[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force XFree86 SVN commit: r1097 - in trunk/debian: . po



Author: branden
Date: 2004-02-21 23:05:15 -0500 (Sat, 21 Feb 2004)
New Revision: 1097

Modified:
   trunk/debian/changelog
   trunk/debian/po/pt_BR.po
Log:
Updated Brazilian Portuguese translations (thanks, Andr?\195?\169 Lu?\195?\173s Lopes).
(Closes: #234060)

Re-run debconf-updatepo.


Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog	2004-02-21 20:43:57 UTC (rev 1096)
+++ trunk/debian/changelog	2004-02-22 04:05:15 UTC (rev 1097)
@@ -101,8 +101,12 @@
     Re-run debconf-updatepo.  (Closes: #234049)
     - debian/po/ja.po
 
- -- Branden Robinson <branden@debian.org>  Sat, 21 Feb 2004 15:42:24 -0500
+  * Updated Brazilian Portuguese translations (thanks, André Luís Lopes).
+    Re-run debconf-updatepo.  (Closes: #234060)
+    - debian/po/pt_BR.po
 
+ -- Branden Robinson <branden@debian.org>  Sat, 21 Feb 2004 22:55:05 -0500
+
 xfree86 (4.3.0-2) unstable; urgency=low
 
   * The "It's like I have a shotgun in my mouth, I've got my finger on the

Modified: trunk/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/pt_BR.po	2004-02-21 20:43:57 UTC (rev 1096)
+++ trunk/debian/po/pt_BR.po	2004-02-22 04:05:15 UTC (rev 1097)
@@ -1,18 +1,28 @@
 # xfree86 debconf template strings
-# Copyright (C) 2000--2003 Branden Robinson
+# Brazilian Portuguese translations
+#
+# Copyright Branden Robinson <branden@debian.org>, 2000--2003.
+# Copyright Andr�u�Lopes <andrelop@debian.org>, 2003--2004.
+#
 # This file is distributed under the same license as the xfree86 package.
-# Branden Robinson <branden@debian.org>, 2000.
 #
-#    Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
-#, fuzzy
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfree86 4.2.1-10\n"
+"Project-Id-Version: xfree86 4.3.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 18:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-23 22:59-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-21 13:09-0300\n"
 "Last-Translator: Andr�u�Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -393,7 +403,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
 "the X server loads by default.  This option is for advanced users.  In most "
@@ -401,7 +410,7 @@
 msgstr ""
 "�poss�l personalizar (ou omitir completamente) a lista de m�os que o "
 "servidor X carrega por padr� Esta op� �ara usu�os avan�os. Na "
-"maioria dos casos todos os m�os exceto o m�o xtt devem ser habilitados."
+"maioria dos casos, todos os m�os devem ser habilitados."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -425,7 +434,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data "
 "Display Channel, respectively.  These modules are used to query monitor "
@@ -472,6 +480,8 @@
 "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
 "rasterizers."
 msgstr ""
+"Os m�os bitmap, fretype, speedo, type1 e xtt s�todos m�os para "
+"desenho de fontes."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -486,7 +496,6 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you unsure what to do, leave all of the modules enabled.  Advanced users "
 "may wish to disable all modules -- in which case no Modules section will be "
@@ -494,10 +503,10 @@
 "section to the file manually."
 msgstr ""
 "Caso voc��tenha certeza sobre o que fazer, deixe todos os m�os "
-"habilitados exceto o xtt. Usu�os avan�os podem desejar desabilitar todos "
-"os m�os -- nesse caso nenhuma se� Modules ser�ravada no arquivo de "
-"configura� do servidor X -- e adicionar suas pr�s se�s Modules "
-"manualmente no arquivo."
+"habilitados. Usu�os avan�os podem desejar desabilitar todos os m�os "
+"-- nesse caso nenhuma se� Modules ser�ravada no arquivo de configura� "
+"do servidor X -- e adicionar suas pr�s se�s Modules manualmente no "
+"arquivo."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -849,6 +858,11 @@
 "symbols), you likely have a \"pc102\" or \"pc105\" model; if you choose "
 "\"pc101\" or \"pc104\" instead, your \"< >\" key might not work."
 msgstr ""
+"Os modelos \"pc102\" e \"pc105\" s�vers�dos teclados pc101 e pc104, "
+"respectivamente, geralmente encontrados na Europa. Caso seu teclado possua "
+"uma tecla \"< >\" (uma � tecla com os s�olos de menor-que e maior-que) "
+"voc�rovavelmente possui um modelo \"pc102\" ou \"pc105\". Nesse caso, se "
+"voc�scolher \"pc101\" ou \"pc104\", sua tecla \"< >\" pode n�funcionar."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1637,32 +1651,10 @@
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:531
 msgid "Please enter only a numeric value."
-msgstr "Por favir informe somente um valor num�co."
+msgstr "Por favor informe somente um valor num�co."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:531
 msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
 msgstr "Caracteres diferentes do que d�tos n�s�permitidos como entrada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"pc102\" and \"pc105\" models are versions of the pc101 and pc104 "
-#~ "keyboards, respectively, often found in Europe."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os modelos \"pc102\" e \"pc105\" s�vers�dos teclados pc104 e pc105, "
-#~ "respectivamente, geralmente encontrados na Europa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
-#~ "rasterizers.  The freetype and xtt modules should not be enabled at the "
-#~ "same time, as they are incompatible.  The freetype module should be used "
-#~ "for Western languages and anti-aliased font support; the xtt module "
-#~ "should be used for East Asian character set support (specifically, for "
-#~ "CID-keyed fonts)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os m�os bitmpa, freetype, speedo, type1 e xtt s�todos \"font "
-#~ "rasterizers\". Os m�os fretype e xtt n�devem ser habilitados ao "
-#~ "mesmo tempo, uma vez que s�incompat�is. O m�o freetype deve ser "
-#~ "usado para idiomas Ocidentais e suporte a fontes com \"anti-aliasing\"; o "
-#~ "m�o xtt deve ser usado para suporte ao conunto de caracteres do "
-#~ "Oriente Asi�co (especificamente, para fontes chaveadas por CID)."



Reply to: