[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force XFree86 SVN commit: r1700 - in trunk/debian: . po



Author: branden
Date: 2004-07-29 02:57:49 -0500 (Thu, 29 Jul 2004)
New Revision: 1700

Modified:
   trunk/debian/CHANGESETS
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/po/nl.po
Log:
Update Dutch debconf template translations (thanks, Bart Cornelis).
(Closes: #261337)


Modified: trunk/debian/CHANGESETS
===================================================================
--- trunk/debian/CHANGESETS	2004-07-29 07:45:49 UTC (rev 1699)
+++ trunk/debian/CHANGESETS	2004-07-29 07:57:49 UTC (rev 1700)
@@ -193,4 +193,8 @@
 Alwin Meschede).  (Closes: #261239)
     1699
 
+Update Dutch debconf template translations (thanks, Bart Cornelis).
+(Closes: #261337)
+    1700
+
 vim:set ai et sts=4 sw=4 tw=80:

Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2004-07-29 07:45:49 UTC (rev 1699)
+++ trunk/debian/changelog	2004-07-29 07:57:49 UTC (rev 1700)
@@ -136,6 +136,9 @@
   * Update German debconf template translations (thanks, Florian Ernst and
     Alwin Meschede).  (Closes: #261239)
 
+  * Update Dutch debconf template translations (thanks, Bart Cornelis).
+    (Closes: #261337)
+
   Changes by Fabio M. Di Nitto and Branden Robinson:
 
   * Support building only the parts of the source tree needed by
@@ -168,7 +171,7 @@
 
   * Get glxinfo to link properly with g++ (instead of adding -lstdc++).
 
- -- Branden Robinson <branden@debian.org>  Thu, 29 Jul 2004 02:42:07 -0500
+ -- Branden Robinson <branden@debian.org>  Thu, 29 Jul 2004 02:55:44 -0500
 
 xfree86 (4.3.0.dfsg.1-6) unstable; urgency=low
 

Modified: trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/nl.po	2004-07-29 07:45:49 UTC (rev 1699)
+++ trunk/debian/po/nl.po	2004-07-29 07:57:49 UTC (rev 1700)
@@ -29,7 +29,7 @@
 "Project-Id-Version: xfree86\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-x@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-07-29 02:25:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-26 00:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-04 20:22-0500\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,7 +411,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
 "the X server loads by default.  This option is for advanced users.  In most "
@@ -419,8 +418,8 @@
 msgstr ""
 "Het is mogelijk om de lijst van modules die de X-server standaard inlaadt, "
 "aan te passen (of zelfs volledig leeg te maken). Deze optie is voor "
-"geavanceerde gebruikers. In de meeste gevallen kunt u alle modules "
-"uitgezonderd xtt laden."
+"geavanceerde gebruikers. In de meeste gevallen dienen alle modules "
+"geactiveerd te worden."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -443,7 +442,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data "
 "Display Channel, respectively.  These modules are used to query monitor "
@@ -456,9 +454,9 @@
 "BIOS-extensies en het Data Display Channel. Deze modules worden gebruikt om, "
 "via de beeldkaart, de mogelijkheden van het beeldscherm op te vragen. De "
 "int10-module is een real-mode x86 emulator die gebruikt wordt om secundaire "
-"VGA-kaarten op te starten. Merk op dat de vbe module afhangt van de int10 "
-"module, bijgevolg zult int10 moeten gebruiken wanneer u van vbe gebruik wil "
-"maken."
+"VGA-kaarten op te starten. Merk op dat de vbe module afhankelijk is van de "
+"int10 module, bijgevolg zult int10 moeten gebruiken wanneer u van vbe "
+"gebruik wil maken."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -491,6 +489,8 @@
 "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
 "rasterizers."
 msgstr ""
+"De bitmap, freetype, speedo, type1 en xtt-modules zijn allen lettertype-"
+"rasteraars."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -505,18 +505,17 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you unsure what to do, leave all of the modules enabled.  Advanced users "
 "may wish to disable all modules -- in which case no Modules section will be "
 "written to the X server configuration file -- and add their own Modules "
 "section to the file manually."
 msgstr ""
-"Indien u onzeker bent, kunt u best alle modules buiten xtt activeren. "
-"Gevorderde gebruikers, die hun eigen Modules-sectie in het "
-"configuratiebestand willen toevoegen, dienen geen enkele module te kiezen "
-"(waardoor er geen Modules-sectie naar het X-server configuratiebestand "
-"geschreven wordt)."
+"Indien u onzeker bent, kunt u best alle modules activeren. Gevorderde "
+"gebruikers, die hun eigen Modules-sectie in het configuratiebestand willen "
+"toevoegen, dienen geen enkele module te kiezen (waardoor er geen Modules-"
+"sectie naar het X-server configuratiebestand geschreven wordt en ze hun "
+"eigen sectie kunnen toevoegen)."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -638,20 +637,19 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
 "devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-"
 "specific format."
 msgstr ""
-"Gebruikers van PowerPC's en computers met meerdere beeld-apparaten dienende "
-"bus-identifier van hun beeldkaart op te geven in het volgende formaat:"
+"Gebruikers van PowerPC's en computers met meerdere beeld-apparaten dienen de "
+"BusID van hun beeldkaart op te geven in een herkend bus-specifiek formaat."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:147
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeelden:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -661,6 +659,9 @@
 " PCI:0:16:0\n"
 " SBUS:/iommu@0,10000000/sbus@0,10001000/SUNW,tcx@2,800000"
 msgstr ""
+" ISA:1\n"
+" PCI:0:16:0\n"
+" SBUS:/iommu@0,10000000/sbus@0,10001000/SUNW,tcx@2,800000"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -683,6 +684,9 @@
 "supported, should specify simply \"1\" here.  (This is not guaranteed to "
 "work.)"
 msgstr ""
+"Gebruikers van SGI Indigo2 XL machines, en machines met andere nog niet "
+"volledig ondersteunde bussen dienen hier enkel '1' op te geven. (Het is niet "
+"gegarandeerd dat dit werkt.)"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -709,13 +713,12 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Users of machines other than PowerPCs or SGI Indigo2 XLs with only one video "
 "card should leave this entry blank."
 msgstr ""
-"Gebruikers van niet-PowerPC-machines met slechts � beeldkaart dienen deze "
-"optie leeg laten."
+"Gebruikers van niet-PowerPC-machines of SGI Indigo2 xL's met slechts � "
+"beeldkaart dienen deze optie leeg laten."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -727,7 +730,7 @@
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:178
 msgid "The BusID entered was not in a recognized format."
-msgstr ""
+msgstr "De ingevoerde BusID is in een niet-herkend formaat."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -861,6 +864,12 @@
 "symbols), you likely have a \"pc102\" or \"pc105\" model; if you choose "
 "\"pc101\" or \"pc104\" instead, your \"< >\" key might not work."
 msgstr ""
+"De 'pc102' en 'pc105' modellen zijn versies van, respectievelijk, de 'pc101' "
+"en 'pc104' toetsenborden die vaak gebruikt worden in Europa. Als uw "
+"toetsenbord een '< >'-toets heeft (een enkele toets met zowel het groter dan "
+"en het kleiner dan teken), heeft u waarschijnlijk een 'pc102' of 'pc105' "
+"model. Als u in plaats daarvan 'pc101' of 'pc102' kiest zal uw '< >'-toets "
+"waarschijnlijk niet werken."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1655,52 +1664,3 @@
 #: ../xserver-xfree86.templates:531
 msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
 msgstr "Enkel cijfers zijn hier toegelaten."
-
-#~ msgid "PCI:nn:nn:nn"
-#~ msgstr "PCI:nn:nn:nn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(where each nn is a decimal number referring to the card's bus, device, "
-#~ "and function number, respectively)."
-#~ msgstr ""
-#~ "(waarbij elke nn een decimaal number is dat verwijst naar, "
-#~ "respectievelijk, het bus, apparaat, en functienummer van de beeldkaart)."
-
-#~ msgid "The BusID should be a string in the following format:"
-#~ msgstr "De BusID dient een tekenreeks in het volgende formaat te zijn:"
-
-#~ msgid "bustype:bus:device:function"
-#~ msgstr "bustype:bus:apparaat:functie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Where \"bustype\" is \"PCI\" for PCI and AGP video cards, and each of "
-#~ "\"bus\", \"device\", and \"function\" is a decimal (not hexadecimal) "
-#~ "value.  For example, \"PCI:0:16:0\" is valid input (without the double-"
-#~ "quotes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "waarbij \"bustype\" \"PCI\" is voor PCI en AGP beeldkaarten, en elke "
-#~ "waarde van \"bus\", \"apparaat\" en \"functie\" een decimale (en dus geen "
-#~ "hexadecimale) waarde bevat. Zo is, bijvoorbeeld, \"PCI:0:16:0\" (zonder "
-#~ "de aanhalingstekens) een geldige invoer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"pc102\" and \"pc105\" models are versions of the pc101 and pc104 "
-#~ "keyboards, respectively, often found in Europe."
-#~ msgstr ""
-#~ "De \"pc102\" en \"pc105\"-modellen zijn versies van respectievelijk de "
-#~ "pc101 en pc104-toetsenborden die in Europa vaak gebruikt worden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
-#~ "rasterizers.  The freetype and xtt modules should not be enabled at the "
-#~ "same time, as they are incompatible.  The freetype module should be used "
-#~ "for Western languages and anti-aliased font support; the xtt module "
-#~ "should be used for East Asian character set support (specifically, for "
-#~ "CID-keyed fonts)."
-#~ msgstr ""
-#~ "De bitmap, freetype, speedo, type, en xtt-modules zijn allemaal "
-#~ "lettertype-modules. De freetype- en xtt-modules zijn niet compatibel, en "
-#~ "kunnen dus niet tegelijkertijd gebruikt worden. Voor westerse talen en "
-#~ "anti-aliasing ondersteuning voor lettertypes gebruikt u best de freetype "
-#~ "module; de xtt module is dan weer beter voor Oost-Aziatische talen (en "
-#~ "meer specifiek voor CID-lettertypes)."



Reply to: