Re: Debian website translations: old files removed, and later re-added, causing extra translator's work
Hi,
Am 20. März 2025 11:27:07 MEZ schrieb Thomas Lange <lange@cs.uni-koeln.de>:
>
>I think I do not understand clearly what is a waste of time in your
>opinion. My removals or readding these pages?
Both.
If translators readd such pages, your work has no point and so the time for it is wasted.
And the translator had to spend time, to achieve a status, which already there before. So he had to do work unnecessarily.
>I will explain my point of view.
>
>I removed the translation for most old releases, because I think it's
>not worth to keep these translations. I like to keep only the english
>version for old releases. I removed the hamm translations in Sep 2023,
>but later the translators of portuguese, dutch, french and russian
>decided to readd the translations. This was their decision and I did
>not stopped them (what I would have liked to do). But in Debian it's
>not clear how can make such decisions.
>
>
>Here are some statistics about the russian translation and the english
>pages:
>
>The numbers are GET requests from the last two weeks on all
>our web servers, status only 200, excluding a long list of bot names.
>
>
> 49055 /releases/
> 775 /releases/index.en.html
> 1234 /releases/index.ru.html
>
>Nearly 50.000 hits for the english version of the main Debian releases
>web page which lists a releases. 1234 for russian.
>
>
> 21026 /releases/bookworm/
> 12969 /releases/stable/
> 116 /releases/bookworm/index.ru.html
>
>33.000 hits for english for our stable release but only 116 for the
>russian translation.
>
>And now for the our oldest release called hamm:
>
> 477 /releases/hamm/
> 34 /releases/hamm/errata
> 5 /releases/hamm/index.ru.html
> 4 /releases/hamm/errata.ru.html
>
>
>A deeper look at the 5 hits of releases/hamm/index.ru.html shows:
>-1 for a bot which was not in my list
>-1 for an IP address which points to googlebot
>-1 access came from a domain, that is a redirection of our whole web site
>
>That means the russian translation for the hamm release was accessed
>maybe by two people in two weeks.
>Was it worth to readd this translation?
>
>Shouldn't the translators spend their time on content which is more
>important?
Maybe, but how do we achieve this?
It should be made sure, that translators don't readd such pages. That would make sure, that your and their time don't gets wasted for that pages.
How can that be done?
We could write that up on some i18n-info page, which gets prominently linked on pages, that translators are advised to read.
(or maybe other methods, to make sure, that translators are aware of that infos...)
>If you think the statistics at
>https://www.debian.org/devel/website/stats should exclude more pages,
>that's very easy to do. Just add some regex to the global .transignore
>file.
>
>Maybe we need some advice to translator what is important and what not.
>Or are rules (more strict) are needed?
Yes, such rules or advise would be worth it, see above.
Holger
--
Sent from /e/ OS on Fairphone3
Reply to: