X Strike Force XFree86 SVN commit: rev 960 - branches/4.3.0/sid/debian/po
Author: branden
Date: 2004-01-22 11:43:02 -0500 (Thu, 22 Jan 2004)
New Revision: 960
Modified:
branches/4.3.0/sid/debian/po/de.po
Log:
Update German debconf template translations again, killing off the last of
the fuzzy translations (thanks, Alwin Meschede!).
Modified: branches/4.3.0/sid/debian/po/de.po
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/po/de.po 2004-01-22 15:26:39 UTC (rev 959)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/po/de.po 2004-01-22 16:43:02 UTC (rev 960)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of de.po to
# xfree86 debconf template strings
# Copyright (C) 2000--2003 Branden Robinson
# This file is distributed under the same license as the xfree86 package.
@@ -18,7 +19,7 @@
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 13:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-20 11:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>\n"
"Language-Team: <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,7 +397,6 @@
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
"the X server loads by default. This option is for advanced users. In most "
@@ -405,7 +405,7 @@
"Es ist m�ch, die Liste der XFree86 Server Module anzupassen (oder "
"komplett auszulassen), die der X-Server standardm�g l�. Diese Frage ist "
"f�tgeschrittene Benutzer gedacht. Meistens ist es sinnvoll alle Module "
-"au�r xtt zu laden."
+"zu laden."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -473,7 +473,7 @@
msgid ""
"The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
"rasterizers."
-msgstr ""
+msgstr "Die Module bitmap, freetype, speedo, type1 und xtt sind Font-Rasterer."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -488,18 +488,16 @@
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
msgid ""
"If you unsure what to do, leave all of the modules enabled. Advanced users "
"may wish to disable all modules -- in which case no Modules section will be "
"written to the X server configuration file -- and add their own Modules "
"section to the file manually."
msgstr ""
-"Wenn Sie nicht wissen, was zu tun ist, lassen Sie alle Module au�r xtt "
-"aktiviert. Fortgeschrittene Benutzer k�en alle Module abschalten -- in "
-"diesem Fall wird keine Modules-Sektion in die Konfigurationsdatei des X-"
-"Servers geschrieben -- und manuell ihre eigene Modules-Sektion in die Datei "
-"einf�
+"Wenn Sie nicht wissen, was zu tun ist, lassen Sie alle Module aktiviert. "
+"Fortgeschrittene Benutzer k�en alle Module abschalten -- in diesem Fall "
+"wird keine Modules-Sektion in die Konfigurationsdatei des X-Servers "
+"geschrieben -- und manuell ihre eigene Modules-Sektion in die Datei einf�
#. Type: note
#. Description
Reply to: