X Strike Force XFree86 SVN commit: r1700 - in trunk/debian: . po
Author: branden
Date: 2004-07-29 02:57:49 -0500 (Thu, 29 Jul 2004)
New Revision: 1700
Modified:
trunk/debian/CHANGESETS
trunk/debian/changelog
trunk/debian/po/nl.po
Log:
Update Dutch debconf template translations (thanks, Bart Cornelis).
(Closes: #261337)
Modified: trunk/debian/CHANGESETS
===================================================================
--- trunk/debian/CHANGESETS 2004-07-29 07:45:49 UTC (rev 1699)
+++ trunk/debian/CHANGESETS 2004-07-29 07:57:49 UTC (rev 1700)
@@ -193,4 +193,8 @@
Alwin Meschede). (Closes: #261239)
1699
+Update Dutch debconf template translations (thanks, Bart Cornelis).
+(Closes: #261337)
+ 1700
+
vim:set ai et sts=4 sw=4 tw=80:
Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog 2004-07-29 07:45:49 UTC (rev 1699)
+++ trunk/debian/changelog 2004-07-29 07:57:49 UTC (rev 1700)
@@ -136,6 +136,9 @@
* Update German debconf template translations (thanks, Florian Ernst and
Alwin Meschede). (Closes: #261239)
+ * Update Dutch debconf template translations (thanks, Bart Cornelis).
+ (Closes: #261337)
+
Changes by Fabio M. Di Nitto and Branden Robinson:
* Support building only the parts of the source tree needed by
@@ -168,7 +171,7 @@
* Get glxinfo to link properly with g++ (instead of adding -lstdc++).
- -- Branden Robinson <branden@debian.org> Thu, 29 Jul 2004 02:42:07 -0500
+ -- Branden Robinson <branden@debian.org> Thu, 29 Jul 2004 02:55:44 -0500
xfree86 (4.3.0.dfsg.1-6) unstable; urgency=low
Modified: trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/nl.po 2004-07-29 07:45:49 UTC (rev 1699)
+++ trunk/debian/po/nl.po 2004-07-29 07:57:49 UTC (rev 1700)
@@ -29,7 +29,7 @@
"Project-Id-Version: xfree86\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-29 02:25:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-26 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-04 20:22-0500\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,7 +411,6 @@
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
"the X server loads by default. This option is for advanced users. In most "
@@ -419,8 +418,8 @@
msgstr ""
"Het is mogelijk om de lijst van modules die de X-server standaard inlaadt, "
"aan te passen (of zelfs volledig leeg te maken). Deze optie is voor "
-"geavanceerde gebruikers. In de meeste gevallen kunt u alle modules "
-"uitgezonderd xtt laden."
+"geavanceerde gebruikers. In de meeste gevallen dienen alle modules "
+"geactiveerd te worden."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -443,7 +442,6 @@
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
msgid ""
"The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data "
"Display Channel, respectively. These modules are used to query monitor "
@@ -456,9 +454,9 @@
"BIOS-extensies en het Data Display Channel. Deze modules worden gebruikt om, "
"via de beeldkaart, de mogelijkheden van het beeldscherm op te vragen. De "
"int10-module is een real-mode x86 emulator die gebruikt wordt om secundaire "
-"VGA-kaarten op te starten. Merk op dat de vbe module afhangt van de int10 "
-"module, bijgevolg zult int10 moeten gebruiken wanneer u van vbe gebruik wil "
-"maken."
+"VGA-kaarten op te starten. Merk op dat de vbe module afhankelijk is van de "
+"int10 module, bijgevolg zult int10 moeten gebruiken wanneer u van vbe "
+"gebruik wil maken."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -491,6 +489,8 @@
"The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
"rasterizers."
msgstr ""
+"De bitmap, freetype, speedo, type1 en xtt-modules zijn allen lettertype-"
+"rasteraars."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -505,18 +505,17 @@
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
msgid ""
"If you unsure what to do, leave all of the modules enabled. Advanced users "
"may wish to disable all modules -- in which case no Modules section will be "
"written to the X server configuration file -- and add their own Modules "
"section to the file manually."
msgstr ""
-"Indien u onzeker bent, kunt u best alle modules buiten xtt activeren. "
-"Gevorderde gebruikers, die hun eigen Modules-sectie in het "
-"configuratiebestand willen toevoegen, dienen geen enkele module te kiezen "
-"(waardoor er geen Modules-sectie naar het X-server configuratiebestand "
-"geschreven wordt)."
+"Indien u onzeker bent, kunt u best alle modules activeren. Gevorderde "
+"gebruikers, die hun eigen Modules-sectie in het configuratiebestand willen "
+"toevoegen, dienen geen enkele module te kiezen (waardoor er geen Modules-"
+"sectie naar het X-server configuratiebestand geschreven wordt en ze hun "
+"eigen sectie kunnen toevoegen)."
#. Type: note
#. Description
@@ -638,20 +637,19 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:147
-#, fuzzy
msgid ""
"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
"devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-"
"specific format."
msgstr ""
-"Gebruikers van PowerPC's en computers met meerdere beeld-apparaten dienende "
-"bus-identifier van hun beeldkaart op te geven in het volgende formaat:"
+"Gebruikers van PowerPC's en computers met meerdere beeld-apparaten dienen de "
+"BusID van hun beeldkaart op te geven in een herkend bus-specifiek formaat."
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:147
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeelden:"
#. Type: string
#. Description
@@ -661,6 +659,9 @@
" PCI:0:16:0\n"
" SBUS:/iommu@0,10000000/sbus@0,10001000/SUNW,tcx@2,800000"
msgstr ""
+" ISA:1\n"
+" PCI:0:16:0\n"
+" SBUS:/iommu@0,10000000/sbus@0,10001000/SUNW,tcx@2,800000"
#. Type: string
#. Description
@@ -683,6 +684,9 @@
"supported, should specify simply \"1\" here. (This is not guaranteed to "
"work.)"
msgstr ""
+"Gebruikers van SGI Indigo2 XL machines, en machines met andere nog niet "
+"volledig ondersteunde bussen dienen hier enkel '1' op te geven. (Het is niet "
+"gegarandeerd dat dit werkt.)"
#. Type: string
#. Description
@@ -709,13 +713,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:147
-#, fuzzy
msgid ""
"Users of machines other than PowerPCs or SGI Indigo2 XLs with only one video "
"card should leave this entry blank."
msgstr ""
-"Gebruikers van niet-PowerPC-machines met slechts � beeldkaart dienen deze "
-"optie leeg laten."
+"Gebruikers van niet-PowerPC-machines of SGI Indigo2 xL's met slechts � "
+"beeldkaart dienen deze optie leeg laten."
#. Type: note
#. Description
@@ -727,7 +730,7 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:178
msgid "The BusID entered was not in a recognized format."
-msgstr ""
+msgstr "De ingevoerde BusID is in een niet-herkend formaat."
#. Type: string
#. Description
@@ -861,6 +864,12 @@
"symbols), you likely have a \"pc102\" or \"pc105\" model; if you choose "
"\"pc101\" or \"pc104\" instead, your \"< >\" key might not work."
msgstr ""
+"De 'pc102' en 'pc105' modellen zijn versies van, respectievelijk, de 'pc101' "
+"en 'pc104' toetsenborden die vaak gebruikt worden in Europa. Als uw "
+"toetsenbord een '< >'-toets heeft (een enkele toets met zowel het groter dan "
+"en het kleiner dan teken), heeft u waarschijnlijk een 'pc102' of 'pc105' "
+"model. Als u in plaats daarvan 'pc101' of 'pc102' kiest zal uw '< >'-toets "
+"waarschijnlijk niet werken."
#. Type: string
#. Description
@@ -1655,52 +1664,3 @@
#: ../xserver-xfree86.templates:531
msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
msgstr "Enkel cijfers zijn hier toegelaten."
-
-#~ msgid "PCI:nn:nn:nn"
-#~ msgstr "PCI:nn:nn:nn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(where each nn is a decimal number referring to the card's bus, device, "
-#~ "and function number, respectively)."
-#~ msgstr ""
-#~ "(waarbij elke nn een decimaal number is dat verwijst naar, "
-#~ "respectievelijk, het bus, apparaat, en functienummer van de beeldkaart)."
-
-#~ msgid "The BusID should be a string in the following format:"
-#~ msgstr "De BusID dient een tekenreeks in het volgende formaat te zijn:"
-
-#~ msgid "bustype:bus:device:function"
-#~ msgstr "bustype:bus:apparaat:functie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where \"bustype\" is \"PCI\" for PCI and AGP video cards, and each of "
-#~ "\"bus\", \"device\", and \"function\" is a decimal (not hexadecimal) "
-#~ "value. For example, \"PCI:0:16:0\" is valid input (without the double-"
-#~ "quotes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "waarbij \"bustype\" \"PCI\" is voor PCI en AGP beeldkaarten, en elke "
-#~ "waarde van \"bus\", \"apparaat\" en \"functie\" een decimale (en dus geen "
-#~ "hexadecimale) waarde bevat. Zo is, bijvoorbeeld, \"PCI:0:16:0\" (zonder "
-#~ "de aanhalingstekens) een geldige invoer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"pc102\" and \"pc105\" models are versions of the pc101 and pc104 "
-#~ "keyboards, respectively, often found in Europe."
-#~ msgstr ""
-#~ "De \"pc102\" en \"pc105\"-modellen zijn versies van respectievelijk de "
-#~ "pc101 en pc104-toetsenborden die in Europa vaak gebruikt worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
-#~ "rasterizers. The freetype and xtt modules should not be enabled at the "
-#~ "same time, as they are incompatible. The freetype module should be used "
-#~ "for Western languages and anti-aliased font support; the xtt module "
-#~ "should be used for East Asian character set support (specifically, for "
-#~ "CID-keyed fonts)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De bitmap, freetype, speedo, type, en xtt-modules zijn allemaal "
-#~ "lettertype-modules. De freetype- en xtt-modules zijn niet compatibel, en "
-#~ "kunnen dus niet tegelijkertijd gebruikt worden. Voor westerse talen en "
-#~ "anti-aliasing ondersteuning voor lettertypes gebruikt u best de freetype "
-#~ "module; de xtt module is dan weer beter voor Oost-Aziatische talen (en "
-#~ "meer specifiek voor CID-lettertypes)."
Reply to: