[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

X Strike Force SVN commit: rev 556 - in branches/4.3.0/sid/debian: . po



Author: ishikawa
Date: 2003-09-19 19:38:21 -0500 (Fri, 19 Sep 2003)
New Revision: 556

Modified:
   branches/4.3.0/sid/debian/changelog
   branches/4.3.0/sid/debian/po/ja.po
Log:
debian/po/ja.po:
update Japanese translations, thanks for Kenshi Muto and Takeo Nakano



Modified: branches/4.3.0/sid/debian/changelog
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/changelog	2003-09-19 18:36:17 UTC (rev 555)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/changelog	2003-09-20 00:38:21 UTC (rev 556)
@@ -161,6 +161,8 @@
 
   * debian/patches/069_fix_ugly_r128_driver_warning.diff: fix an ugly
     diagnostic message which was also a multiline string literal
+  
+  * update Japanese translations (thanks, Kenshi Muto and Takeo Nakano)
 
  -- Branden Robinson <branden@debian.org>  Thu, 18 Sep 2003 11:39:10 -0500
 

Modified: branches/4.3.0/sid/debian/po/ja.po
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/po/ja.po	2003-09-19 18:36:17 UTC (rev 555)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/po/ja.po	2003-09-20 00:38:21 UTC (rev 556)
@@ -15,15 +15,13 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-24 03:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: xfree86 4.2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-25 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 22:18+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org> and ISHIKAWA Mutsumi <ishikawa@debian.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,9 +36,7 @@
 msgid ""
 "A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
 "for the X Window System."
-msgstr ""
-"�ǥ����ץ쥤�ޥ͡�������X Window System ���Υ������������� �����"��������ΤǤ���"
+msgstr "�ǥ����ץ쥤�ޥ͡������ϡ�X Window System ���Υ������������������������ΤǤ���"
 
 #. Description
 #: ../xdm.templates:4
@@ -48,10 +44,7 @@
 "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
 "manager packages are installed.  Please select which display manager should "
 "run by default."
-msgstr ""
-"�ҤȤĤΥǥ����ץ쥤�ޥ͡���������Ϳ������ X �����Ф����ޤ� ����ʣ"
-"��ǥ����ץ쥤�ޥ͡����㤬���󥹥ȡ��뤵�����ޤ����ɤΥǥ� ���ץ쥤�ޥ͡�"
-"�����ǥե����ǵ�ư�����뤫�������Ʋ�������"
+msgstr "�ҤȤĤ�X �����Ф����ϤҤȤĤΥǥ����ץ쥤�ޥ͡��������Ǥ������������ǥ����ץ쥤�ޥ͡����㤬���󥹥ȡ��뤵�����ޤ����ɤΥǥ����ץ쥤�ޥ͡������ǥե����ǵ�ư�����뤫�����Ʋ�������"
 
 #. Description
 #: ../xdm.templates:4
@@ -60,16 +53,12 @@
 "manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
 "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
 "check for a default display manager.)"
-msgstr ""
-"(�ۤʤ륵���Ф��������ꤹ����ʣ��ǥ����ץ쥤�����Ф����˵�"
-"ư���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ������Τ褦�ˤ����ϡ�/etc/init.d ��֤���Ƥ����ǥ���"
-"�ץ쥤�ޥ͡����������������Ȥ�������ǥե��� �ǥ����ץ쥤�ޥ͡�����-"�Υ���å�����Ʋ�������)"
+msgstr "(�ۤʤ륵���Ф��������ꤹ����ʣ��ǥ����ץ쥤�����Ф������������ޤ������Τ褦�ˤ����ϡ�/etc/init.d �ˤ����ǥ����ץ쥤�ޥ͡����������������Ȥ�������ǥե����ǥ����ץ쥤�ޥ͡���������å�����Ʋ�������)"
 
 #. Description
 #: ../xdm.templates:26
 msgid "Do you wish to stop the xdm daemon?"
-msgstr ""
+msgstr "xdm �ǡ�����ߤ��ޤ���?"
 
 #. Description
 #: ../xdm.templates:26
@@ -79,12 +68,12 @@
 "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
 "Otherwise you may leave xdm running, and the new version will take effect "
 "the next time the daemon is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "X �ǥ����ץ쥤�ޥ͡�����xdm) �ǡ����ϡ������ѥå������ι����������������ޤ��������� xdm �ϸ��������X ���å�������ȤĤϴ��������Ǥ�������xdm ��ߤ���������xdm �������� ���å���������ޤ������뤤��xdm ���������������˥ǡ�����������Ȥ����Ȥ��˿������С�������xdm ����뤳�Ȥ����ޤ���"
 
 #. Description
 #: ../xfree86-common.templates:3
 msgid "experimental version of XFree86 packages"
-msgstr ""
+msgstr "�¸�Ū�ʥС�������XFree86 �ѥå�����"
 
 #. Description
 #: ../xfree86-common.templates:3
@@ -93,7 +82,7 @@
 "Please do not file bugs with the Debian Bug Tracking System against this "
 "version of the packages, since they have not been released to the Debian "
 "distribution yet."
-msgstr ""
+msgstr "���ʤ���Debian � XFree86 �ѥå������μ¸�Ū�ʥС�������äƤ��ޤ����ޤ�Debian �ǥ����ȥ��塼����������˥��������Ƥ��ʤ��Τǡ� Debian �Х��������ƥ��Ϥ��ΥС������Υѥå������ˤĤ��ƥХ�������ʤ��Ǥ��������<"
 
 #. Description
 #: ../xfree86-common.templates:3
@@ -103,6 +92,8 @@
 "about this mailing list on the World Wide Web:\n"
 "  http://lists.debian.org/debian-x/";
 msgstr ""
+"�����Υѥå��������������������뤤�ϥѥå��ꤿ���Ȥ��ˤϡ� Debian X �᡼�����ꥹ�Ȥ˥᡼����äƤ��������World Wide Web �ǥ᡼�����ꥹ�Ȥξܺ٤ˤĤ��Ƹ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�:\n"
+"  http://lists.debian.org/debian-x/<"
 
 #. Description
 #: ../xfree86-common.templates:3
@@ -119,19 +110,70 @@
 "       apt-get install xfree86-common/stable\n"
 "    You may need to specify downgrades for several packages."
 msgstr ""
+"�¸�Ū��X �ѥå�������Ԥ������ʤ��ΤǤ���������2 �Ĥκ���ɬ��Ǥ�:\n"
+"  1) /etc/apt/sources.list �ե����뤫����Ū�ʥѥå����������ȥ�����˳�����\n"
+"  2) apt ��XFree86 ���������С������˥���󥰥졼�ɤ��롣\n"
+"     ������\"apt-get\" �ΤȤ��˥ѥå����������������å�����̾��դ��뤳�ȤǤǤ��ޤ������Ȥ���\n"
+"       apt-get install xfree86-common/unstable\n"
+"    �ޤ���n"
+"       apt-get install xfree86-common/stable\n"
+"    �����Ĥ��Υѥå������ˤĤ��ơ���������󥰥졼�ɤ�ꤹ��������뤫�⤷������
 
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:4
+msgid "Manage X server wrapper configuration file with debconf?"
+msgstr "X �����Х��ѡ����� debconf ����ƹԤ��ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:4
+msgid ""
+"The /etc/X11/Xwrapper.config file, which contains configuration information "
+"controlling who is permitted to start the X server and how it is invoked, "
+"can be handled automatically by debconf, or manually by you."
+msgstr "/etc/X11/Xwrapper.config �ϡ��� �����Ф򳫻ϤǤ���������ס� �����Ф��ɤΤ褦�˵�ư�����Τ��פʤɤ�������ե������������Υե����� debconf ����Ƽ�ưŪ���ꤹ�뤳�Ȥ����ޤ��������ʤ��������ꤹ�뤳�Ȥ����ޤ���"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:4
+msgid ""
+"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
+"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
+"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
+msgstr "���Υ��ץ�����֤ȡ����ե����������ޡ����ΤĤ���������������� debconf �����ݤˤʤ��������Τ褦�ʥޡ������ʤ��������Υե��������ǹ������뤫��������뤫�����������������"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:16
+msgid "Replace existing X server wrapper configuration file?"
+msgstr "���ߤ�X �����Х��ѡ����ե�������������ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:16
+msgid ""
+"The existing /etc/X11/Xwrapper.config file currently on the system does not "
+"contain a marked section for debconf to write its data."
+msgstr "���ޥ����ƥ�¸�ߤ���etc/X11/Xwrapper.config �ե������ϡ�debconf �˥ǡ����񤭹��ߤ���ޡ�����դ���������������������
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:16
+msgid ""
+"If you select this option, the existing X server wrapper configuration file "
+"will be backed up to /etc/X11/Xwrapper.config.debconf-backup and a new file "
+"written to /etc/X11/Xwrapper.config.  If you do not select this option, the "
+"existing configuration file will not be managed by debconf, and no further "
+"questions about X server wrapper configuration will be asked."
+msgstr "������Yes ��֤ȡ�������ߤ��� �����Х��ѡ����ե����� /etc/X11/Xwrapper.config.debconf-backup ����������ƥХå����åפ��졢���������� /etc/X11/Xwrapper.config �ե������񤭹��ޤ�����No ��֤ȡ�debconf �Ϥ�����ߤ�����ե���������������X �����Х��ѡ������Ĥ��ơ�����������ʤ��ʤ�����"
+
 #. Choices
-#: ../xserver-common.templates:3
+#: ../xserver-common.templates:28
 msgid "Root Only, Console Users Only, Anybody"
 msgstr "Root �Τ� ���󥽡��������Τ� ����� 
 #. Description
-#: ../xserver-common.templates:5
+#: ../xserver-common.templates:30
 msgid "Select what type of user has permission to start the X server."
 msgstr "�ɤΥ����פΥ桼����X �����Ф�����븢�¤���뤫����������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-common.templates:5
+#: ../xserver-common.templates:30
 msgid ""
 "Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
 "permit any user to start it, for security reasons.  On the other hand, it is "
@@ -139,63 +181,35 @@
 "what may happen if only root is permitted to start the X server.  A good "
 "compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
 "to one of the virtual consoles."
-msgstr ""
-"X  �����Фϥ����ѡ��桼�����¤����뤿�ᡢǤ�դΥ桼���������¹��Ǥ���-"�褦�˵���뤳�Ȥϥ������ƥ��幥�ޤ����ʤ��Ǥ��礦������ root �����X "
-"�����Ф�����뤳�Ȥ�Ĥ�����Ū���Ӥ�X ���饤 ����ץ�����
-"�Ԥ�������oot �ǹԤ����Ȥˤʤꡢ�������������������󡣤��褤���"
-"��ϡ�������󥽡��������1 �Ĥ˥��� �󤷤��桼���ˤΤ�X �����Ф����"
-"�뤳�Ȥ�Ĥ��뤳�ȤǤ��礦��"
+msgstr "X �����Фϥ����ѡ��桼�����¤����뤿�ᡢǤ�դΥ桼�������¹Ԥ�Ĥ����ϥ������ƥ��幥�ޤ����ʤ��Ǥ��礦���� X �����Фε�ư���ot �˸¤�����Ū���Ӥ�X ���饤����ץ�����Ԥ�������oot ��ɬ��Ȥʤꡢ�������ޤ����������󡣤��褤�����ϡ� ������󥽡��������1 �Ĥ˥����󤷤��桼���ˤΤ�X �����Фε�ư��Ĥ��뤳�ȤǤ��礦��"
 
 #. Description
-#: ../xserver-common.templates:20
+#: ../xserver-common.templates:46
 msgid "Enter the desired nice value for the X server to use."
 msgstr "��Ѥ��� �����Ф˸��礦 nice ���Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-common.templates:20
-#, fuzzy
+#: ../xserver-common.templates:46
 msgid ""
-"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
-"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
+"It has been widely noted that the X server's performance improves if it is "
 "run at a higher process priority than the default; a process's priority is "
 "known as its \"nice\" value.  They range from -20 (extremely high priority, "
 "or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low priority).  The "
 "default nice value for ordinary processes is 0.  -10 is a good default for a "
 "single-user workstation; 0 is a good default for a machine that has duties "
 "other than interacting with the console user (such as a web server)."
-msgstr ""
-"nice ��Ȥ���Τ��Ƥ��������������ե������⤤�������뤳"
-"�Ȥǡ�X �����ФΥѥե����ޥ󥹤����夹�뤳�ȤϹ�������Ƥ������� nice ���
-"��Ϥ�-20 (����⤤ͥ�����⤷���Ϥۤ��Υץ������Ȥäơ֤褯�ʤ�(not "
-"nice ������� :-) ) ����9 �ޤ�(������ ͥ��) �Ǥ�������ץ���"
-"��Ф����ե�����nice ���0 �Ǥ����� �󥰥�����������ơ������ˤ�"
-"���Ƥϡ�-10 ��ե�����Ȥ��� ����Ǥ��礦�� (Web �����ФΤ褦�� ����"�����������Ȥ��ðʳ������äƤ�����������Ƥ�0 ���褤�ǥե���-"��ͤǤ���"
+msgstr "nice ��Ȥ���Τ��Ƥ��������������ե������⤤����ꤹ�뤳�Ȥǡ�X �����ФΥѥե����ޥ󥹤����夹�뤳�ȤϹ�������Ƥ��ޤ���  nice ���ϰϤ�-20 (����⤤ͥ�����⤷���Ϥۤ��Υץ����ˤȤäơ֤褯�ʤ�(not nice ������� :-) ) ����9 �ޤ�(������ͥ��)  �Ǥ�������ץ�����Ф����ե�����nice ���0 �Ǥ������󥰥�����������ơ������ˤ����Ƥϡ�-10 ��ե�����Ȥ�������Ǥ��礦�� (Web �����ФΤ褦�� ���󥽡��������Ȥ��ðʳ�����äƤ����� ���0 ���褤�ǥե�����Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-common.templates:20
+#: ../xserver-common.templates:46
 msgid ""
-"The above is not true of Linux kernel version 2.6 (nor of the 2.5 series "
-"after the \"O(1) scheduler\" was included); on such systems, the nice value "
-"of the X server should be set to 0."
-msgstr ""
+"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too low, and the X "
+"server will interfere with important system tasks.  Too high, and the X "
+"server will be sluggish and unresponsive."
+msgstr "-10 ���� ��ϰϰʳ���ͤ�����Ͽ侩���ޤ��󡣾����������������X �����ФϽ�פʥ����ƥॿ�����μ���������礦����������� �������X �����Фϳ�������ȿ���������ʤ����礦��"
 
 #. Description
-#: ../xserver-common.templates:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and "
-"the X server will interfere with important system tasks.  Too positive, and "
-"the X server will be sluggish and unresponsive."
-msgstr ""
-"-10 ���� ��ϰϰʳ���ͤ���뤳�Ȥϡ��侩���ޤ��󡣾���������������-"�ȡ�X �����ФϽ�פʥ����ƥॿ�����μ���������礦���⤹����ͤ����-"�ȡ�X �����Фϳ���������ȿ�����ʤ��ʤ����ˤʤ� ���礦��"
-
-#. Description
-#: ../xserver-common.templates:41
+#: ../xserver-common.templates:61
 msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
 msgstr "-20 ��19 �δ֤���������Ʋ�������"
 
@@ -206,18 +220,13 @@
 
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Accept this option if you would like to attempt to autodetect the "
 "recommended X server and driver module for your video card.  If "
 "autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/"
 "or driver module.  If autodetection succeeds, further debconf questions "
 "about your video hardware will be pre-answered."
-msgstr ""
-"���ʤ��Υӥǥ������ɤ˿侩���� X �����Фȥɥ饤�Х⥸�塼����ư�� �Ф���-"���Ȼ��Ƥ������Ǥ��礦��? �⤷��ư���Ф˼������������������ X ����"
-"�Ф�(�ޤ��� �ɥ饤�Х⥸�塼�����������ޤ�����ư ���Ф�����С���
-"�ǥ��ϡ��ɥ������˴ؤ���ebconf �ΰʹߤμ���� ��ưŪ�˲��������"
+msgstr "���ʤ��Υӥǥ������ɤ�Ф��ơ���ưŪ�ˤ����� X �����С��ɥ饤�Х⥸�塼�����Ф�����������Yes ��������������ư���Ф˼���������Ȥ����� X �����Ф�(�ޤ��� �ɥ饤�Х⥸�塼�����������뤳�Ȥˤʤ�������ư���Ф�����С��ӥǥ��ϡ��ɥ������˴ؤ���ebconf �ΰʹߤμ������ưŪ�˲��������"
 
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:4
@@ -225,12 +234,12 @@
 "If you would rather select the X server and driver module yourself, decline "
 "this option.  You will not be asked to select the X server if there is only "
 "one available."
-msgstr ""
+msgstr "X �����Фȥɥ饤�Х⥸�塼�����ʤ����Ȥ���Ӥ����ΤǤ���������������No ������������⤷���Ǥ��� �����Ф� 1 �Ĥ���Ǥ��� X �����Ф����ϿҤͤ��ޤ���
 
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:17
 msgid "No X server known for your video hardware."
-msgstr "���ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ������������ �����ФϤ������������"
+msgstr "���ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ�������б����� �����Ф��狼�����������"
 
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:17
@@ -240,17 +249,12 @@
 "is appropriate for your video hardware.  This could be due to incomplete "
 "information in discover's hardware database, or it could be that your video "
 "hardware is simply not supported by any available X servers."
-msgstr ""
-"���Υޥ���ӥǥ��ϡ��ɥ����������������ʤ� (���ꥢ�륳�󥽡���Τ�) "
-"�������뤤�ϡ�iscover�ץץ��������ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ����� ������X "
-"�����Ф�����ʤ��ä��ΤǤ��礦��discover �Υϡ��ɥ��� ���ǡ����١����ξ�"��������ʤ��ᤫ��ñ�����ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ��� ������ X �����ФΤ���"
-"�����Ƥ⥵�ݡ��Ȥ������ʤ��ΤǤ��礦��"
+msgstr "���Υޥ���ӥǥ��ϡ��ɥ����������������ʤ� (���ꥢ�륳�󥽡�����) �������뤤�ϡ�iscover�ץץ����Ϥ��ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ�����������X �����Ф�����ޤ��������discover �Υϡ��ɥ������ǡ����١����ξ�������ʤ��ᤫ��ñ�����ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ��������� X �����ФΤ��������Ƥ⥵�ݡ��Ȥ������ʤ����Ȥ��ͤ����ޤ���"
 
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:26
 msgid "Multiple potential default X servers for your hardware."
-msgstr "���ʤ��Υϡ��ɥ������Ǥ����ǥե��� X �����и����������"
+msgstr "���ʤ��Υϡ��ɥ������ˤϥǥե��� X �����Фθ��ʣ�������"
 
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:26
@@ -260,12 +264,7 @@
 "automatically select a default X server.  Please configure the device that "
 "will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video "
 "card and monitor to which the computer displays when it first boots."
-msgstr ""
-"ʣ��ӥǥ������ɤ����Ф��졢���ޤ��ޤʥǥХ����򥵥ݡ��Ȥ��뤿�� �ۤʤ�
-"X �����Ф�ɬ��Ȥ������ޤ����������äơ���ưŪ�˥ǥե��� X �����Ф��
-"�뤳�Ȥ�Բ���Ǥ������ʤ��Υ���塼���Ρ֥ץ饤�ޥ�إåɡ�(������"
-"����塼�����ǽ��֡��Ȼ�����������˻Ȥ� �ӥǥ������ɤȥ����Ǥ�) �Ȥ�"
-"�ƻȤ������ǥХ�����ꤷ�Ʋ�������"
+msgstr "ʣ��ӥǥ������ɤ����Ф��졢�����ΥǥХ����򥵥ݡ��Ȥ��뤿���ۤʤ� �����Ф�ɬ��Ȥ������ޤ����������äơ���ưŪ�˥ǥե��� X �����Ф�򤹤뤳�Ȥ�Բ���Ǥ������ʤ��Υ���塼���Ρ֥ץ饤�ޥ��åɡ�(����������塼�����ǽ��֡��Ȼ�����������˻Ȥ��ӥǥ������ɤȥ����Ǥ�) �Ȥ��ƻȤ������ǥХ�����ꤷ�Ʋ�������"
 
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:40
@@ -278,10 +277,7 @@
 "The X server is the hardware interface of the X Window System.  Its job is "
 "to communicate with video display and input devices, providing a foundation "
 "for the chosen Graphical User Interface (GUI)."
-msgstr ""
-"X �����Ф�X Window System �Υϡ��ɥ��������󥿥ե������Ǥ���������ϡ��"
-"����줿�����������������󥿥ե����� (GUI) ��������������顢�ӥǥ�"
-"�ǥ����ץ쥤�������ǥХ�����̿����뤳�ȤǤ���"
+msgstr "X �����Ф�X Window System �Υϡ��ɥ��������󥿥ե������Ǥ��������ϡ��ӥǥ��ǥ����ץ쥤�������ǥХ�����̿������������������������󥿥ե����� (GUI) ����������뤳�ȤǤ���"
 
 #. Description
 #: ../xserver-xfree86.templates:40
@@ -289,60 +285,105 @@
 "Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/"
 "X symbolic link.  Some X servers may not work with your particular graphics "
 "hardware."
-msgstr ""
-"������ X �����Ф�ѤǤ��ޤ����ǥե�����/etc/X11/X ����� ����"
-"���ˤ������������������Ĥ���X �����ФϤ��ʤ��λȤäƤ���������å�"
-"�ϡ��ɥ������Ǥ����ʤ��Ǥ��礦��"
+msgstr "�����Ĥ���X �����Ф�ѤǤ��ޤ����ǥե����ϥ���������� /etc/X11/X �ˤ����������������ʤ��λȤäƤ��륰�����å��ϡ��ɥ������Ǥ����ʤ� X �����Ф⤢�뤫�⤷������
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:52
+#: ../xserver-xfree86.templates:51
+msgid "Replace symbolic link to default X server?"
+msgstr "�ǥե��� X �����ФؤΥ������������������ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:51
+msgid ""
+"The symbolic link /etc/X11/X already exists; this means that a default X "
+"server has already been selected.  You may be prompted by debconf to select "
+"your default X server, but any change will not take effect unless this "
+"symbolic link is overwritten.  If you do elect to replace the symbolic link, "
+"the change in default X server will take effect the next time the X server "
+"is started."
+msgstr "����������� /etc/X11/X �����Ǥ���ߤ��ޤ��������ǥե�����X �����Ф����Ǥ����������뤳�Ȥ�����ޤ����ǥե��� X �����Ф�򤹤��� debconf �˿Ҥͤ������礦�����ɤΤ褦��ѹ��⤳�Υ�����������������������¤��̤��������󡣤⤷���������󥯤�������뤳�Ȥ����ˤϡ��ǥե��� X �����Ф�ѹ��ϼ��������Ф���������Ȥ������������"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:62
+msgid "Manage XFree86 4.x server configuration file with debconf?"
+msgstr "XFree86 4.x �����Ф��������� debconf �Ǵ�����?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:62
+msgid ""
+"The /etc/X11/XF86Config-4 file, which contains the configuration information "
+"for the XFree86 version 4 X server, can be handled automatically by debconf, "
+"or manually by you."
+msgstr "/etc/X11/XF86Config-4 �ե�������XFree86 �С����� 4.x �����Ф����������������������� debconf �Ǽ�ưŪ���ꤹ�뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ��������ʤ��������ꤹ�뤳�Ȥ����ޤ���"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:62
+msgid ""
+"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
+"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
+"the configuration file will not be updated automatically, and you will have "
+"to update the file manually, or move or delete the file."
+msgstr "���ե�������ǡ����Υޡ������Ĥ����ʬ����� debconf �����оݤˤʤ��������Υޡ������ʤ��������Υե����������ꤹ�뤫�� ����ʤ��������������������"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:75
+msgid "Replace existing XFree86 4.x configuration file?"
+msgstr "���ߤ�XFree86 4.x ���ե�������������ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:75
+msgid ""
+"The existing /etc/X11/XF86Config-4 file currently on the system does not "
+"contain a marked section for debconf to write its data."
+msgstr "���ޥ����ƥ�¸�ߤ���etc/X11/XF86Config-4 �ե������ϡ�debconf �˥ǡ����񤭹��ߤ���ޡ�����դ���������������������
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:75
+msgid ""
+"If you select this option, the existing XFree86 4.x server configuration "
+"file will be backed up to /etc/X11/XF86Config-4.debconf-backup, and a new "
+"file written to /etc/X11/XF86Config-4.  If you do not select this option, "
+"the existing configuration file will not be managed by debconf, and no "
+"further questions about XFree86 4.x server configuration will be asked."
+msgstr "������Yes ��֤ȡ�������ߤ���Free86 4.x �������������� /etc/X11/XF86Config-4.debconf-backup ����������ƥХå����åפ��졢 �������ե����뤬 /etc/X11/XF86Config-4 �˽񤫤�����No ��֤ȡ�debconf �Ϥ�����ߤ�����ե���������������XFree86 4.x ���������Ĥ��ơ�����������ʤ��ʤ�����"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:88
 msgid "Write default Files section to configuration file?"
-msgstr "���ե������ǥե�����Files ���������������?"
+msgstr "���ե������ǥե�����Files ������������ޤ���?"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:52
+#: ../xserver-xfree86.templates:88
 msgid ""
 "The Files section of the X server configuration file tells the X server "
 "where to find server modules, the RGB color database, and font files.  This "
 "option is for advanced users.  In most cases, you should enable it."
-msgstr ""
-"X �������������� Files ���������ϡ������Х⥸�塼�롦RGB ��������"
-"�١������ե���ե����� X �����Ф�õ������ꤷ�ޤ������Υ� �ץ�����
-"�����Τ������Ǥ���¿���ξ���������Yes ��� �٤��Ǥ���"
+msgstr "X �������������� Files ���������ϡ�X �����Ф������Х⥸�塼�롦RGB ���ǡ����١������ե���ե�����õ������ꤷ�ޤ������Υ��ץ��������Τ������Ǥ���¿���ξ���������Yes ����٤��Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:52
+#: ../xserver-xfree86.templates:88
 msgid ""
 "Disable this option if you want to write your own \"Files\" section into the "
 "XFree86 server configuration file.  You may wish to do this if you need to "
 "remove the reference to the local font server, add a reference to a "
 "different font server, or rearrange the default set of local font paths."
-msgstr ""
-"XFree86 �������������� Files ������������ǽ񤭤��������� ����"
-"No ������������������ե�������Ф򻲾Ȥ��ʤ������ꡢ �ۤʤ�����"�ȥ����Ф򻲾Ȥ������ˤ����ꡢ�������ե���ѥ����꤫�����ꤷ������-"�硢���Τ褦�ˤ��ޤ���"
+msgstr "XFree86 �������������� Files ������������ǽ񤭤�������������o ������������������ե�������Ф򻲾Ȥ��ʤ������ꡢ��Υե�������Ф򻲾Ȥ������ˤ����ꡢ�������ե���ѥ���꤫�����ꤷ��������No �������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid "Select the XFree86 server modules that should be loaded by default."
 msgstr "�ǥե����ǥ��ɤ��� XFree86 �����Х⥸�塼������������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid ""
 "It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
 "the X server loads by default.  This option is for advanced users.  In most "
 "cases, all of these modules except xtt should be enabled."
-msgstr ""
-"X �����Ф��ǥե�����ɤ߹������塼�����򥫥����ޥ��� (���뤤 �ϴ����
-"���) ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ������Υ��ץ����Ͻ����Τ��� ���Ǥ���¿����
-"����xtt �ʳ�����ƤΥ⥸�塼����߹������Ǥ���"
+msgstr "X �����Ф��ǥե�����ɤ߹������塼���ꥹ�Ȥ򥫥����ޥ��� (���뤤�ϴ���˺�) �Ǥ��ޤ������Υ��ץ����Ͻ����Τ������Ǥ���¿���ξ���xtt �ʳ�����ƤΥ⥸�塼����߹������Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid ""
 "The GLCore and glx modules enable software OpenGL rendering.  The dri module "
 "enables support in the X server for Direct Rendering Infrastructure (DRI). "
@@ -350,17 +391,11 @@
 "the installed version of the Mesa libraries for hardware-accelerated 3D "
 "operations using DRI to work.  Otherwise, the server falls back to software "
 "rendering."
-msgstr ""
-"GLCore ��glx �⥸�塼�������եȥ������ˤ� OpenGL ���������ǽ�ˤ�"
-"�ޤ���dri �⥸�塼�� X �����Фˤ� Direct Rendering Inerface (DRI) �Υ�"
-"�ݡ��Ȥ���ˤ��ޤ���DRI ���ݡ��Ȥϡ������ͥ롢���ǥ������ɡ�DRI ��ä� "
-"3D �ϡ��ɥ���������������������������Mesa �饤�֥���פȤ��뤳"
-"�Ȥ�����Ʋ����������ξ������� �������������Фϥ��եȥ������ˤ���-"���������ޤ���"
+msgstr "GLCore ��glx �⥸�塼�������եȥ������ˤ� OpenGL �����������ˤ��ޤ���dri �⥸�塼�� X �����Фˤ� Direct Rendering Inerface (DRI) �Υ��ݡ��Ȥ���ˤ��ޤ���DRI ����� 3D ����ϡ��ɥ��������������������������ϡ�DRI �Υ��ݡ��Ȥ������ͥ롢�ӥǥ������ɤ������ߥ��󥹥ȡ��뤵������esa �饤�֥��Τ��٤Ƥˤ����Ƥ���Ǥ������ξ��������������������Фϥ��եȥ������ˤ������ ������ޤ���"
+# nakano has looked until this line.
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid ""
 "The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data "
 "Display Channel, respectively.  These modules are used to query monitor "
@@ -368,38 +403,26 @@
 "emulator that is used to softboot secondary VGA cards.  Note that the vbe "
 "module depends on the int10 module, so if wish to enable vbe, enable int10 "
 "as well."
-msgstr ""
-"vbe ��ddc �⥸�塼�����줾�졢VESA BIOS �������ƥ󥷥���Data Display "
-"Channel �򥵥ݡ��Ȥ��ޤ��������Υ⥸�塼�����ӥǥ�����������ǥ������"
-"������������Ѥ����ޤ���int10 �⥸�塼�� �ꥢ������x86 ���ߥ�-"�졼���ǡ�2 ����VGA �����ɤ򥽥եȥ֡��Ȥ� ������Ѥ����ޤ���"
+msgstr "vbe ���� ddc �⥸�塼�� VESA BIOS ����ȥǡ����ǥ����ץ쥤��������ݡ��Ȥ򤽤줾�����ޤ��������Υ⥸�塼�����ӥǥ������ɷ���ǥ�����������������˻Ȥ��ޤ���int10 �⥸�塼���ꥢ��⡼��x86 ���ߥ������ǡ�2 ����VGA �����ɤ򥽥եȥ֡��Ȥ����˻Ȥ��ޤ���vbe �⥸�塼�� int10 �⥸�塼��������Ƥ����ǡ�vbe ��������ˤ�int10 ���Ϥ�����������뤳�Ȥ�����Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid ""
 "The dbe module enables the double-buffering extension in the server, and is "
 "useful for animation and video operations."
-msgstr ""
-"dbe �⥸�塼�������ФΥ�֥��åե������������ˤ��ޤ��������᡼����-"��ӥǥ�������Ǥ���"
+msgstr "dbe �⥸�塼�������ФΥ�֥��åե������������ˤ��ޤ������˥᡼�������ǥ�������Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid ""
 "The extmod module enables many traditional and commonly used extensions, "
 "such as shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and Xv.  "
 "The record module implements the RECORD extension, commonly used in server "
 "testing."
-msgstr ""
-"extmod �⥸�塼����shaped window����ͭ���ꡢ�ӥǥ��⡼��ڤ� ����DGA��"
-"Xv �Ȥ��ä���Ū�ǹ���������Ƥ���ĥ�򥵥ݡ��Ȥ��ޤ��� recode �⥸�塼��-"�ϡ������л�˰�Ū�˻Ȥ��Ƥ���ECORD ���������Ƥ��ޤ���"
+msgstr "extmod �⥸�塼����shaped window����ͭ���ꡢ�ӥǥ��⡼��ڤ�����DGA��Xv �Ȥ��ä���Ū�ǹ���������Ƥ���ĥ�򥵥ݡ��Ȥ��ޤ��� recode �⥸�塼���������л�˰�Ū�˻Ȥ��Ƥ���ECORD ������Ƥ��ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid ""
 "The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
 "rasterizers.  The freetype and xtt modules should not be enabled at the same "
@@ -407,582 +430,434 @@
 "Western languages and anti-aliased font support; the xtt module should be "
 "used for East Asian character set support (specifically, for CID-keyed "
 "fonts)."
-msgstr ""
-"bitmap��freetype��speedo��type1��xtt �⥸�塼�����٤ơ��ե���Υ������-"�����Ǥ���freetype ��xtt ������ˤϻȤ��ޤ���reetype �⥸���������
-"����������xtt �⥸�塼���������������Ȥ��ݡ��Ȥ��ޤ� (��ˡ�"
-"CID �����ե�����"
+msgstr "bitmap��freetype��speedo��type1��xtt �⥸�塼�����٤ơ��ե���Υ饹���饤���Ǥ���freetype ��xtt ������ˤϻȤ��ޤ���reetype �⥸�塼�����θ���������xtt �⥸�塼���������������Ȥ򥵥ݡ��Ȥ��ޤ� (��ˡ�CID �����ե�����"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid ""
 "For further information about these modules, please consult the XFree86 "
 "documentation."
-msgstr ""
-"pex5 ��xie �⥸�塼�����侩����������Ǥ���EX5 ��X Image Extension ��"���Ƥ��ޤ����ۤȤ�Υ桼����PEX5 ����Ƥ� ���Ϥ������󤬡���-"��Υ��ץꥱ��������XIE ������ˤ⤫���� �� XIE ���ݡ��Ȥ򥵡��Ф��
-"����䤤�����Ƥ��ޤ��������Υ⥸�塼���XFree86 �ξ���Υ���������"
-"�ä��뤳�Ȥ�ͽ��������ޤ���"
+msgstr "�����Υ⥸�塼���ܺ٤ʾ�ˤĤ��Ƥϡ�XFree86 �Υɥ�����򻲾Ȥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
 msgid ""
 "If you unsure what to do, leave all of the modules enabled except xtt. "
 "Advanced users may wish to disable all modules -- in which case no Modules "
 "section will be written to the X server configuration file -- and add their "
 "own Modules section to the file manually."
-msgstr ""
-"�����Υ⥸�塼���ؤ���������ϡ�XFree86 �Υɥ�����򻲾����Ʋ���"
-"����"
+msgstr "�ɤ�������������Τ��ʤȤ��ˤϡ�xtt ������٤ƤΥ⥸�塼��ͭ�����ޤޤˤ��Ƥ����ޤ��������Ϥ��٤ƤΥ⥸�塼��̵�� (���ξ���Modules ����������X ���������������񤭹��ޤ���������Ȥ�Modules ������������������ǽ񤭹��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:109
+#: ../xserver-xfree86.templates:145
 msgid "Multiple potential default XFree86 server drivers for your hardware."
-msgstr ""
-"���ʤ��Υϡ��ɥ������Ǥ����ǥե��� XFree86 �����Хɥ饤�и������"
-"����"
+msgstr "���ʤ��Υϡ��ɥ������Ǥ����ǥե��� XFree86 �����Хɥ饤�и����������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:109
+#: ../xserver-xfree86.templates:145
 msgid ""
 "Multiple video cards have been detected, and different drivers are required "
 "to support the various devices.  It is thus not possible to automatically "
 "select a default XFree86 server driver.  Please configure the device that "
 "will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video "
 "card and monitor to which the computer displays when it first boots."
-msgstr ""
-"ʣ��ӥǥ������ɤ����Ф��졢���ޤ��ޤʥǥХ����򥵥ݡ��Ȥ��뤿�� �ۤʤ�"
-"�饤�Ф�ɬ��Ȥ������ޤ����������äơ���ưŪ�˥ǥե��� XFree86 �����Хɥ�-"���Ф�򤹤뤳�Ȥ�Բ���Ǥ������ʤ��Υ���塼 ���Ρ֥ץ饤�ޥ��åɡ�"
-"(����������塼�����ǽ��֡��Ȼ���ɽ�������˻Ȥ��ӥǥ������ɤȥ�-"�˥��Ǥ�) �Ȥ��ƻȤ������ǥХ���������Ʋ�������"
+msgstr "ʣ��ӥǥ������ɤ����Ф��졢���ޤ��ޤʥǥХ����򥵥ݡ��Ȥ��뤿���ۤʤ��饤�Ф�ɬ��Ȥ������ޤ����������äơ���ưŪ�˥ǥե��� XFree86 �����Хɥ饤�Ф�򤹤뤳�Ȥ�Բ���Ǥ������ʤ��Υ���塼���Ρ֥ץ饤�ޥ��åɡ�����������塼�����ǽ��֡��Ȼ�����������˻Ȥ��ӥǥ������ɤȥ����Ǥ�) �Ȥ��ƻȤ������ǥХ�����ꤷ�Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:109
+#: ../xserver-xfree86.templates:145
 msgid ""
 "At the present time, only a single-headed setup is supported by debconf; "
 "however, the X server configuration files can be edited to support a multi-"
 "head configuration."
-msgstr ""
-"���ߤΤȤ���debconf �Ǥϥ��󥰥��å�(1 �ĤΥӥǥ������� �Υ����ȥ��å�
-"��������ݡ��Ȥ������ޤ����������X �����Ф��������� ��������ޥ�"
-"�إåɤ����Ǥ��ޤ���"
+msgstr "���ߤΤȤ���debconf �Ǥϥ��󥰥��å�(1 �ĤΥӥǥ������� �Υ��åȥ��åפ�������ݡ��Ȥ������ޤ����������X �����Ф�����������������ޥ��إåɤ����Ǥ��ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:122
+#: ../xserver-xfree86.templates:158
 msgid "Enter an identifier for your video card."
 msgstr "���ʤ��Υӥǥ������ɤμ���Ҥ�Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:122
+#: ../xserver-xfree86.templates:158
 msgid ""
 "The X server configuration file associates your video card with a name that "
 "you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the "
 "model name, e.g., \"3Dfx Voodoo3\" or \"ATI Rage Fury Maxx\"."
-msgstr ""
-"X �����Ф������������ʤ��Υӥǥ������ɤ��̾��ȴ���������������-"��̾�٥�����֥�����Τ��Ȥ˥���������ޤ����������С�Dfx "
-"Voodoo3�פ�ATI Rage Fury Maxx�פʤɤǤ���"
+msgstr "X �����Ф������������ʤ��Υӥǥ������ɤ��̾��ȴ������ޤ����������٥�����֥�����Τ��Ȥ˥���������ޤ������Ȥ��С�Dfx Voodoo3�פ�ATI Rage Fury Maxx�פʤɤǤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:130
+#: ../xserver-xfree86.templates:166
 msgid "Select the desired X server driver."
 msgstr "�������� X �����Хɥ饤�Ф�򤷤ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:130
+#: ../xserver-xfree86.templates:166
 msgid ""
 "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
 "necessary to select a video card driver for the X server."
-msgstr ""
-"X Window System �Υ����������������󥿥ե����������ư��������"
-"�ϡ�X �����ФΥӥǥ������ɥɥ饤�Ф�򤹤������������"
+msgstr "X Window System �Υ����������������󥿥ե����������ư����뤿���ϡ�X �����ФΥӥǥ������ɥɥ饤�Ф�򤹤������������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:130
+#: ../xserver-xfree86.templates:166
 msgid ""
 "Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
 "for a specific model or family of chipsets."
-msgstr ""
-"�ɥ饤�Ф�̾�ӥǥ������ɤ��åץ��åȤ��¤���䡢���Υ��� ��å�
-"���åȤΥե��ߥ�̾����Ĥ����Ƥ��ޤ���"
+msgstr "�ɥ饤�Ф�̾�ӥǥ������ɤ��åץ��åȤ��¤���䡢���Υ�����åץ��åȤΥե��ߥ�̾����Ĥ����Ƥ��ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:139
+#: ../xserver-xfree86.templates:175
 msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
 msgstr "�����ͥ��졼���åե��ǥХ�������ޤ���?"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:139
+#: ../xserver-xfree86.templates:175
 msgid ""
 "Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
 "be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
 "the kernel's framebuffer driver."
-msgstr ""
-"X �����Фϡ��ӥǥ��⡼�ɤ�ڤ����ʤɤ���򤹤����ӥǥ��ϡ��ɥ� �������"
-"�����������ˡ������ͥ��ե졼���åե��ɥ饤�Ф�� �뤳�Ȥ��Ǥ���
-"����"
+msgstr "X �����Фϡ��ӥǥ��⡼�ɤ�ڤ����ʤɤ���򤹤����ӥǥ��ϡ��ɥ�������������������ˡ������ͥ��ե졼���åե��ɥ饤�Ф���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:139
+#: ../xserver-xfree86.templates:175
 msgid ""
 "In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
 "and the other does not.  Enabling this option is the safe bet, but feel free "
 "to turn it off if it appears to cause problems."
-msgstr ""
-"��Ū�ˤϡ��ɤ���ˡ�Ǥ⤭�������Ϥ��Ǥ������ºݤˤϡ����ޤ� ���ä���-"�����ʤ��ä��ꤷ�ޤ���Yes ����Τϰ���ǤϤ���������� �������̵��-"���뤳�Ȥ����ޤ���"
+msgstr "��Ū�ˤϡ��ɤ���ˡ�Ǥ⤭�������Ϥ��Ǥ������ºݤˤϡ����ޤ����ä��ꤤ���ʤ��ä��ꤷ�ޤ���Yes ����Τϰ���ǤϤ�����������������̵���뤳�Ȥ����ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
 msgid "Please enter the video card's bus identifier."
 msgstr "�ӥǥ������ɤΥХ�����Ҥ�Ϥ��Ʋ�����"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
 msgid ""
 "Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
 "devices, should specify the BusID of the video card in the format:"
-msgstr ""
-"PowerPC �ޥ������ӥǥ��ǥХ�����ĥ���塼���Υ桼���ϡ����ǥ�����"
-"�ɤΥХ� ID ����ν񼰤������������������"
+msgstr "PowerPC �ޥ������ӥǥ��ǥХ�����ĥ���塼���Υ桼���ϡ��ӥǥ������ɤΥХ� ID ����ν񼰤������������������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
 msgid "PCI:nn:nn:nn"
 msgstr "PCI:nn:nn:nn"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
 msgid ""
 "(where each nn is a decimal number referring to the card's bus, device, and "
 "function number, respectively)."
-msgstr ""
-"(�����ǡ�nn �Ϥ��줾�쥫���ɤΥХ���桢�ǥХ�����桢��ǽ������� 10 �ʿ�"�ο�Ǥ�)��"
+msgstr "(�����ǡ�nn �Ϥ��줾�쥫���ɤΥХ���桢�ǥХ�����桢��ǽ������� 10 �ʿ��Ǥ�)��"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
 msgid ""
 "For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
 "heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server "
 "configuration file, /etc/X11/XF86Config-4."
-msgstr ""
-"�ޥ��إåɤΥ��åȥ��åפ�����硢���Υ��ץ����ϤҤȤĤΥإ��ɤ����"
-"��Ǥ��ޤ�����Υإåɤ�����/etc/X11/XF8Config-4 ���������뤳�Ȥ�
-"�ԤäƲ�������"
+msgstr "�ޥ��إåɤΥ��åȥ��åפ�����硢���Υ��ץ����ϤҤȤĤΥإåɤ������Ǥ��ޤ�����Υإåɤ�����/etc/X11/XF8Config-4 ���ѹ����뤳�ȤǹԤäƲ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
 msgid ""
 "You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
 "your PCI or AGP video card.  Keep in mind that lspci reports the bus, "
 "device, and function numbers in hexadecimal, not decimal."
-msgstr ""
-"\"lspci\" ���ޥ��äơ�PCI/AGP �ӥǥ������ɤΥХ��ΰ�֤�᤿�� ���⤷"
-"�����󡣤��ξ���lspci ���ޥ�ϥХ����ǥХ�������ǽ��� 10 �ʿ�Ϥ�
-"�� 16 �ʿ������������Ȥ�����Ʋ�������"
+msgstr "\"lspci\" ���ޥ��äơ�PCI/AGP �ӥǥ������ɤΥХ��ΰ�֤�᤿�����⤷�����󡣤��ξ���lspci ���ޥ�ϥХ����ǥХ�������ǽ��� 10 �ʿ�Ϥʤ� 16 �ʿ������������Ȥ�����Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
 msgid ""
 "When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
 "accept the default unless you know it doesn't work."
-msgstr ""
-"����ʤ顢���μ����ưŪ�������⤷���줬���ޤ������ʤ������ä��"
-"���äƤ��������Ϥ��Υǥե����������٤��Ǥ���"
+msgstr "����ʤ顢���μ����ưŪ�������⤷���줬���ޤ������ʤ������������äƤ��������Ϥ��Υǥե����������٤��Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
 msgid ""
 "Users of non-PowerPC machines with only one video card should leave this "
 "entry blank."
-msgstr ""
-"�ӥǥ������ɤ�ȤĤ�����PowerPC �ʳ��Υޥ���桼���ϡ����Τޤޤ�
-"���Ƥ����Ʋ�������"
+msgstr "�ӥǥ������ɤ�ȤĤ�����PowerPC �ʳ��Υޥ���桼���ϡ���Τޤޤˤ��Ƥ����Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:175
+#: ../xserver-xfree86.templates:211
 msgid "Please enter a bus identifier in the proper format."
 msgstr "�Х� ID ������񼰤������Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:175
+#: ../xserver-xfree86.templates:211
 msgid "The BusID should be a string in the following format:"
 msgstr "�Х� ID �ϡ��ʲ��ν񼰤���������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:175
+#: ../xserver-xfree86.templates:211
 msgid "bustype:bus:device:function"
 msgstr "bustype:bus:device:function"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:175
+#: ../xserver-xfree86.templates:211
 msgid ""
 "Where \"bustype\" is \"PCI\" for PCI and AGP video cards, and each of \"bus"
 "\", \"device\", and \"function\" is a decimal (not hexadecimal) value.  For "
 "example, \"PCI:0:16:0\" is valid input (without the double-quotes)."
-msgstr ""
-"�����ǡ���ustype�פ�PCI ��AGP �Υӥǥ������ɤǤϡ�CI�פǤ��� ��us��
-"��evice�ס�unction�פ�10 �ʿ�ͤǤ� (16 �ʿ�Ϥ����� ������С�"
-"��CI:0:16:0�פ���������Ǥ� (�������������å���� ����ޤ���"
+msgstr "�����ǡ���ustype�פ�PCI ��AGP �Υӥǥ������ɤǤϡ�CI�פǤ�����us�ס�evice�ס�unction�פ�10 �ʿ�ͤǤ� (16 �ʿ�Ϥ�����������С���CI:0:16:0�פ���������Ǥ� (�������������å��������ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:186
+#: ../xserver-xfree86.templates:222
 msgid "Enter the amount of memory (in kB) to be used by your video card."
 msgstr "���ʤ��Υӥǥ������ɤ���������� (kB ñ�̤� ��Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:186
+#: ../xserver-xfree86.templates:222
 msgid ""
 "Typically, the amount of dedicated memory your video card has is "
 "autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the "
 "Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow "
 "main system memory for their needs."
-msgstr ""
-"��Ū�ˡ����ʤ��Υӥǥ������ɤ��������������X �����Ф�����
-"��ư���Ф�����������粽���줿�ӥǥ���å�(Intel i810 �ʤ� �ʤɤǤϼ�ʬ��"
-"�ȤΥӥǥ������ۤ�鷺������ (���뤤�Ϥޤä���) ����餺���ᥤ��
-"���ƥ�������������Ѥ��ޤ���"
+msgstr "��Ū�ˡ����ʤ��Υӥǥ������ɤ��������������X �����Фˤ��Ƽ�ư���Ф�����������粽���줿�ӥǥ���å�(Intel i810 �ʤ� �ʤɤǤϼ�ʬ���ȤΥӥǥ������ۤ�鷺������ (���뤤�Ϥޤä���) ����餺���ᥤ�󥷥��ƥ�������������Ѥ��ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:186
+#: ../xserver-xfree86.templates:222
 msgid ""
 "It is perfectly acceptable to leave this parameter blank; only if your video "
 "card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the amount, is "
 "it necessary to specify the amount of video RAM."
-msgstr ""
-"���Υѥ������϶���Ƥ����Ƥ��ä������������󡣤��ʤ��Υӥ���������
-"�˥��꤬�ʤ������ޤ���X �����Ф���ưŪ�˥�����򸡽Ф� ���˼������"
-"�����ˤΤߡ��������ꤹ�������������"
+msgstr "���Υѥ������϶���Ƥ����Ƥ��ä������������󡣤��ʤ��Υӥ��������ɤ˥��꤬�ʤ������ޤ���X �����Ф���ưŪ�˥�����򸡽Ф����˼���������ˤΤߡ��������ꤹ�������������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
 msgid "Please select the XKB rule set to use."
 msgstr "XKB �롼�륻�åȤ���������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
 msgid ""
 "For the X server to handle your keyboard correctly, an XKB rule set must be "
 "chosen."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ��������������XKB �롼�륻�åȤ������ ����"
-"����"
+msgstr "X �����Ф������ܡ��ɤ��������������XKB �롼�륻�åȤ��������������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
 msgid ""
 "Users of most keyboards should enter \"xfree86\".  Users of Sun Type 4 and "
 "Type 5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
-msgstr ""
-"�ۤȤ�Υ����ܡ��ɤξ�����free86�פ������������Ǥ���Sun ���� ��4 ��-"������5 �����ܡ��ɤξ�����un�פ������Ʋ�������"
+msgstr "�ۤȤ�Υ����ܡ��ɤξ�����free86�פ��������褤�Ǥ���Sun ������4 �䥿����5 �����ܡ��ɤξ�����un�פ������Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
 msgid ""
 "Advanced users can use any defined XKB rule set.  If the xlibs package has "
 "been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory for available rule sets."
-msgstr ""
-"�����ϡ�����������줿 XKB �롼�륻�åȤ�֤��Ȥ��Ǥ��ޤ��� ����
-"ǽ�ʥ롼�륻�å������ϡ� /etc/X11/xkb/rules �ǥ��쥯�ȥ�򸫤Ʋ�������"
+msgstr "�����ϡ�����������줿 XKB �롼�륻�åȤ�֤��Ȥ��Ǥ��ޤ��� ������ʥ롼�륻�å������ϡ�/etc/X11/xkb/rules �ǥ��쥯�ȥ����Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
 msgid "If you don't know what rule set to use, enter \"xfree86\"."
-msgstr "�ɤ�����Ƥ�����ʬ�������Ȥ��ϡ���free86�פ������Ʋ�������"
+msgstr "�ɤ�����Ƥ褤��ʬ�������Ȥ��ϡ���free86�פ������Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid "Please select your keyboard model."
 msgstr "�����ܡ��ɥ�������������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid ""
 "For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard model must be "
 "entered.  Available models depend on which XKB rule set is in use."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ�������������������ܡ��ɥ��������� �������-"�ޤ���������ʥ��� XKB �롼�륻�åȤ˰�����ޤ���"
+msgstr "X �����Ф������ܡ��ɤ�������������������ܡ��ɥ��������������������������ʥ��� XKB �롼�륻�åȤ˰�����ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid ""
 "The \"pc101\" keyboard is a traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 "
 "keys, historically common in the United States.  It does not have the \"logo"
 "\" or \"menu\" keys."
-msgstr ""
-"��c101�פϡ�101 �ĤΥ�����ġ���Ū��IBM PC/AT �����������������ɤǡ�"
-"�������Ȥ��Ƥ��ޤ������Υ����ܡ��ɤˤϡ�ogo�פ��enu�פȤ��ä�������"
-"��������
+msgstr "��c101�פϡ�101 �ĤΥ�����ġ���Ū��IBM PC/AT �������������ܡ��ɤǡ��������Ȥ��Ƥ��ޤ������Υ����ܡ��ɤˤϡ�Windows) ���פ����塼�פȤ��ä���������������
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid ""
 "The \"pc104\" keyboard is like the pc101 model, with additional keys.  These "
 "keys are usually engraved with a \"logo\" symbol (there is typically a pair "
 "of these, between each set of control and alt keys), and a \"menu\" key."
-msgstr ""
-"��c104�ץ����ܡ��ɤ�pc101 �˻���ޤ����������Ĥ���äΥ���������ޤ�����"
-"����control ��alt �����δ֤ˤ��줾��logo�ץ��������ꡢ ��enu�ץ����⤢��-"�ޤ���"
+msgstr "��c104�ץ����ܡ��ɤ�pc101 �˻���ޤ����������Ĥ���äΥ�������������������control ��alt �����δ֤ˤ��줾��(Windows) ���ץ��������ꡢ�֥��塼�ץ����⤢������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid ""
 "The \"pc102\" and \"pc105\" models are versions of the pc101 and pc104 "
 "keyboards, respectively, often found in Europe."
-msgstr ""
-"��c102�פȡ�c105�פϡ�pc101 ��pc104 ��Ѽ����衼���ѤǤ��Ф�������"
-"�ޤ���"
+msgstr "��c102�פȡ�c105�פϡ�pc101 ��pc104 ��Ѽ����衼���ѤǤ��Ф��и����ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid ""
 "The \"macintosh\" model is for Macintosh keyboards where the kernel and "
 "console tools use the new input layer which uses Linux keycodes; "
 "\"macintosh_old\" is for Macintosh keyboard users who are not using the new "
 "input layer."
-msgstr ""
-"��acintosh�פ�Macintosh �Υ����ܡ��ɤǡ������ͥ� console tools ��Linux "
-"���������ɤ�����������쥤�䡼����ޤ�����acintosh_old���ϡ����ο���"
-"�����쥤�䡼����� Macintosh �����ܡ��ɤǤ���"
+msgstr "��acintosh�פ�Macintosh �Υ����ܡ��ɤǡ������ͥ� console tools ��Linux ���������ɤ�����������쥤�䡼����ޤ�����acintosh_old�פϡ����ο��������쥤�䡼����� Macintosh �����ܡ��ɤǤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid "All of the above models use the \"xfree86\" rule set."
 msgstr "�嵭�Τ��٤ƤΥ�����free86�ץ롼�륻�åȤ���ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid ""
 "The \"type4\" and \"type5\" models are for Sun Type4 and Type5 keyboards, "
 "respectively.  These models can only be used if the \"sun\" XKB rule set is "
 "in use."
-msgstr ""
-"��ype4�פȡ�ype5�ץ�����Sun ��Type4 ��Type5 �����ܡ��ɤΤ���Τ���
-"���������Υ��� XKB �롼�륻�åȤˡ�un�פ���Ƥ��� ���߻Ȥ����Ȥ�"
-"���ޤ���"
+msgstr "��ype4�פȡ�ype5�ץ�����Sun ��Type4 ��Type5 �����ܡ��ɤΤ������Ǥ��������Υ��� XKB �롼�륻�åȤˡ�un�פ���Ƥ������߻Ȥ����Ȥ����ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid ""
 "Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
 "users should select the keyboard model most closely approximated by the "
 "above."
-msgstr ""
-"�Ρ��ȥѥ�����aptop) �ϡ��ǥ����ȥå׵��Υ����ܡ��ɤ����ʤ�����������"
-"�ʤ����Ȥ��褯���������Ρ��ȥѥ���������Ͼ嵭�����ܡ����Τ���Ǥ�����-"�Τ���������"
+msgstr "�Ρ��ȥѥ�����aptop) �ϡ��ǥ����ȥå׵��Υ����ܡ��ɤ����ʤ�����������ʤ����Ȥ��褯���������Ρ��ȥѥ���������Ͼ嵭�����ܡ��ɤΤ���Ǥ���������������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid ""
 "Advanced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  If "
 "the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
 "for available rule sets."
-msgstr ""
-"�����ϡ����XKB �롼�륻�åȤˤ�������줿�������ʥ�����
-"���Ȥ��Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/rules �ǥ��쥯�ȥ������Ǥ��� ���륻�åȤ�"
-"��������"
+msgstr "�����ϡ����XKB �롼�륻�åȤˤ�������줿�������ʥ�����֤��Ȥ��Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/rules �ǥ��쥯�ȥ������Ǥ������륻�åȤ���������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
 msgid "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\"."
-msgstr ""
-"���Ѹ쥭���ܡ��ɤΥ桼����̾�pc104�פ������ޤ�������JIS �����ܡ�"
-"�ɤΥ桼����̾�jp106�פ������ޤ���"
+msgstr "���Ѹ쥭���ܡ��ɤΥ桼����̾�pc104�פ������ޤ�������JIS �����ܡ��ɤΥ桼����̾�jp106�פ������ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:254
+#: ../xserver-xfree86.templates:290
 msgid "Please select your keyboard layout."
 msgstr "�����ܡ��ɥ쥤�����Ȥ���������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:254
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:290
 msgid ""
 "For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard layout must "
 "be entered.  Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard "
 "model were previously selected."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ�������������������ܡ��ɥ쥤�����Ȥ�Ϥ� �����"
-"�����������Ǥ����������Ȥϡ������� XKB �롼�륻�åȤ������ܡ��ɥ�"
-"��������ޤ���"
+msgstr "X �����Ф������ܡ��ɤ�������������������ܡ��ɥ쥤�����Ȥ�Ϥ�����������������Ǥ����������Ȥϡ������� XKB �롼�륻�åȤ������ܡ��ɥ���������ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:254
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:290
 msgid ""
 "Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule set.  "
 "If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
 "for available rule sets, and the /etc/X11/xkb/symbols directory for "
 "available layouts."
-msgstr ""
-"���桼���ϡ�XKB �롼�륻�åȤˤ��äƥ��ݡ��Ȥ��������ʥ쥤�� ���Ȥ�
-"��Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/rules ���ǽ�ʥ롼�륻�åȰ� ����������etc/"
-"X11/xkb/symbols ���ǽ�ʥ쥤�����Ȱ�����������"
+msgstr "�����ϡ�XKB �롼�륻�åȤˤ��äƥ��ݡ��Ȥ��������ʥ쥤�����Ȥ����ޤ���/etc/X11/xkb/rules ���ǽ�ʥ롼�륻�åȰ�����������etc/X11/xkb/symbols ���ǽ�ʥ쥤�����Ȱ�����������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:254
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:290
 msgid ""
 "Users of U.S. English keyboards should enter \"us\".  Users of keyboards "
 "localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
 "code.  E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
-msgstr ""
-"���Ѹ쥭���ܡ��ɤΥ桼���ϡ�s�פ������ޤ�������JIS ���������ɤ�
-"�桼���ϡ�p�פ������ޤ���¾������ܡ��ɤϡ�ISO 3166 �����ɤ�������
-"������������Хե����ϡ�r�ס��ɥ��Ĥϡ�e�פǤ���"
+msgstr "���Ѹ쥭���ܡ��ɤΥ桼���ϡ�s�פ������ޤ�������JIS ���������ɤΥ桼���ϡ�p�פ������ޤ���¾������ܡ��ɤϡ�ISO 3166 �����ɤ������Ʋ�����������Хե����ϡ�r�ס��ɥ��Ĥϡ�e�פǤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
 msgid "Please select your keyboard variant."
 msgstr "�����ܡ��ɥХꥢ���Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
 msgid ""
 "For the X server to handle your keyboard as you desire, a keyboard variant "
 "may be entered.  Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
 "layout were previously selected."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ�������������������ܡ��ɥХꥢ��(�����Ϥ�"
-"�ʤ����ʤ������������������Ǥ����ꥢ��μ��ϡ� ���ޤޤ�����"
-"�Ƥ��� XKB �롼�륻�åȡ����롦�쥤�����Ȥ˰�����ޤ���"
+msgstr "X �����Ф������ܡ��ɤ�������������������ܡ��ɥХꥢ��(�����Ϥ��ʤ����ʤ������������������Ǥ����ꥢ��μ��ϡ����ޤޤ������Ƥ��� XKB �롼�륻�åȡ����롦�쥤�����Ȥ˰�����ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
 msgid ""
 "Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
 "spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
 "the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
-msgstr ""
-"¿���Υ����ܡ��ɥ쥤�����Ȥ���ʸ�����������������ɤ�\"dead\" "
-"����������ʸ���ư������ץ����򥵥ݡ��Ȥ������ޤ����⤷��"
-"�������ޤ����ʤ顢��odeadkeys�פ������Ʋ�������"
+msgstr "¿���Υ����ܡ��ɥ쥤�����Ȥ���ʸ�����������������ɤ�\"dead\" ����������ʸ���ư������ץ����򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ����⤷���������ޤ����ʤ顢��odeadkeys�פ������Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
 msgid ""
 "Advanced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  If "
 "the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/symbols directory "
 "for the file corresponding to your selected layout for available variants."
-msgstr ""
-"�����ϡ������� XKB �쥤�����Ȥˤ��ƥ��ݡ��Ȥ��������ʥХ����
-"�����ޤ���/etc/X11/xkb/symbols �ǥ��쥯�ȥ��Ρ������� �쥤�����Ȥ�
-"������������������������ʥХꥢ�����������"
+msgstr "�����ϡ������� XKB �쥤�����Ȥˤ��ƥ��ݡ��Ȥ��������ʥХꥢ������ޤ���/etc/X11/xkb/symbols �ǥ��쥯�ȥ��Ρ��������쥤�����Ȥ������������������������ʥХꥢ�����������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
 msgid ""
 "Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
 msgstr "���Ѹ쥭���ܡ��ɤΥ桼���ϡ���Ū�˶�ˤ��Ƥ����٤��Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
 msgid "Please select your keyboard options."
 msgstr "�����ܡ��ɥ��ץ�����Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
 msgid ""
 "For the X server to handle your keyboard as you desire, keyboard options may "
 "be entered.  Available options depend on which XKB rule set was previously "
 "selected.  Not all options will work with every keyboard model and layout."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ�������������������ܡ��ɥ��ץ�����Ϥ� �ʤ���"
-"�ʤ���������������������ʥ��ץ����ϡ���������� �� XKB �롼��-"���åȤ˰�����ޤ�����ƤΥ��ץ�������ƤΥ����쥤 �����Ȥ������"
-"�ϸ¤�����
+msgstr "X �����Ф������ܡ��ɤ�������������������ܡ��ɥ��ץ�����Ϥ��ʤ����ʤ���������������������ʥ��ץ����ϡ������������ XKB �롼�륻�åȤ˰�����ޤ�����ƤΥ��ץ�������ƤΥ����쥤�����Ȥ�������ϸ¤�����
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
 msgid ""
 "For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
 "Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
 "Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
-msgstr ""
-"����С�Caps Lock ������ Control �����Ȥ�������Ƥۤ������� ��trl:nocaps��
-"�������ޤ���Caps Lock �Ⱥ� Control �����������硢��trl:swapcaps�פ��"
-"����ޤ���"
+msgstr "����С�Caps Lock ������ Control �����Ȥ�������Ƥۤ���������trl:nocaps�פ������ޤ���Caps Lock �Ⱥ� Control ���������������trl:swapcaps�פ������ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
 msgid ""
 "As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
 "their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
 "having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead.  If you prefer "
 "to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:"
 "meta_win\"."
-msgstr ""
+msgstr "�������ơ���������Meta ������������ܡ��ɤ�Alt ���� (�����ǥե���) �Ȥ�����������ˤ��뤳�Ȥ�ߡ��ۤ��ο͡���Windows ���뤤���֥����������������뤳�Ȥ��Ȥ��ޤ��� Windows ���뤤�ϥ�������ta �����Ȥ��ƻȤ������ΤǤ�������ltwin:meta_win�פ������ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
 msgid ""
 "You can combine options by separating them with a comma; for example, if you "
 "wish the Caps Lock key to behave as an additional Control key and you would "
 "like to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"ctrl:"
 "nocaps,altwin:meta_win\"."
-msgstr ""
-"����С�Caps Lock ������ Control �����Ȥ�������Ƥۤ������� ��trl:nocaps��
-"�������ޤ���Caps Lock �Ⱥ� Control �����������硢��trl:swapcaps�פ��"
-"����ޤ���"
+msgstr "����С�Caps Lock ������ Control �����Ȥ�������Ƥۤ���������trl:nocaps�פ������ޤ���Caps Lock �Ⱥ� Control ���������������trl:swapcaps�פ������ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
 msgid ""
 "Advanced users can use any options compatible with the selected XKB model, "
 "layout and variant.  If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/"
 "X11/xkb/symbols directory available options files, which define only partial "
 "keyboard translations.  (For example, /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
-msgstr ""
-"�����ϡ������� XKB ���롦�쥤�����ȡ��Хꥢ��ǻȤ��빥�� �ʥ���
-"����������ޤ���/etc/X11/xkb/symbols �ǥ��쥯�ȥ����ץ� ������"
-"���ե����뤬�������������Υե�������Դ���ʥ���������Ѵ��������Ƥ�"
-"������(�����/etc/X11/xkb/xkb/symbols/ctrl)��"
+msgstr "�����ϡ������� XKB ���롦�쥤�����ȡ��Хꥢ��ǻȤ��빥���ʥ��ץ���������ޤ���/etc/X11/xkb/symbols �ǥ��쥯�ȥ����ץ����������ե����뤬�������������Υե�������Դ���ʥ���������Ѵ��������Ƥ�������(����С�/etc/X11/xkb/xkb/symbols/ctrl)��"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
 msgid "If you don't know what options to use, leave this entry blank."
-msgstr "�ɤΥ��ץ�����äƤ�����ʬ������������Τޤޤˤ��Ʋ�������"
+msgstr "�ɤΥ��ץ�����äƤ褤��ʬ������������Τޤޤˤ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:317
+#: ../xserver-xfree86.templates:353
 msgid "Attempt mouse device autodetection?"
 msgstr "�ޥ����μ�ưǧ����ߤޤ���?"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:317
+#: ../xserver-xfree86.templates:353
 msgid ""
 "If you have a mouse attached to the computer, an attempt to detect it can be "
 "made; it may help to move the mouse while detection is attempted (also, the "
@@ -990,44 +865,32 @@
 "bus/inport mouse to your computer, you should shut down the system, turn off "
 "the computer's power, connect the mouse, turn the computer back on, and "
 "reboot.  If you wish to select a mouse type manually, decline this option."
-msgstr ""
-"�⤷����塼���˥ޥ������Ĥʤ��äƤ�����������ư���Ф�ߤ뤳 �Ȥ��Ǥ�"
-"�ޤ������к���˥ޥ���������ȡ��ޥ����μ�ư���Ф������ (gpm ����"
-"�ʤ��Dz�����)��PS/2 ��Х�/inport �ޥ���������� ���ϡ������ƥ�����"
-"�ȥ���󤷤ơ�����塼����Ÿ���ꡢ�ޥ��� �����������塼����Ÿ���"��졢�����Ȥ��Ʋ��������ޥ����μ� �����������������������No ������Ʋ�������"
+msgstr "�⤷����塼���˥ޥ������Ĥʤ��äƤ�����������ư���Ф�ߤ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ������к���˥ޥ���������ȡ��ޥ����μ�ư���Ф���ޤ� (gpm �����ʤ��Dz�����)��PS/2 ��Х�/inport �ޥ���������� ���ϡ������ƥ������ȥ���󤷤ơ�����塼����Ÿ���ꡢ�ޥ��������������塼����Ÿ���졢�����Ȥ��Ʋ��������ޥ����μ������������������������No �����������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:317
+#: ../xserver-xfree86.templates:353
 msgid ""
 "If you accept this option and autodetection fails, you will be asked this "
 "question again.  You may attempt autodetection as many times as desired.  If "
 "autodetection succeeds, further debconf questions about your mouse will be "
 "pre-answered."
-msgstr ""
-"������Yes ��������⼫ư���Ф˼�������������μ�䤬�ƤӽФ�����
-"�����ޥ����μ�ư���Фϲ���Ǥ⹥���ʤ�����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����� ư���Ф���������顢�ޥ����˴ؤ���ebconf �μ�䤬��ưŪ�˲���� ����"
+msgstr "������Yes ��������⼫ư���Ф˼�������������μ�䤬�ƤӽФƤ��ޤ����ޥ����μ�ư���Фϲ���Ǥ⹥���ʤ�����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�����ư���Ф�����顢�ޥ����˴ؤ���ebconf �μ�䤬��ưŪ�˲��������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:333
+#: ../xserver-xfree86.templates:369
 msgid "Please choose your mouse port."
 msgstr "���ʤ��Υޥ����ݡ��Ȥ�򤷤Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:333
+#: ../xserver-xfree86.templates:369
 msgid ""
 "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
 "certain characteristics of your mouse (or other pointing device, such as a "
 "trackball) must be known."
-msgstr ""
-"X Window System �Υ����������������󥿥ե����������ư��������"
-"�ϡ����ʤ��Υޥ��� (���뤤�ϥȥ����ܡ����褦�ʤ�����Υݥ� ����󥰥ǥ�
-"����) �����������뤳�Ȥ�ɬ��Ǥ���"
+msgstr "X Window System �Υ����������������󥿥ե����������ư����뤿���ϡ����ʤ��Υޥ��� (���뤤�ϥȥ����ܡ����褦�ʤ�����Υݥ�����󥰥ǥХ���) �����������뤳�Ȥ�ɬ��Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:333
+#: ../xserver-xfree86.templates:369
 msgid ""
 "It is necessary to determine which port (connection type) your mouse uses. "
 "Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 or DB-"
@@ -1038,59 +901,41 @@
 "the gpm program as a repeater.  If you need to attach or remove PS/2 or bus/"
 "inport devices from your computer, please do so with the computer's power "
 "off."
-msgstr ""
-"�ɤΥݡ���(�³������ �򤢤ʤ��Υޥ������ȤäƤ��뤫������Ȥ� ɬ���
-"�������ꥢ�����Ȥ�9 �ޤ���25 �ԥ�D ���Υ��ͥ��� (�ޤ���̾��-9 ��
-"DB-25) ��Ѥ����ޥ���¦�Υ��ͥ����ϥ᥹ (��) �ǡ��� ��塼��¦�Υ��ͥ�"
-"���ϥ��� (�ԥ� �Ǥ���PS/2 �ݡ��Ȥ�6 �ԥ�� ���ʱ߷�Υ��ͥ��� (DIN) ��
-"�����ޥ���¦�Υ��ͥ����ϥ����ǡ�����塼 ��¦�ϥ᥹�Ǥ������뤤��USB �ޥ�"
-"���䡢�Х�/������ȥޥ��� (��� �Ť�) ��äƤ��뤫�����뤤�ϥ�������
-"����gpm �ץ� ����ä����뤫�⤷�����󡣤⤷�ǥХ�����夢�뤤�Ϥ�"
-"�ʤ��Υ���塼���� ���������������������ȥ���󤷤��������"��äƲ��� ����"
+msgstr "�ɤΥݡ���(�³������ �򤢤ʤ��Υޥ������ȤäƤ��뤫������Ȥ�ɬ��Ǥ������ꥢ�����Ȥ�9 �ޤ���25 �ԥ�D ���Υ��ͥ��� (�ޤ������-9 ��B-25) ��Ѥ����ޥ���¦�Υ��ͥ����ϥ᥹ (��) �ǡ�����塼��¦�Υ��ͥ����ϥ��� (�ԥ� �Ǥ���PS/2 �ݡ��Ȥ�6 �ԥ�����ʱ߷�Υ��ͥ��� (DIN) �Ǥ����ޥ���¦�Υ��ͥ����ϥ����ǡ�����塼��¦�ϥ᥹�Ǥ������뤤��USB �ޥ����䡢�Х�/������ȥޥ��� (����Ť�) ��äƤ��뤫�����뤤�ϥ������Ȥ���gpm �ץ�����ä����뤫�⤷�����󡣤⤷�ǥХ�����夢�뤤�Ϥ��ʤ��Υ���塼�������������������������ȥ���󤷤��������äƲ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:351
+#: ../xserver-xfree86.templates:387
 msgid "Please choose the entry that best describes your mouse."
 msgstr "���ʤ��Υޥ����˺����������륨��������Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:356
+#: ../xserver-xfree86.templates:392
 msgid "Emulate 3 button mouse?"
 msgstr "3 �ܥ�������Υ��ߥ����Ȥ���ޤ���?"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:356
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:392
 msgid ""
 "Most programs in the X Window System expect your mouse to have 3 buttons "
 "(left, right, and middle).  Mice with only 2 buttons can emulate the "
 "presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the "
 "left and right buttons as middle button events."
-msgstr ""
-"X Window System �ΤۤȤ�Υץ����ϡ����ʤ��Υޥ����� 3 �ĤΥܥ� ��-"(���������������� ��äƤ��������Ƥ��ޤ���2 �ܥ��󤷤� �ʤ��ޥ���"
-"�Ǥϡ���ܥ��󥤥٥��������Ȥ��˺����Υܥ�����������������뤫��
-"�������뤳�Ȥǡ���ܥ���¹Ԥ����褦�˥��ߥ��� �ȤǤ��ޤ���"
+msgstr "X Window System �ΤۤȤ�Υץ����ϡ����ʤ��Υޥ����� 3 �ĤΥܥ������������������ ��äƤ��������Ƥ��ޤ���2 �ܥ��󤷤��ʤ��ޥ����Ǥϡ���ܥ��󥤥٥��������Ȥ��˺����Υܥ�������˥��������뤫�ɥ������뤳�Ȥǡ���ܥ���¹Ԥ����褦�˥��ߥ����ȤǤ��ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:356
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:392
 msgid ""
 "This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle "
 "button will continue to work normally."
-msgstr ""
-"�������� �İʾ��ܥ��󤬤��������Ǥ���Ǥ��ޤ�����ܥ����̤��"
-"����������³���ޤ���"
+msgstr "�������� �İʾ��ܥ��󤬤��������Ǥ���Ǥ��ޤ�����ܥ�����������������³���ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:372
+#: ../xserver-xfree86.templates:408
 msgid "Enable scroll events from mouse wheel?"
 msgstr "�ޥ����ۥ������������륤�٥����ˤ��ޤ���?"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:372
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:408
 msgid ""
 "Events from a wheeled mouse's wheel can be treated as clicks of additional "
 "buttons (buttons 4 and 5).  Some X applications treat buttons 4 and 5 as "
@@ -1098,138 +943,108 @@
 "This is application-level behavior however, and may not always work.  Also, "
 "exotic mice with more than 3 buttons in addition to a wheel may behave in an "
 "unexpected fashion if this option is set."
-msgstr ""
-"�ۥ����������Υۥ����뤫�����٥�ϡ���åܥ���ܥ�����5) �Ȥ��ư�"
-"�����Ȥ��Ǥ��ޤ��������Ĥ���X ���ץꥱ�������Ǥϡ��ޥ����������뤬��
-"����Ư���Ȥ��ơ��ܥ�����5 �򥹥����륢�åפȥ� ������������٥�"�ȤȤ��ư����ޤ������������������ץꥱ�������٥�ư���Τǡ����Ĥ�"
-"���Ȥ����櫓�ǤϤ������󡣥ۥ����� �ä���3 �ܥ���夢�륨������å���
-"�ޥ����Ǥϡ��⤷���Υ��ץ����������ͽ����ʤ�������򤹤뤫�⤷����"
-"��
+msgstr "�ۥ����������Υۥ����뤫�����٥�ϡ���åܥ���ܥ�����5) �Ȥ��ư������Ȥ��Ǥ��ޤ��������Ĥ���X ���ץꥱ�������Ǥϡ��ޥ����ۥ����뤬�����Ư���Ȥ��ơ��ܥ�����5 �򥹥����륢�åפȥ�������������٥�Ȥ��ư����ޤ������������������ץꥱ����������ư���Τǡ����Ĥ����Ȥ����櫓�ǤϤ������󡣥ۥ������ä���3 �ܥ���夢�륨������å��ʥޥ����Ǥϡ��⤷���Υ��ץ�����ꤹ��ͽ����ʤ�������򤹤뤫�⤷������
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:372
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:408
 msgid "Enabling this option is harmless if your mouse has no scroll wheel."
 msgstr "�ۥ������ʤ��ޥ����Ǥ��������Ƥ⡢���Ϥ�������
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:372
+#: ../xserver-xfree86.templates:408
 msgid ""
 "Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two "
 "buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks"
 "\") are not yet supported with this configuration tool."
-msgstr ""
+msgstr "5 �Ĥ���������ܥ�����������������־��ȡֲ��פ�2 �ĤΥܥ�����Ʒ׾夵�졢3 ��ܤϥۥ������֥������פǤ�) �Ϥޤ�����������ϥ��ݡ��Ȥ������ʤ����Ȥ�����Ƥ��������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:389
+#: ../xserver-xfree86.templates:425
 msgid "Attempt monitor autodetection?"
 msgstr "�����μ�ưǧ����ߤޤ���?"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:389
+#: ../xserver-xfree86.templates:425
 msgid ""
 "Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication "
 "protocol that allows the monitor's technical characteristics to be "
 "communicated back to the computer.  If your monitor and video card speak the "
 "same dialect of this protocol, further debconf questions about your monitor "
 "will be pre-answered."
-msgstr ""
-"¿���Υ��� (LCD ����ȥӥǥ������ɤϡ���������äơ������������"����塼�����Τ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����⤷�����ȥӥǥ����� �ɤ����Υץ���"
-"��Ʊ�����򤷤����硢�����˴ؤ���ebconf ����䤬��ưŪ�˲����-"�ޤ���"
+msgstr "¿���Υ��� (LCD ����ȥӥǥ������ɤϡ���������äơ�����������򥳥�塼�����Τ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����⤷�����ȥӥǥ������ɤ����Υץ�����Ʊ�����򤷤����硢�����˴ؤ���ebconf �μ�䤬��ưŪ�˲��������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:389
+#: ../xserver-xfree86.templates:425
 msgid ""
 "If you have an NVidia video card, you may want to decline this option, as "
 "these cards' support for the DDC protocol is often so poor that attempts to "
 "use it can result in system lockups."
-msgstr ""
-"NVidia �ӥǥ������ɤ�äƤ����硢���Υӥǥ������ɤ�DDC �ץ��� �륵�ݡ�"
-"�ȤϽ�褬�����ƥ����ƥ��å����åפθ����ꤨ���ǡ��� ư���ФϻȤ���"
-"�ۤ��������Ǥ���"
+msgstr "NVidia �ӥǥ������ɤ�äƤ����硢���Υӥǥ������ɤ�DDC �ץ����륵�ݡ��ȤϽ�褬�����ƥ����ƥ��å����åפθ����ꤦ���ǡ���ư���ФϻȤ����ۤ����褤�Ǥ��礦��"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:389
+#: ../xserver-xfree86.templates:425
 msgid ""
 "If autodetection fails, you will be asked for information about your monitor."
 msgstr "��ư���Ф˼�������������˴ؤ���������ʤ��˼�䤵������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:405
+#: ../xserver-xfree86.templates:441
 msgid "Is your monitor an LCD device?"
 msgstr "���ʤ��Υ�����LCD �ǥХ����Ǥ���?"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:405
+#: ../xserver-xfree86.templates:441
 msgid ""
 "If your monitor is a liquid-crystal display (which is the case with almost "
 "all laptops), you should set this option."
-msgstr ""
-"�⤷���ʤ��Υ������վ��ǥ����ץ쥤 (�ۤȤ���٤ƤΥ��ץȥåפ��Ϥ���) "
-"�ʤ������Υ��ץ�����ꤹ�٤��Ǥ���"
+msgstr "�⤷���ʤ��Υ������վ��ǥ����ץ쥤 (�ۤȤ���٤ƤΥ��ץȥåפǤϤ���) �ʤ������Υ��ץ�����ꤹ�٤��Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:405
+#: ../xserver-xfree86.templates:441
 msgid ""
 "Users of traditional cathode-ray tube (CRT) monitors should not set this "
 "option."
-msgstr ""
-"��Ū�ʥ֥饦��(CRT) �����Υ桼���ϡ����Υ��ץ�����ꤹ�٤� �ǤϤ�"
-"������
+msgstr "��Ū�ʥ֥饦��(CRT) �����Υ桼���ϡ����Υ��ץ�����ꤹ�٤��ǤϤ�������
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
 msgid "Please choose a method for selecting your monitor characteristics."
 msgstr "���ʤ��Υ����������������Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
 msgid ""
 "For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
 "certain characteristics of your monitor must be known."
-msgstr ""
-"X Window System �Υ����������������󥿥ե����������ư��������"
-"�ϡ����ʤ��Υ��������������뤳�Ȥ�ɬ��Ǥ���"
+msgstr "X Window System �Υ����������������󥿥ե����������ư����뤿���ϡ����ʤ��Υ��������������뤳�Ȥ�ɬ��Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
 msgid ""
 "For the \"simple\" option, you need only know the monitor's physical size; "
 "this will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the "
 "corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's.  (This "
 "option is disabled for LCD panel users, since such displays are configured "
 "for a particular resolution.)"
-msgstr ""
-"���ץ�����imple�פǤϡ����ʤ��ϥ���������������äƤ����� �ǺѤߤ�
-"���������������˰�������Ū��CRT �����ʤ����Ĥ�����ͤ�ꤷ�ޤ�"
-"�����ϥ�����������CRT �ǤϺ����ǤϤʤ��Ǥ��礦 (�� �Υ��ץ�����LCD ��
-"�ͥ��桼���ˤ������LCD �Ǥ��̤ʲ�٤� ��������)��"
+msgstr "���ץ�����imple�פǤϡ����ʤ��ϥ���������������äƤ������ǺѤߤޤ��������������˰�������Ū��CRT �����ʤ����Ĥ�������ꤷ�ޤ������ϥ�����������CRT �ǤϺ����ǤϤʤ��Ǥ��礦 (���Υ��ץ�����LCD �ѥͥ��桼���ˤ������LCD �Ǥ��̤ʲ�٤���������)��"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
 msgid ""
 "The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and "
 "refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode "
 "you wish to use (and that you know your monitor is capable of)."
-msgstr ""
-"���ץ�����edium�פǤϡ����ʤ��ˡ�00x600 @85Hz�פΤ褦�ʲ�٤ȥ�ե�"
-"�������Ȥΰ����������������ʤ��ϻȤ������Ȼפ� (���Ĥ������Υ�������"�����Ǥ����狼�äƤ�������Υ⡼�ɤ�٤ޤ���"
+msgstr "���ץ�����edium�פǤϡ����ʤ��ˡ�00x600 @85Hz�פΤ褦�ʲ�٤ȥ����������Ȥΰ����������������ʤ��ϻȤ������Ȼפ� (���Ĥ��ʤ��Υ����������Ǥ����狼�äƤ�������Υ⡼�ɤ�٤ޤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
 msgid ""
 "The \"advanced\" option will let you specify your monitor's horizontal sync "
 "and vertical refresh tolerances directly."
-msgstr ""
-"���ץ�����dvanced�פǤϡ����ʤ��Υ����ο�Ʊ���������������"ľ���ꤷ�ޤ���"
+msgstr "���ץ�����dvanced�פǤϡ����ʤ��Υ����ο�Ʊ��������������ܻ�ꤷ�ޤ���"
 
 #. Choices
-#: ../xserver-xfree86.templates:434
+#: ../xserver-xfree86.templates:470
 msgid ""
 "Up to 14 inches (355 mm), 15 inches (380 mm), 17 inches (430 mm), 19-20 "
 "inches (480-510 mm), 21 inches (530 mm) or more"
@@ -1238,22 +1053,22 @@
 "��(480 ��510 mm), 21 ����(530 mm) �ʾ� 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:436
+#: ../xserver-xfree86.templates:472
 msgid "Please choose your approximate monitor size."
 msgstr "���ʤ��Υ����������˶ᤤ������������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:436
+#: ../xserver-xfree86.templates:472
 msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category."
 msgstr "�����CRT �Ǥϡ�2 ����礭�ʥ�����������Ȥ��Ǥ������礦��"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:443
+#: ../xserver-xfree86.templates:479
 msgid "Please select your monitor's best video mode."
 msgstr "���ʤ��Υ����˺���ʥӥǥ��⡼�ɤ�򤷤Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:443
+#: ../xserver-xfree86.templates:479
 msgid ""
 "Choose the \"best\" resolution and refresh rate you believe your monitor "
 "capable of.  Larger resolutions and refresh rates are better.  If you use a "
@@ -1262,300 +1077,152 @@
 "able to do this, but only if both the video chipset and the driver support "
 "it; if in doubt, use the video mode recommended by the manufacturer of your "
 "LCD."
-msgstr ""
-"���ʤ��Υ����������Ȼפ�������ʡײ�٤ȥ��������� �Ȥ��
-"�ޤ�����٤ȥ����������Ȥ�������ۤɤ褤�Ǥ��礦�� �⤷ CRT ������"�ȤäƤ����顢������ְ����ץӥǥ��⡼�ɤ���Ƥ��ä������ޤ��ޤ�"
-"��CD �ǥ����ץ쥤��äƤ����������Τ���ˤ��Ƥ⹽���ޤ��󤬡��ӥǥ�"
-"��åץ��åȤȥɥ饤�Ф����������� �ݡ��Ȥ��Ƥ���������������⤷ʬ��"
-"��������LCD ���¤�����侩 �����ǥ��⡼�ɤ�äƤ��������"
+msgstr "���ʤ��Υ����������Ȼפ�������ʡײ�٤ȥ����������Ȥ�Ӥޤ�����٤ȥ����������Ȥ�������ۤɤ褤�Ǥ��礦���⤷ CRT ������äƤ����顢������ְ����ץӥǥ��⡼�ɤ�򤷤Ƥ��ä������ޤ��ޤ���CD �ǥ����ץ쥤��äƤ����������Τ褦�ˤ��Ƥ⹽���ޤ��󤬡��ӥǥ���åץ��åȤȥɥ饤�Ф������������ݡ��Ȥ��Ƥ���������������⤷ʬ����������LCD ���¤�����侩�����ǥ��⡼�ɤ�äƤ��������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:453
+#: ../xserver-xfree86.templates:489
 msgid "Enter an identifier for your monitor."
 msgstr "���ʤ��Υ����μ���Ҥ�Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:453
+#: ../xserver-xfree86.templates:489
 msgid ""
 "The X server configuration file associates your monitor with a name that you "
 "may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the model "
 "name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"."
-msgstr ""
-"X �����Ф������������ʤ��Υ������̾��ȴ������ޤ����� ���"
-"��٥�����֥�����Τ��Ȥ˥���������ޤ������Ȥ�����ony E200�פ�-"��ell E770s�פʤɤǤ���"
+msgstr "X �����Ф������������ʤ��Υ������̾��ȴ������ޤ����������٥�����֥�����Τ��Ȥ˥���������ޤ������Ȥ��С�ony E200�פ�Dell E770s�פʤɤǤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:460
+#: ../xserver-xfree86.templates:496
 msgid "Enter your monitor's horizontal sync range."
 msgstr "���ʤ��Υ����ο�Ʊ���Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:460
+#: ../xserver-xfree86.templates:496
 msgid ""
 "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
 "frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
 "CRT's).  This information should be available in your monitor's manual.  "
 "Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare."
-msgstr ""
-"�ȤӤȤӤ�����򥳥�Ƕ��ä��ꥹ��(������ǥ����ץ쥤 �) ����-"���ϥ�å������ä������(���٤ƤκǶ� CRT �) �Τɤ��餫�����뤤��
-"ξ��������Ʋ����������ξ�Ϥ��ʤ��Υ����Υޥ˥�������������
-"���� 30 �ʲ���ͤ�30 �ʾ���Ϥ����Ƥޤ� ����"
+msgstr "�ȤӤȤӤ�����򥳥�Ƕ��ä��ꥹ��(������ǥ����ץ쥤�) ���뤤�ϥ�å������ä������(���٤ƤκǶ� CRT �) �Τɤ�餫�����뤤�����������Ʋ����������ξ�Ϥ��ʤ��Υ����Υޥ˥奢����������Ǥ���30 �ʲ���ͤ�30 �ʾ���Ϥ����Ƥޤ�����"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:468
+#: ../xserver-xfree86.templates:504
 msgid "Enter your monitor's vertical refresh range."
 msgstr "���ʤ��Υ����ο�����������Ϥ�Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:468
+#: ../xserver-xfree86.templates:504
 msgid ""
 "Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
 "frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
 "CRT's).  This information should be available in your monitor's manual.  "
 "Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare."
-msgstr ""
-"�ȤӤȤӤ�����򥳥�Ƕ��ä��ꥹ��(������ǥ����ץ쥤 �) ����-"���ϥ�å������ä������(���٤ƤκǶ� CRT �) �Τɤ��餫�����뤤��
-"ξ��������Ʋ����������ξ�Ϥ��ʤ��Υ����Υޥ˥�������������
-"���� 50 �ʲ���ͤ�60 �ʾ���Ϥ����Ƥޤ� ����"
+msgstr "�ȤӤȤӤ�����򥳥�Ƕ��ä��ꥹ��(������ǥ����ץ쥤�) ���뤤�ϥ�å������ä������(���٤ƤκǶ� CRT �) �Τɤ�餫�����뤤�����������Ʋ����������ξ�Ϥ��ʤ��Υ����Υޥ˥������������Ǥ��� 50 �ʲ���ͤ�60 �ʾ���Ϥ����Ƥޤ�����"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:476
+#: ../xserver-xfree86.templates:512
 msgid "Please enter a comma-separated list of ranges or values."
 msgstr "����Ƕ�������ϤΥꥹ�Ȥ��뤤��ͤ�Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:476
+#: ../xserver-xfree86.templates:512
 msgid ""
 "The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of "
 "values separated by a dash."
-msgstr ""
-"ͭ����ˡ�ϡ��ȤӤȤӤ�ͤ򥳥�Ƕ��ä��ꥹ�Ȥ�����å���Ƕ��ä�"
-"����ͤǤ���"
+msgstr "ͭ����ˡ�ϡ��ȤӤȤӤ�ͤ򥳥�Ƕ��ä��ꥹ�Ȥ���å������ä�����ͤǤ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:484
+#: ../xserver-xfree86.templates:520
 msgid "Select the video modes you would like the X server to use."
 msgstr "X �����Ф�������ӥǥ��⡼�ɤ�򤷤Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:484
+#: ../xserver-xfree86.templates:520
 msgid ""
 "If there are some resolutions you would not like the X server to use even if "
 "your hardware is capable of them, remove them from the list below.  Removing "
 "all of them is effectively the same as removing none, since in both cases "
 "the X server will attempt to use the highest possible resolution."
-msgstr ""
-"�⤷ (�ϡ��ɥ�����������Ǥ�X �����ФǤϻȤ������ʤ��褦�ʲ��������-"���ϡ����Υꥹ�Ȥ��餽�����ޤ����������褦�Ȥ� ����������
-"���Τȼ¼����������ȤˤʤäƤ��ޤ��ޤ���������� ��Τ������⡢X ������
-"�ϺǤ�����٤�Ѥ��褦�Ȥ��뤫������"
+msgstr "�⤷(�ϡ��ɥ�����������Ǥ�X �����ФǤϻȤ������ʤ��褦�ʲ�٤������������Υꥹ�Ȥ��餽�����ޤ����������褦�Ȥ����������ʤ��Τȼ¼����������ȤˤʤäƤ��ޤ��ޤ������������Τ������⡢X �����ФϺǤ�����٤�Ѥ��褦�Ȥ��뤫������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:494
+#: ../xserver-xfree86.templates:530
 msgid "Please select your desired default color depth in bits."
 msgstr "�Ȥ������ǥե����ο�����ΥӥåȤ�򤷤Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:494
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:530
 msgid ""
 "Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited "
 "amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the "
 "expense of higher color depth.  Also, some cards support hardware 3D "
 "acceleration only for certain depths.  Consult your video card manual for "
 "more information."
-msgstr ""
-"���4 �ӥåȥ��顼��������Ǥ��礦�����ե졼���åե������ ����¤�
-"���륰�����å������ɤǤϡ���٤������������Ͼ����� �ʤäƤ��ޤ���
-"�� (�դ���)���ޤ��������Ĥ��Υ����ɤϥϡ��ɥ����� 3D ����������������
-"��ο�����ǤΤߥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ������ʤ��Υ��ǥ������ɤΥޥ˥奢���ܤ���"
-"���٤Ʋ�������"
+msgstr "���4 �ӥåȥ��顼��������Ǥ��礦�����ե졼���åե����������¤Τ��륰�����å������ɤǤϡ���٤������������Ͼ������ʤäƤ��ޤ��ޤ� (�դ���)���ޤ��������Ĥ��Υ����ɤϥϡ��ɥ����� 3D �����������������������ǤΤߥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ����ܤ�����Ϥ��ʤ��Υӥǥ������ɤΥޥ˥奢��Ĵ�٤Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:494
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:530
 msgid ""
 "Note that on some old ATI hardware, such as the Mach8 (VGA Wonder), Mach32, "
 "and early Mach64 (\"GX\") chipsets, depths higher than 8 are unsupported."
-msgstr ""
-"(�褯�����32 �ӥåȥ��顼�פϼ¤�24 �ӥåȤο����8 �ӥåȤ�����-"�ե�������ޤ������ 0 ����Ǥ���X Window System ������������"
-"�ޤ����⤷�ɤ�餫����Ǥ�����24 �ӥåȤ�򤷤Ʋ��� ����)"
+msgstr "Mach8 (VGA Wonder)��Mach32������Mach64 (\"GX\") ��åץ��åȤΤ褦�ˤ����Ĥ��θŤ� ATI �ϡ��ɥ������Ǥϡ�8 �ʾ�����ϥ��ݡ��Ȥ������ޤ���
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:494
+#: ../xserver-xfree86.templates:530
 msgid ""
 "(So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 "
 "bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle "
 "both.  If you want either, select 24 bits.)"
-msgstr ""
+msgstr "(�褯�����32 �ӥåȥ��顼�פϼ¤�24 �ӥåȤο����8 �ӥåȤΥ�����������ޤ������ 0 ����Ǥ���X Window System �����Ȥ������ޤ����⤷�ɤ�餫����Ǥ�����24 �ӥåȤ�򤷤Ʋ�������)"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:510
+#: ../xserver-xfree86.templates:546
 msgid "Write default DRI section to configuration file?"
 msgstr "���ե����� DRI ��������������ߤޤ���?"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:510
+#: ../xserver-xfree86.templates:546
 msgid ""
 "The DRI section of the X server configuration file determines the "
 "permissions of the DRI device.  This option is for advanced users.  In most "
 "cases, you should enable it."
-msgstr ""
-"X �������������� DRI ���������ϡ�DRI �ǥХ����θ��¤�ꤷ��������"
-"�Υ��ץ����Ͻ����Τ������Ǥ��������Ƥ��ξ������� ��Yes ���-"�����Ǥ���"
+msgstr "X �������������� DRI ���������ϡ�DRI �ǥХ����θ��¤�ꤷ�ޤ������Υ��ץ����Ͻ����Τ������Ǥ��������Ƥ��ξ���������Yes ����٤��Ǥ���"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:510
+#: ../xserver-xfree86.templates:546
 msgid ""
 "Disable this option if you want to write your own \"DRI\" section into the "
 "XFree86 server configuration file.  You may wish to do this if you want to "
 "change the access privileges to the DRI port."
-msgstr ""
-"��ʬ��DRI �������������������������No �������DRI �ݡ����ؤΥ�"
-"���������¤��������������������������Ǥ��礦��"
+msgstr "��ʬ��DRI �������������������������No �������DRI �ݡ��ȤؤΥ����������¤�����������������������褤�Ǥ��礦��"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:521
+#: ../xserver-xfree86.templates:557
 msgid "Please enter a value for the entry."
 msgstr "������Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:521
+#: ../xserver-xfree86.templates:557
 msgid "A null entry is not permitted."
 msgstr "��Τޤޤˤ��ʤ��ǡ�������Ϥ��ʤ��Ȥ����ޤ���
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:526
+#: ../xserver-xfree86.templates:562
 msgid "Please enter a value without double-quotes."
 msgstr "���������Dz�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:526
+#: ../xserver-xfree86.templates:562
 msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
 msgstr "�����Ǥ��� (\") �λ�ѤϤǤ��ޤ���
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:531
+#: ../xserver-xfree86.templates:567
 msgid "Please enter only a numeric value."
 msgstr "���Ϥ��Ʋ�������"
 
 #. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:531
+#: ../xserver-xfree86.templates:567
 msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
 msgstr "��ʳ���������Ǥ������ʤ��Dz�������"
-
-#~ msgid "Manage X server wrapper configuration file with debconf?"
-#~ msgstr "X �����Х��ѡ����� debconf ����ƹԤ��ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The /etc/X11/Xwrapper.config file, which contains configuration "
-#~ "information controlling who is permitted to start the X server and how it "
-#~ "is invoked, can be handled automatically by debconf, or manually by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/X11/Xwrapper.config �ե�������X �����Ф򳫻ϤǤ����������X ����"
-#~ "�Ф��ɤΤ褦�˵�ư�����Τ����ʤɤ�������ե��������� ����
-#~ "�ե����� debconf ����Ƽ�ưŪ���ꤹ�뤳�Ȥ����ޤ���������������"
-#~ "���ꤹ�뤳�Ȥ����ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that only specific, marked sections of the configuration file will "
-#~ "be handled by debconf if you select this option; if those markers are "
-#~ "absent, you will have to update the file manually, or move or delete the "
-#~ "file."
-#~ msgstr ""
-#~ "���ե�������ǡ����Υޡ���������ʬ����� debconf �������ݤ�
-#~ "�ʤ뤳�Ȥ�����Ƥ�����������Υޡ������ʤ��������Υե����� �����
-#~ "����뤫��������뤫�����������������"
-
-#~ msgid "Replace existing X server wrapper configuration file?"
-#~ msgstr "���ߤ�X �����Х��ѡ����ե�������������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The existing /etc/X11/Xwrapper.config file currently on the system does "
-#~ "not contain a marked section for debconf to write its data."
-#~ msgstr ""
-#~ "���ޥ����ƥ�¸�ߤ���etc/X11/Xwrapper.config �ե�������debconf ���ǡ�"
-#~ "��������ि���ޡ����Ĥ��Υ�����������������
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select this option, the existing X server wrapper configuration "
-#~ "file will be backed up to /etc/X11/Xwrapper.config.debconf-backup and a "
-#~ "new file written to /etc/X11/Xwrapper.config.  If you do not select this "
-#~ "option, the existing configuration file will not be managed by debconf, "
-#~ "and no further questions about X server wrapper configuration will be "
-#~ "asked."
-#~ msgstr ""
-#~ "������Yes ��֤ȡ�������ߤ��� �����Х��ѡ����ե����� /etc/X11/"
-#~ "Xwrapper.config.debconf-backup ����������ƥХå����å����졢������"
-#~ "�ե����뤬 /etc/X11/Xwrapper.config �˽񤫤�����No ���֤ȡ�debconf ��
-#~ "������ߤ�����ե��������������ꤻ����X ���� �Х��ѡ�������
-#~ "���ơ���������������ʤ�����"
-
-#~ msgid "Replace symbolic link to default X server?"
-#~ msgstr "�ǥե��� X �����ФؤΥ������������������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The symbolic link /etc/X11/X already exists; this means that a default X "
-#~ "server has already been selected.  You may be prompted by debconf to "
-#~ "select your default X server, but any change will not take effect unless "
-#~ "this symbolic link is overwritten.  If you do elect to replace the "
-#~ "symbolic link, the change in default X server will take effect the next "
-#~ "time the X server is started."
-#~ msgstr ""
-#~ "����������� /etc/X11/X �����Ǥ���ߤ��ޤ��������ǥե�����X "
-#~ "�����Ф����Ǥ����������뤳�Ȥ�����ޤ����ǥե��� X �����Ф����"
-#~ "���� debconf �˿Ҥͤ������礦�����ɤΤ褦��ѹ��⤳�Υ���������-#~ "�󥯤�����������¤��̤��������󡣤⤷���������󥯤������"
-#~ "�뤳�Ȥ����ˤϡ��ǥե��� X �����Ф�ѹ��ϼ��������Ф������"
-#~ "���Ȥ������������"
-
-#~ msgid "Manage XFree86 4.x server configuration file with debconf?"
-#~ msgstr "XFree86 4.x �����Ф��������� debconf �Ǵ�����?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The /etc/X11/XF86Config-4 file, which contains the configuration "
-#~ "information for the XFree86 version 4 X server, can be handled "
-#~ "automatically by debconf, or manually by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/X11/XF86Config-4 �ե�������XFree86 �С����� 4.x �����Ф����
-#~ "����������������������debconf �Ǽ�ưŪ���ꤹ�뤳��������
-#~ "���������ʤ��������ꤹ�뤳�Ȥ����ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that only specific, marked sections of the configuration file will "
-#~ "be handled by debconf if you select this option; if those markers are "
-#~ "absent, the configuration file will not be updated automatically, and you "
-#~ "will have to update the file manually, or move or delete the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "���ե�������ǡ����Υޡ���������ʬ����� debconf �������ݤ�
-#~ "�ʤ뤳�Ȥ�����Ƥ�����������Υޡ������ʤ��������Υե����� �����
-#~ "����뤫��������뤫�����������������"
-
-#~ msgid "Replace existing XFree86 4.x configuration file?"
-#~ msgstr "���ߤ�XFree86 4.x ���ե�������������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The existing /etc/X11/XF86Config-4 file currently on the system does not "
-#~ "contain a marked section for debconf to write its data."
-#~ msgstr ""
-#~ "���ޥ����ƥ�¸�ߤ���etc/X11/XF86Config-4 �ե�������debconf �� �ǡ���"
-#~ "������ि���ޡ����Ĥ��Υ�����������������
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select this option, the existing XFree86 4.x server configuration "
-#~ "file will be backed up to /etc/X11/XF86Config-4.debconf-backup, and a new "
-#~ "file written to /etc/X11/XF86Config-4.  If you do not select this option, "
-#~ "the existing configuration file will not be managed by debconf, and no "
-#~ "further questions about XFree86 4.x server configuration will be asked."
-#~ msgstr ""
-#~ "������Yes ��֤ȡ�������ߤ���Free86 4.x �������������� /etc/"
-#~ "X11/XF86Config-4.debconf-backup ����������ƥХå����åפ� �졢 ������"
-#~ "�ե����뤬 /etc/X11/XF86Config-4 �˽񤫤�����No ����ȡ�debconf �Ϥ�"
-#~ "����ߤ�����ե��������������ꤻ����XFree86 4.x ���������Ĥ�"
-#~ "�ơ���������������ʤ�����"



Reply to: