[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Is my translation correct?



Hello.

I reflected Sebul's Korean translation.
But, I think '~시오' is stern.
How about use '~세요'?
'~세요' is more softer than '~시오'.

Thanks.

2017-09-26 21:01 GMT+09:00 Laura Arjona Reina <larjona@debian.org>:
Hello

(CC'ing Korean language mailing list)

El 26/09/17 a las 12:42, sebul escribió:
> I traslated a wml file.
> I attached it.
> Is it correct format?

I have (manually) reviewed it comparing it with the English version and
the format looks correct.

> How can validate this file ?

Doing "make" in the corresponding folder should build the wml files
producing the corresponding .ko.html files, but for the homepage it's a
bit tricky because make usually goes through the subdirectories first,
so it would build the whole website before the homepage.

What I do is:

* remove the line SUBS= from the Makefile in the *English* top folder,
* save the English Makefile
* go to Korean folder and do: "make" : it creates the html files.
* undo the changes in the English Makefile

I'm attaching the HTML result.

Best regards

--
Laura Arjona
https://wiki.debian.org/LauraArjona

> Help me please.
>
> --
> 세벌식 http://sebul.sarang.net <http://sebul.sarang.net>


Reply to: