You may "
+"alternatively have a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be using "
+"the gpm program as a repeater.  If you need to attach or remove PS/2 or bus/"
+"inport devices from your computer, please do so with the computer's power "
+"off."
+msgstr ""
+"Nejprve je nezbytn�r� port, kter� p�ujete k po�a� S�ov�
+"porty pou��j�onektory s 9 nebo 25 piny (DB-9 nebo DB-25) typu samec, "
+"konektor na my�i je typu samice. Porty PS/2 jsou mal�ulat�onektory (DIN) "
+"se 6 piny typu samice, konektor my�i je typu samec. D� m� pou��USB "
+"my�, sb�icovou (velmi starou) my� nebo program gpm jako opakova�
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:347
+msgid "Please choose the entry that best describes your mouse."
+msgstr "Vyberte polo�ku, kter�ejl� vystihuje va�i my�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:352
+msgid "Emulate 3 button mouse?"
+msgstr "Emulovat 3 tla�kovou my�?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:352
+msgid ""
+"Most programs in the X Window System expect your mouse to have 3 buttons "
+"(left, right, and middle).  Mice with only 2 buttons can emulate the "
+"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the "
+"left and right buttons as middle button events."
+msgstr ""
+"V�ina program� Window Syst� p�kl�, �e my� m��a�ka "
+"(lev�prost� a prav� My� se dv� tla�ky m�mulovat prost� "
+"tla�ko sou�n�skem obou tla�ek."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:352
+msgid ""
+"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle "
+"button will continue to work normally."
+msgstr ""
+"Tato volba bude fungovat i na t�v�tla�kov���; prost� "
+"tla�ko bude fungovat jako obvykle."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:368
+msgid "Enable scroll events from mouse wheel?"
+msgstr "Povolit rolovac�d�sti z kole� my�i?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:368
+msgid ""
+"Events from a wheeled mouse's wheel can be treated as clicks of additional "
+"buttons (buttons 4 and 5).  Some X applications treat buttons 4 and 5 as "
+"scroll-up and scroll-down events, making the mouse wheel work as expected. "
+"This is application-level behavior however, and may not always work.  Also, "
+"exotic mice with more than 3 buttons in addition to a wheel may behave in an "
+"unexpected fashion if this option is set."
+msgstr ""
+"Ud�sti z kole� my�i se mohou br�jako kliknut�al�� tla�ek (4. a "
+"5.). N�er� aplikace ch�u tla�ka 4 a 5 jako ud�sti roluj-nahoru a "
+"roluj-dol�k�e kole� funguje podle o��n�Toto chov� nemus��dy "
+"fungovat dle o��n�Tak�xotick�y�i s v� ne� t�tla�ky se "
+"mohou p�to volb�hovat neo��n�
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:368
+msgid "Enabling this option is harmless if your mouse has no scroll wheel."
+msgstr "Pokud va�e my� nem�ole�, je zapnut�� volby ne�kodn�
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:368
+msgid ""
+"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two "
+"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks"
+"\") are not yet supported with this configuration tool."
+msgstr ""
+"Tento konfigura� n�roj nepodporuje v� ne� p�tla�ek (v�n�
+"kole�, kter�e po��a dv� jedno \"nahoru\" a jedno \"dol�t�"
+"b�klik\" kole�)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:385
+msgid "Attempt monitor autodetection?"
+msgstr "Pokusit se o rozpozn� monitoru?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:385
+msgid ""
+"Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication "
+"protocol that allows the monitor's technical characteristics to be "
+"communicated back to the computer.  If your monitor and video card speak the "
+"same dialect of this protocol, further debconf questions about your monitor "
+"will be pre-answered."
+msgstr ""
+"Mnoho monitor�etn�CD) a grafick�ret podporuj�omunika� "
+"protokol, kter�e po�a�jistit technick�arametry monitoru. Pokud "
+"v�monitor i grafick�arta hovo�ejn�lektem tohoto protokolu, "
+"budou n�eduj� ot�y p�dpov�ny."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:385
+msgid ""
+"If you have an NVidia video card, you may want to decline this option, as "
+"these cards' support for the DDC protocol is often so poor that attempts to "
+"use it can result in system lockups."
+msgstr ""
+"Jestli�e m� grafickou kartu NVidia, rad� tuto mo�nost zam��, proto�e "
+"zm�n�arty implementuj�DC protokol tak b���e p�kusu jej pou�� "
+"m� dokonce zablokovat syst�"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:385
+msgid ""
+"If autodetection fails, you will be asked for information about your monitor."
+msgstr ""
+"Pokud automatick�ozpozn� monitoru sel�e, budete po��ni o zad� "
+"informac�u�."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:401
+msgid "Is your monitor an LCD device?"
+msgstr "Je v�monitor LCD za��"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:401
+msgid ""
+"If your monitor is a liquid-crystal display (which is the case with almost "
+"all laptops), you should set this option."
+msgstr ""
+"Pokud je v�monitor typu LCD (co� je p� naprost��iny notebook�
+"m� byste odpov�t kladn�
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:401
+msgid ""
+"Users of traditional cathode-ray tube (CRT) monitors should not set this "
+"option."
+msgstr "U�ivatel�lasick�nitor�T) by m� odpov�t z�rn�
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid "Please choose a method for selecting your monitor characteristics."
+msgstr "Zadejte zp�v�vlastnost�onitoru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid ""
+"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
+"certain characteristics of your monitor must be known."
+msgstr ""
+"Aby grafick�ozhran� Window System pracovalo spr��mus�n�n�er�
+"vlastnosti p�en� monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid ""
+"For the \"simple\" option, you need only know the monitor's physical size; "
+"this will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the "
+"corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's.  (This "
+"option is disabled for LCD panel users, since such displays are configured "
+"for a particular resolution.)"
+msgstr ""
+"Pro volbu \"simple\" v�sta�zn�pouze fyzickou velikost monitoru. T�se "
+"nastav�tandardn�odnoty pro typick�monitor t� velikosti, kter�le "
+"nemus�yhovovat vysoce kvalitn�monitor�Tato volba je nedostupn�ro "
+"u�ivatele s LCD, proto�e tyto obrazovky se konfiguruj�ro konkr��
+"rozli�en�"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid ""
+"The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and "
+"refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode "
+"you wish to use (and that you know your monitor is capable of)."
+msgstr ""
+"Mo�nost \"medium\" v�nab�e seznam rozli�en� obnovovac� frekvenc�"
+"nap�800x600 @ 85Hz\". M� byste si vybrat nejlep��e�im, kter�te "
+"pou��t a kter�dne v�monitor."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:411
+msgid ""
+"The \"advanced\" option will let you specify your monitor's horizontal sync "
+"and vertical refresh tolerances directly."
+msgstr ""
+"Volba \"advanced\" v�nech��zadat rozsah vertik�� horizont��
+"frekvence monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../xserver-xfree86.templates:430
+msgid ""
+"Up to 14 inches (355 mm), 15 inches (380 mm), 17 inches (430 mm), 19-20 "
+"inches (480-510 mm), 21 inches (530 mm) or more"
+msgstr ""
+"Do 14 palc�5 mm), 15 palc�0 mm), 17 palc�0 mm), 19-20 palc�0-"
+"510 mm), 21 palc�0 mm) nebo v�"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:432
+msgid "Please choose your approximate monitor size."
+msgstr "Zadejte p��nou velikost monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:432
+msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category."
+msgstr ""
+"Vysoce kvalitn�onitory um�racovat i s nastaven�z vy���ategorie."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:439
+msgid "Please select your monitor's best video mode."
+msgstr "Zadejte nejlep��e�im monitoru."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:439
+msgid ""
+"Choose the \"best\" resolution and refresh rate you believe your monitor "
+"capable of.  Larger resolutions and refresh rates are better.  If you use a "
+"CRT monitor, it is perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode "
+"than your monitor's best if you wish.  Users of LCD displays may also be "
+"able to do this, but only if both the video chipset and the driver support "
+"it; if in doubt, use the video mode recommended by the manufacturer of your "
+"LCD."
+msgstr ""
+"Vyberte \"nejlep�� rozli�en� obnovovac�rekvenci, kterou v�te, �e v�"
+"monitor zvl�e. V��ozli�en� obnovovac�rekvence jsou lep��Pokud "
+"chcete, samoz� m� vybrat i \"hor�� video re�im. U�ivatel� LCD "
+"displeji by m� vybrat re�im doporu��bcem monitoru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:449
+msgid "Enter an identifier for your monitor."
+msgstr "Zadejte identifik�r sv� monitoru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:449
+msgid ""
+"The X server configuration file associates your monitor with a name that you "
+"may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the model "
+"name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"."
+msgstr ""
+"Konfigura� soubor X serveru sp�je monitor se jm�m, kter�de zad�. "
+"Obvykle se pou�� jm� v� nebo zna� n�edovan��em modelu, "
+"t�\"Eizo F56\" nebo \"Benq FP767\"."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:456
+msgid "Enter your monitor's horizontal sync range."
+msgstr "Zadejte horizont��rekvenci monitoru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:456
+msgid ""
+"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
+"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
+"CRT's).  This information should be available in your monitor's manual.  "
+"Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare."
+msgstr ""
+"Zadejte bu�eznam hodnot odd�n�rkou (pro monitory s pevnou "
+"frekvenc� nebo rozsah hodnot - dv��a odd�n�oml�u (v�echny "
+"modern�RT monitory). Tyto informace naleznete v manu� k monitoru. "
+"Hodnoty men��e� 30 a vy���e� 130 jsou velmi �."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:464
+msgid "Enter your monitor's vertical refresh range."
+msgstr "Zadejte vertik��rekvenci monitoru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:464
+msgid ""
+"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
+"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
+"CRT's).  This information should be available in your monitor's manual.  "
+"Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare."
+msgstr ""
+"Zadejte bu�eznam hodnot odd�n�rkou (pro monitory s pevnou "
+"frekvenc� nebo rozsah hodnot - dv��a odd�n�oml�u (v�echny "
+"modern�RT monitory). Tyto informace naleznete v manu� k monitoru. "
+"Hodnoty men��e� 50 a vy���e� 160 jsou velmi �."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:472
+msgid "Please enter a comma-separated list of ranges or values."
+msgstr "Zadejte seznam hodnot nebo rozsah��n�ami."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:472
+msgid ""
+"The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of "
+"values separated by a dash."
+msgstr ""
+"Platn�yntaxe je �kami odd�n�am diskr�� hodnot, nebo p��el "
+"odd�n��u."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:480
+msgid "Select the video modes you would like the X server to use."
+msgstr "Vyberte grafick�e�imy, kter�� server pou��t."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:480
+msgid ""
+"If there are some resolutions you would not like the X server to use even if "
+"your hardware is capable of them, remove them from the list below.  Removing "
+"all of them is effectively the same as removing none, since in both cases "
+"the X server will attempt to use the highest possible resolution."
+msgstr ""
+"Pokud se zde nach�j�ozli�en�kter� server nem�ou��t, i kdy� je "
+"v�hardware zvl�e, odstra�je ze seznamu. Odstran� v�ech je stejn�"
+"jako neodstran� ���, proto�e v obou p�ech se X server bude sna�it "
+"pou��nejvy���o�n�ozli�en�
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:490
+msgid "Please select your desired default color depth in bits."
+msgstr "Zadejte po�adovanou barevnou hloubku v bitech."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:490
+msgid ""
+"Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited "
+"amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the "
+"expense of higher color depth.  Also, some cards support hardware 3D "
+"acceleration only for certain depths.  Consult your video card manual for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Obvykle se po�� 24 bitov�loubka, ale na grafick�rt� s omezenou "
+"pam� m� sn�n�po� barev z�at v��ozli�en�Tak��er�
+"karty podporuj�D akceleraci pouze ve vybran�oubk�. V� informac�
+"naleznete v manu� ke sv�rafick�art�
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:490
+msgid ""
+"Note that on some old ATI hardware, such as the Mach8 (VGA Wonder), Mach32, "
+"and early Mach64 (\"GX\") chipsets, depths higher than 8 are unsupported."
+msgstr ""
+"Na n�er�ar�rt� od ATI s �ov�dami Mach8 (VGA Wonder), "
+"Mach32 a ran�ach64 (\"GX\") nejsou podporov� hloubky v��e� 8 bit�
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:490
+msgid ""
+"(So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 "
+"bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle "
+"both.  If you want either, select 24 bits.)"
+msgstr ""
+"(Takzvan�"32 bitov�arvy\" jsou ve skute�sti 24 bitov�lus 8 bit�a "
+"kan� nebo jednodu�e zarovnan�ulami. X Window System zvl� ob�o�nosti. "
+"V obou p�ech vyberte 24 bit�+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:506
+msgid "Write default DRI section to configuration file?"
+msgstr "Zapsat do konfigura�ho souboru standardn�ekci DRI?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:506
+msgid ""
+"The DRI section of the X server configuration file determines the "
+"permissions of the DRI device.  This option is for advanced users.  In most "
+"cases, you should enable it."
+msgstr ""
+"Sekce DRI v konfigura�m souboru X serveru ur�e pr� DRI za��Tato "
+"volba je pro pokro���ivatele. Ve v�in���te ji m� povolit."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:506
+msgid ""
+"Disable this option if you want to write your own \"DRI\" section into the "
+"XFree86 server configuration file.  You may wish to do this if you want to "
+"change the access privileges to the DRI port."
+msgstr ""
+"Pokud si chcete napsat vlastn�"DRI\" sekci (nap�d pokud chcete zm�t "
+"pr� pro p�p k DRI portu), tuto mo�nost zam��."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:517
+msgid "Please enter a value for the entry."
+msgstr "Zadejte pros�hodnotu polo�ky."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:517
+msgid "A null entry is not permitted."
+msgstr "Pr�n�olo�ka nen�ovolena."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:522
+msgid "Please enter a value without double-quotes."
+msgstr "Zadejte hodnotu bez uvozovek."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:522
+msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
+msgstr "Uvozovky (\") nejsou v polo�ce povoleny."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:527
+msgid "Please enter only a numeric value."
+msgstr "Zadejte pouze �elnou hodnotu."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:527
+msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
+msgstr "Znaky odli�n�d �lic nejsou v polo�ce povoleny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
+#~ "rasterizers.  The freetype and xtt modules should not be enabled at the "
+#~ "same time, as they are incompatible.  The freetype module should be used "
+#~ "for Western languages and anti-aliased font support; the xtt module "
+#~ "should be used for East Asian character set support (specifically, for "
+#~ "CID-keyed fonts)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moduly bitmap, freetype, speedo, type1 a xtt slou��ro rastrov� font�+#~ "freetype a xtt nemohou b�nuty z�ve�odul freetype by se m�"
+#~ "pou��t pro z�dn�azyky a pro podporu antialiaingu, modul xtt slou��
+#~ "hlavn�ro v�asijsk�naky."



Reply to: